Можно ли перехитрить судьбу? Моя бабушка пыталась это сделать, спрятав меня от другого мира – мира, где царит магия… Я жила почти обычной жизнью, работала на любимой работе, пока случай не свел меня с человеком, изменившим естественный ход событий, перевернувшим все привычное и устоявшееся…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большие игры для маленькой ведьмочки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2.
— Ты превзошла саму себя! — восхитилась Наталья Андреевна моей пунктуальностью.
Я пришла в офис даже не в десять, а на полчаса раньше оговоренного срока.
— Держи свой паспорт.
Я взяла документ и убедилась в наличии китайской визы. Ничего не скажешь, оперативно сработано. Начальница окинула меня придирчивым взглядом. Легкие джинсы с удобной футболкой смотрелись не очень представительно, но зато вполне подходили для длительного перелета.
— Деловые костюмы у меня с собой, если вы об этом хотите спросить, — опередила, готовый сорваться с языка вопрос Натальи Андреевны. — На неделю одежды хватит.
— Не уверена, что командировка продлится именно столько, — аккуратно сообщила начальница.
Я снова открыла паспорт. Виза была выдана на месяц. Зато командировочными меня снабдили ровно на неделю.
— Не переживай, в случае задержки клиент берет на себя все расходы, — поспешила уверить меня директриса. — А за твоим Марсиком мы присмотрим, если соседка не справится.
— Справится, — на автомате ответила я.
Сердце кольнуло недоброе предчувствие. Все деловые мероприятия, будь то выставки или встречи с партнерами, обычно строго регламентированы по времени.
— Кто наш загадочный клиент?
Ответить мне не успели. В дверях офиса возникла крупная фигура молодого мужчины спортивного телосложения в дорогом темном костюме.
— Айсель Сергеевна? — обратился он ко мне, пробежавшись взглядом по хорошей фигуре, собранным в хвост волосам, слегка задержавшись на злополучной белой пряди и остановившись на искрящихся недовольством зеленых глазах.
Не люблю, когда меня так откровенно лапают взглядом.
— Пойдемте, вас уже ждут, — слегка смутившись, произнес мужчина, подхватил, как пушинку, мой чемодан и исчез так же быстро, как появился.
— Удачи тебе, дорогая, — Наталья Андреевна подошла ко мне и крепко обняла. — Держи меня в курсе событий.
— Хорошо, — ответила я, отстраняясь. — До свидания!
— До свидания! — ответили мне.
Кинула прощальный взгляд на начальницу. Наталья Андреевна, как всегда эффектная, в персиковом костюме, идеально на ней сидящем, смотрела мне вслед. На миг появилось предчувствие, что видимся мы в последний раз. Отогнала неуместные мысли и решительно направилась к выходу, ловя вибрации перемен. Я вдруг ясно ощутила, что стоит мне только переступить порог и выйти из офиса, как моя жизнь изменится навсегда. На мгновение остановилась и шагнула на улицу.
Возле тротуара стоял знакомый «Майбах». Сердце пропустило удар. Вспомнилось бабушкино предупреждение и ее укоризненный взгляд. Но отступать уже было поздно, поэтому я, не сбавляя шага, двинулась к машине. Телохранитель Серебрянского открыл заднюю дверцу, впуская меня в просторный салон, наполненный ароматом дорогой кожи и мужского баснословно дорогого парфюма. «Майбах» плавно тронулся и помчался в аэропорт.
— Доброе утро, Айсель Сергеевна, — поздоровался со мной хозяин автомобиля, удостоив безразличным взглядом. — Как ваше здоровье? Раз я имею счастье вас лицезреть, значит вы вняли моим словам и больше не кидаетесь под машины.
— Доброе утро, Ленар Адамович! — ответила ему, изобразив милую улыбку, одними губами. — Вашими молитвами (Ленар скривился) у меня все хорошо.
— Замечательно, что мне не придется рассказывать о себе. Думаю, вы уже имеете достаточно информации, — вчерашнее презрение Ленара сменилось холодным деловым тоном.
— Я только знаю, что вы генеральный директор ООО «Феникс», — так же, по-деловому отстраненно ответила ему. — Вы считаете этого достаточно для нашего сотрудничества?
