Служанка едет с молодой хозяйкой на отбор в честь принца и советника. По дороге она знакомится с советником. успевает до начала отбора познакомится с принцем и его друзьями. как же изменится жизнь служанки на отборе? сможет ли она найти себе пару? Или вернется обратно ни с чем?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нарушительница правил предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Отказать отец не смог советнику и его другу. Нам дали комнаты на этаже слуг. Пригласили на ужин в столовую вместе с хозяином. Я узнала, что замок герцога Ланца. Он входит в свиту короля вроде. Мне пришлось переодеться к ужину.
— Проходите и не нужно стеснятся. — герцог и советник были в столовой. Заметила отца в их компании.
— Благодарю! — я шла к ним и не знала, что ждать от мужчин. Стол уже был накрыт и хотелось сесть за него. Проглотила голодную слюну.
— Пап я ненадолго. Зачем звал? — в столовую вошел парень, что встретился мне по дороге в особняк. — Ты! — удивленно остановился он, осматривая меня. Протянул ко мне руку. — Разрешите вас проводить к столу мисс!
— Благодарю! — улыбаюсь и бери его за локоть. Антонио ведет меня к столу.
— Знал бы какую красоту оставил! — тихо говорит Антонио. — Готов исправится прямо сейчас и выкрасть вас от них. — дыхнули на меня вином. — Соглашайтесь! — глаза горят и улыбка на лице.
— Меня и здесь не плохо кормят молодой человек. — холодно и тихо ответила наглецу.
— Моё тело умрет без ваших ласк! — сколько в нем лести и наверно не малое количество разбитых женских сердец. В голову пришла идея.
— Я готова вам подарить частичку себя. — кокетничаю с ним и моргаю глазками. Верит. Я отпустила молнию в его ягодицу.
— Ай! — Антонио отпрыгнул и протрезвел одновременно. Смотрит на меня потирая ягодицу рукой. — Что это было? — тяжело дышит Антонио сверля злыми глазами меня.
— Антонио, что с тобой? — герцог подошел к сыну улыбаясь. — Мисс я готов отдать вам его на перевоспитание. У вас не плохо получатся! — герцог положил мою руку на свой локоть и повел к столу. — Идемте я ужасно голоден. Пригласи своих друзей на ужин. Никуда не уходи после ужина. У меня к тебе разговор. — герцог кинул сыну, и мы отправились к столу.
Длинный стол на двенадцать персон. Во главе сел герцог. С права советник. Меня почему-то посадили на против советника, а отца рядом ко мне. Друзья сели напротив Антонио. Никто не представился нам. Странные у них тут законы.
Сначала ели молча. Я не отрывалась от тарелки с едой. Слышно только голоса молодых людей.
— Ваше Высочество. — заговорил герцог с одним молодым человеком в темно — синем костюме для верховой езды. Я даже жевать перестала. Не могу поверить, что сижу с принцем за одним столом. — Сколько участниц на отборе будет всего?
— Дядя Ланц их будет не меньше полусотни. Отбор начнется, как только Майкл приедет с женой. — перевела взгляд на говорящего. Высокий брюнет с короткой стрижкой смотрел куда-то в стену. Резко посмотрел на меня и подмигнул. Не прилично рассматривать мужчин. пронеслось в голове. Красивые карие глаза и родинка на подбородке. — Насмотрелась? — ехидный голос у принца.
— На лбу не написано, что вы принц. Советую нап… — вспомнила с кем говорю, когда отец пинал меня в ногу. Все смотрят на меня с удивлением.
— Я прикажу тебя выпороть наглая девчонка. Прямо сейчас! — злобно смотрит мне в глаза, а я даже не отвожу.
— Я не против если вам дадут сорок плетей. Ой! — опустила я голову после сильного удара под столом. — Простите Ваше Величество! — повернулась к герцогу. — Милорд разрешите мне уйти в свою комнату? — нужно уйти пока не наговорилась я с принцем до плетей.
