Недотрога для генерала драконов

Лиза Чехова, 2023

Я попала в другой мир и прямо в лапы к наглому и самоуверенному генералу Драконов. Мне удалось выдать себя за старуху и спрятаться в лесном домике, но что-то мне подсказывает что генерал так просто не отступит и увезет меня в свое поместье, как и угрожал.Вот только этот вариант меня совершенно не устраивает. Я девушка свободная и современная, сама делаю свой выбор.Мой генерал, прекратите на меня так смотреть, а то мое девичье сердечко не выдержит!Первая часть.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Недотрога для генерала драконов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Мы пришли домой, и я наконец–то смыла с себя маскировку, от которой было очень жарко. Пришлось ещё натаскать воды с реки, что оказалось довольно непростой задачей для меня, городской девушки.

Я всплакнула от мысли о водопроводе, даже две недели отключения горячей воды уже не казались таким страшным событием.

После нехитрых водных процедур хотела рухнуть на кровать и отдохнуть, но Никс недовольно проворчал.

— Пора ужин готовить. Чего разлеглась?

— Сегодня мы на диете, — ответила я и легла лицом в подушку.

— Какой такой диете?

— Интервальное голодание. Сегодня голодаем, а когда я высплюсь, то едим.

— Меня этот вариант не устраивает! — возмутился мой новый шерстяной друг.

— А меня не устраивает вариант, что я попала в непонятное место, и странный мужик за мной охотится, а говорящий кот требует еду.

— Вот насчёт последнего я совершенно не понимаю, что тебя не устраивает.

— Что приготовить? — я решила закончить этот бессмысленный диалог. Всё равно поспать не даст. Будет нудить над ухом.

Я встала с кровати, которая, кстати, была довольно пыльной, придётся и её в порядок привести, и приготовила нам ужин. Вариантов для готовки было мало, я нашла кусок вяленого мяса и немного овощей. Скудно, но голод утолить можно.

После ужина сделала небольшую уборку и рухнула на постель. На тот момент мне казалось, что уже никто не способен сдвинуть меня с места. Я закрыла глаза и была готова провалиться в мир сновидений. Может, мне повезёт, и я проснусь в своём мире.

Буду помогать Жанне Никифоровне разучивать очередную роль или гладить ей сценические костюмы. Я даже согласна ругаться с её соседом, который слишком громко включает телевизор, и это мешает моей подопечной сосредоточиться.

С этими мыслями я начала проваливаться в сон, но неожиданно услышала шуршание в углу, возле стеллажей с запасами Хали.

— Никс, не шурши, я спать хочу.

— Это не я.

Я тут же вскочила на постели и поджала ноги. Всматриваюсь в темноту, пытаясь понять, что там шуршит. Может, мышь или какое–то насекомое?

Только бы не змея! Ненавижу змей.

— Никс, посмотри, что там?

— Не хочу я смотреть. — Кот запрыгивает на кровать и прячется за меня. — Тебе надо, ты и смотри.

— Разве тебе не интересно? — Я подталкиваю кота вперёд.

— Абсолютно не интересно! — Пушистый ныряет под одеяло.

Приходится всё взять в свои руки. Дрожать и бояться смысла нет. Если это мышь, то я выгоню Никса на улицу. Зачем мне кот, который не справляется со своими прямыми обязанностями? Я хватаю какую–то палку, она стоит у стены, и медленно, стараясь не скрипеть половицами, иду на шум.

Снова шуршание. Останавливаюсь. Сердце бьётся так часто, чувствую, что подступает тошнота. Сейчас мне страшнее, чем когда я увидела крылатых ящеров в лесу. Тогда они были далеко, эти — рядышком. Близко.

— Кхм–кхм.

Неожиданно кто–то откашливается в углу, и я запрыгиваю на деревянную лавку, по–прежнему держа палку, как орудие защиты.

— Кто тут?

— Кхм–кхм, — снова кашель, будто у старого деда, — Никс, что это за юная, нервная особа, где Хали? Опять устроила танцы на Лысой Горе? Сегодня же ещё не полнолуние.

— Шейма, это ты? — Кот вскочил и побежал в сторону кухни, тут же зажёгся свет в светильниках, которые походили на керосиновые, вот только жидкости в них не было. — А я не признал, давно ничего от тебя не было слышно.

Я медленно села на стул, не рискуя поставить ноги на пол, поджала их под себя.

— Конечно, я, Никс, так где Хали?

— В отпуске.

— Отпуске? — снова откашлялся голос.

Я пыталась рассмотреть, кто это говорит, но никак не могла понять.

— Галюсь, помоги мне, — сказал Никс, — достань Шейму из–под стеллажа. И как она туда завалилась?

— Меня наглым образом швырнули, — обиженным тоном проговорила Шейма.

Я опустила ноги на пол и на цыпочках подошла к стеллажу, было, конечно же, страшно, но любопытство было сильнее. Опустилась на колени и заглянула под стеллаж.

— Доставай меня уже! Апчхи!

Из–под стеллажа вылетел клуб пыли прямо мне в лицо, и я тоже чикнула. Нос наполнился запахом сырости, тут срочно нужна влажная уборка. Хали явно не любила этим заниматься.

Я протянула руку под стеллаж и коснулась уголка кожаного переплёта.

Книга? Тут же схватила и потянула к себе.

За книгой потянулась паутина, увешанная пылью. Я стряхнула её ладонью и хотела положить книгу себе на колени. Но неожиданно увидела глаз. Настоящий глаз! Который смотрел на меня с обложки, его веки были частью кожаного переплёта, а сама глазница внимательно следила за мной вертикальным зрачком.

Я завизжала и отбросила книгу в сторону.

— Ну чего орёшь? Дура! — возмутилась книга и закатила свой единственный глаз.

— Простите, не видела раньше подобного. — Я снова опустилась на пол, но книгу в руки взять не рискнула.

— Давай знакомиться, — сказала Шейма, — открывай первую страницу, посмотрим, кто ты и чего стоишь.

Мне не хотелось ещё раз трогать странный предмет, однако Шейма на меня так укоризненно смотрела, что я снова потянула к ней руки. Рта нет, ушей тоже. Только глаз. А ещё ремешок, который закрывает страницы.

Я взяла книгу и, стараясь не выдавать испуга, открыла один ремешок, а затем второй. Книга распахнулась, и снова вверх поднялся клуб пыли.

— Апчхи! Залежалась я. Ну давай, листай.

Я послушно перелистнула страницу.

— Та–ак, понятно. Коткова Галина Алексеевна, — Шейма назвала моё имя, и я снова перелистнула страницу, — а вот это уже интересно…

Шейма не успела договорить, как домик залило ярким, ослепительным светом, и я зажмурилась.

— Не может быть, — прошептал Никс, который сидел рядом со мной.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Недотрога для генерала драконов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я