— Вполне.
— Зато я так не считаю.
Ленар повернулся ко мне всем корпусом. Некоторое время он сверлил меня взглядом. Тяжелым, холодным, непроницаемым. Я жестко подавила в себе приступ паники и попытку отвести глаза.
— А как вы считаете? — наконец произнес мужчина.
— Я должна знать, что будет входить в мои обязанности и сколько времени займет командировка, — как можно тверже высказала свои претензии.
— Позже я введу вас с курс дела.
Зазвонил мобильник. Серебрянский отвернулся и ответил на звонок. Больше мы не разговаривали. Ленар всю дорогу вел деловые переговоры, а я смотрела в окно. Наконец, «Майбах» остановился в аэропорту возле входа для особо важных персон. Кто бы сомневался!
Нас ждал самолет. Частный самолет. С таким комфортом я не путешествовала никогда. Начальник аэровокзала лично вышел проводить дорогого Ленара Адамовича. Воздух вокруг нас стал приторно сладким от обилья любезностей, выдаваемых Николаем Васильевичем в адрес моего клиента. В конце концов, последнему надоело слушать так много хорошего о себе любимом, и он одним взглядом заткнул словоохотливого собеседника.
Наконец, удобно расположившись в салоне частного самолета и дождавшись загрузки багажа, мы взлетели.
Мне выделили место напротив Ленара, дав возможность как следует его рассмотреть. Брюнет лет тридцати, не красавец по общепринятым канонам, но весьма привлекательный с мощной энергетикой и взглядом человека, привыкшего отдавать приказы. Передо мной сидел прирожденный лидер, которому по силам обуздать толпу и добиться своего. Любой ценой.
— Вы хотели узнать подробности своей работы? — спросил Ленар, перехватив мой изучающий взгляд.
— Да, — ответила, смутившись, — хотела.
— Вам предстоит сопровождать меня в поездке, — мужчина сделал паузу, вцепившись в меня взглядом, — в качестве любовницы, а по совместительству и личного секретаря, — закончил он.
Я задохнулась от возмущения. Кровь прилила к щекам, придав им пунцовый оттенок. Открыла рот, собравшись сказать все, что я думаю по этому поводу, однако слова гневной отповеди застряли в горле.
— Не стоит так расстраиваться, — увидев мою реакцию, спокойно продолжил Ленар.
Он даже не поменялся в лице, но скандалить мне резко расхотелось.
— Это будет ваш, так сказать, официальный статус, чтобы избежать лишних вопросов. А истинная цель нашего сотрудничества — наблюдать и вводить меня в курс происходящего. К сожалению, я не владею китайским настолько хорошо, насколько им владеете вы. И у меня нет такой привлекательной внешности, способной запудрить мозги нужным людям.
— С чего такое доверие малознакомому человеку? — немного расслабившись, спросила я.
— Думаю, перейти на «ты» будет уместнее. Не против?
Я была не против.
— Во-первых, я навел справки и теперь знаю о твоей личности больше, чем родная мама, живущая, кстати, во Франции, — откинувшись на спинку кресла произнес Ленар. — А во-вторых, ничего личного, только бизнес. Я плачу — ты выполняешь работу. Плачу я хорошо. Буду платить и дальше, если останусь доволен твоей работой. Кроме того, на твой личный счет придут хорошие чаевые. Это если мы сработаемся.
— А если нет? — поинтересовалась я.
— Не стоит даже допускать такой мысли, — улыбнулся Ленар одними губами, а в глазах заклубилась темная мгла.
Всего лишь на одно маленькое мгновение. Возможно, мне просто показалось, но проверять свои догадки совершенно не хотелось. Ни капельки.
— Мы летим в Пекин? — уточнила я.
— Нет, в Гонконг, — ответил Ленар. — Пока в Гонконг. И по прилету первым делом мы поменяем твой гардероб. То, что носишь ты, моя любовница даже мусор выносить не наденет.
Стало обидно. Но решила промолчать. Конечно, Серебрянский прав. Вещи премиум класса в большом количестве я позволить себе не могла.