–Я вас не отпускал! — голос принца резал воздух. — Сорок магических плетей и свободна. — я посмотрела на принца и улыбнулась.
— Согласна. Сорок плетей и заклинание остановить можно словом довольно. — надеюсь получится у меня.
— Начнем! — киваю головой. Принц шепчет заклинание.
–Ариса! — отец смотрит испуганным взглядом на меня.
— Пап все будет хорошо! — улыбнулась и почувствовала слабый удар. Его и ударом не назовешь. Будто кто-то задел меня нечаянно. — Слабовато Ваше Величество. — прошептала я заклинание, а советник попался как раз на глаза с улыбкой на лице. Он один догадался что я хочу сделать.
Принц получил первый удар моей плетью и дернулся на стуле. Его плеть просто щекотала меня по спине и хотелось засмеяться от неё. Казалось у меня за шиворот упал паук.
— Довольно! — поднялся со своего места красный принц.
— Ваше Величество, а долго еще будет щекотать ваша плеть? — старалась не показывать, что ели держусь чтобы не засмеяться в голос. Принц злится, злится идет ко мне.
— Щекотно значит? — принц разворачивает меня к себе спиной и рвет блузку. Вот такого поворота я не ожидала. Что он там искал? Нет там следов от его плетки. — Это моя плеть? — да плевать я хотела на его плеть. Что он творит? Порвал мою любимую блузку. Где только их воспитывают?
— Ваше Величество! — голос отца и герцога остановили мое раздевание на публику. На плечи лег тяжелый камзол.
— Я смогу идти? — одела без стеснения камзол и еще застегнулась. Встала и хотела уже уйти.
— Я вас не отпускал мисс… — принц смотрел на меня с явным интересом. Да я его только что отхлыстала плетью принца. Меня теперь казнят или посадят в казематы?
— Ариса Ваше Величество! — сделала реверанс и жду как решится моя судьба.
— Стефан и только для тебя Ариса! Покажите мне свою плеть. Уж очень она интересная. — у принца дернулся глаз.
–-Снимите рубашку и камзол. Я сниму следы плети Ваше Величество. — не подняла я глаз на принца.
— Обычная служанка проучила Стефана второго наследника Лесогорья! Кто вы милое создание? — к о мне подошел блондин с голубыми глазами. — Жаль обычная служанка. Я бы женился если бы…
— Не была обычной служанкой, у которой нет титула и дорогого приданого. Я без родная козявка по сравнению с вами. — понесло меня, и я наступала на парня.
— Знаешь я уважаю твою дочь Салли. Она алмаз негранёный. — советник подал отцу стакан с вином.
— Она моя драгоценность и солнце для нас с женой. Никому не отдал бы. — отец ласково смотрел на меня.
— Пап мечтай. Но я пока не собираюсь за муж. — краем глаза заметила, как принц снял рубашку в кровавых подтеках. Я пошла к нему. Встала у принца за спиной. — Разрешите? — он отдал мне рубашку. Пропустила в кольце пальцев, и рубашка стала чистой с ароматом мяты. — закройте глаза и представите белый квадрат в белой комнате. — поставила быстро заклинание заживления. Кожа затянулась, но я знаю, как эта не приятно и больно если не отвлекать. Шрам пропадет к утру. — Можете одеваться Ваше Величество! — положила на плечо рубашку принцу.
— Спасибо! — принц слишком резко развернулся ко мне. Он пристально смотрел на меня. Казалось он хочет прочитать меня и залезть в голову. Мне стало не по себе. — Покажите плеть. — кивнула и показала магическую плеть. Хорошо она у меня особенная. Плела я её неделю и столько в неё плела заклинаний.
— Кто вам плел плеть? — спросила я у принца. Сама же разглядела в его плети несколько нарушений плетения. — я видела в вашей пять нарушений плетения. Нити видимо взяли слабые.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нарушительница правил предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других