— Есть еще вопросы? — по-деловому поинтересовался мой собеседник.
— Жить мы будем в одном номере?
— Конечно, в одном.
— Я не буду спать с тобой на одной кровати, — поставила ему ультиматум.
Ленар — мужчина видный, перспективный. Для охотниц за олигархами — лакомая добыча. Но я к их числу не относилась и, как ни странно это звучит в наши дни, верила в настоящую любовь и ждала своего человека.
— Не спи, — пожал плечами Ленар. — Президентский люкс позволяет нам не встречаться друг с другом без необходимости. Если ты считаешь, что я мечтаю заполучить тебя в свою постель — глубоко ошибаешься. Мне есть с кем ее делить. Еще вопросы?
— Пока нет, — вздохнула я, готовясь к длительному полету.
Ленар достал планшет и приступил к работе. Я извлекла наушники, включила любимую музыку и открыла книгу, поймав заинтересованный взгляд работодателя. Ну да, книга была на китайском. Пора было привыкать к языку, на котором мне предстояло получать информацию. Сделала вид, что не заметила интереса к своей персоне, и погрузилась в китайскую историю, описанную Мо Яньем.
Через девять часов наш самолет приземлился на острове Лантау в аэропорту Чхеклапкок. Естественно, нас встретили, чтобы сразу отвезти на полуостров Гонконг в фешенебельный отель недалеко от делового центра, и поселили в президентском люксе с потрясающим видом на освещенный ночными огнями залив Виктория.
Как и обещал Ленар, номер оказался огромный, с двумя раздельными спальнями и общей гостиной. Охрана осталась в Москве, поэтому мешать нам было некому.
— Ты так в себе уверен, что не стал брать охрану? — позволила себе задать Серебрянскому не совсем корректный вопрос.
Но он же не думает, что эту функцию смогу выполнять я?
— Мне она вообще не нужна, — ответил Ленар, сделав заказ ужинаю — Ни здесь, ни в Москве, ни где бы то ни было. Но есть вещи, выполнение которых предписано общепринятыми нормами. Это одна из них. Здесь меня мало кто знает, поэтому можно расслабиться.
Сказано это было таким тоном, что у меня даже не возникло желания усомниться в словах мужчины.
Вскоре принесли ужин, который накрыли в гостиной. Ели мы в абсолютной тишине, нарушаемой только звоном посуды. Ленар читал деловую переписку, а я наслаждалась кулинарным талантом здешнего повара.
— Завтра купишь себе новую одежду, — неожиданно прервал молчание Ленар. — Я пока обойдусь без тебя.
— Но я даже не знаю, где это можно сделать! — испугалась открывающейся перспективы рыскать по Гонконгу в поисках нужных магазинов.
— Ты будешь не одна. Для этих целей существуют специально обученные люди, — успокоил Ленар.
— Хорошо. Как скажешь, — пожав плечами, я вышла из-за стола.
Вызванная официантка унесла посуду, а мы, пожелав друг другу спокойной ночи, разошлись по комнатам.
Следующий день начался с шопинга. Ко мне приставили маленькую китаянку — высококлассного стилиста, который должен был помочь подобрать подобающий моему новому статусу гардероб.
— Не вздумай показывать, что ты знаешь китайский! — строго предупредил Ленар перед тем, как отправиться по своим делам. — Об этом не должна знать ни одна живая душа!
— Английским пользоваться можно? — с кислой миной уточнила я.
— Можно, его здесь знают почти все. Кредитка на столе. Покупай, что хочешь. Кроме небоскребов. Ты в средствах не ограничена, — бросил Ленар на прощание и захлопнул за собой дверь.
— Чудесно! — сказала сама себе.
— И еще, — дверь вновь открылась и металлический взгляд Ленара устремился на меня, — не забывай, что ты моя любовница. Постарайся сыграть роль достойно и нигде не проколоться. Не стоит строить глазки каждому встречному.
— Спасибо, что напомнил, — зло поблагодарила я. — Какие будут еще указания?
— Это все. Не скучай, дорогая, — особенно выделив последнее слово, с иронией в голосе попрощался мой мнимый любовник и закрыл за собой дверь.
Позавтракав в гордом одиночестве, я отправилась на шопинг.
Моего личного стилиста звали Чунхуа. Она оказалась милой девушкой, с которой мы очень быстро нашли общий язык.
Гонконг всегда славился крупными молами, наполненными брендовыми магазинами. Здесь были представлены все самые известные дома моды. Поэтому проблем с выбором я не ощущала. Чинхуа со знанием дела водила меня по лучшим бутикам с ценами, о существовании которых я могла только догадываться. Я неустанно что-то выбирала, мерила, отбраковывала, совсем запутавшись в калейдоскопе разноцветных тряпок. Тут особенно пригодилась сноровка моей новой знакомой. Она чудесным образом находила самые лучшие варианты, безошибочно чувствуя, как каждая отобранная вещь будет на мне смотреться.
— Господин Ленар хороший, — говорила Чунхуа на китайском английском, подавая очередное платье для примерки. — Он заботится о всех своих женщинах.
— А у него их много? — тщательно скрывая свой интерес спросила я.
По большому счету мне должно было быть все равно. Но почему-то очень хотелось услышать, что Ленар одинокий холостяк.
Чунхуа рассмеялась.
— Нет, наверное. Когда ему женщинами заниматься? Обо мне он тоже заботится. Когда отец умер, господин Ленар отправил меня учиться в Англию. Благодаря ему я имею профессию.
— А кто был твой отец? — спросила, натягивая платье.
— Чиновник. Работал в министерстве строительства. Однажды он просто не вернулся домой. Нашли его спустя несколько месяцев. Мертвым.
— Его убили? — аккуратно спросила, наблюдая за реакцией девушки.
Реакция была нейтральная. Наверно, она давно смирилась с потерей.
— Наверно, — пожала плечами Чунхуа. — Никто не знает… Но господин Ленар нас не бросил. Он до сих пор маме помогает. У меня еще младший брат остался. Ему тоже учиться надо.
«Конечно надо! Как и остальным китайским мальчикам и девочкам, — подумала про себя я, примеряя очередное платье. — У Серебрянского такое широкое поле для деятельности!»
Платье мне не подошло, Чунхуа забраковала, сказав, что я в нем выгляжу как мешок с овощами. Зато мы остановились на оригинальном деловом костюме молочного цвета и, расплатившись, отправились в следующий бутик.
— Если завтра ты будешь свободна, предлагаю съездить на пик Виктория. Хочешь? — спросила Чунхуа, во время перерыва на обед.
Его мы проводили в одном из многочисленных ресторанчиков, расположенных в молах. Свободный столик пришлось немного подождать. Обеденный перерыв в Гонконге — это толпы офисного планктона, желающего хорошо поесть. Зрелище не для любителей уединения.
— Конечно, хочу! — согласилась, не раздумывая.
На завтра я оказалась свободна. Мое присутствие потребовалось только вечером: предстояло сопровождать Ленара на светском приеме. Поэтому весь день мы весело провели вместе с новой подругой, гуляя по Гонконгу. На трамвайчик до Пика была сумасшедшая очередь. Поэтому пришлось воспользоваться такси. Это было не так интересно, но зато комфортно.
Доехав до вершины и отпустив машину, мы поднялись на смотровую площадку. Оттуда открылся потрясающий вид на город. Ветер беспощадно играл нашими волосами, чувствуя себя полноправным хозяином Пика. Он носился над городом, путаясь в небоскребах и радостно окунался в воду залива, поднимая на вечную борьбу с сушей седые волны. Они накатывали на бетонную набережную и, разбившись о твердь тут же убегали обратно. Каменные джунгли отвоевывали территорию у настоящих, местами гармонично сосуществуя рядом. Где-то в зарослях кричали обезьяны, перекрывая птичий гомон. Все вокруг дышало жизнью.
— Нравится? — спросила Чунхуа, опершись руками на парапет.
— Очень красиво! — восхитилась в ответ. — Еще бы поменьше людей — и цены бы не было этому месту.
— Каждый хочет приобщиться к прекрасному, — рассмеялась китаянка, — но не каждый понимает, что прекрасное можно находить во вполне обыденных вещах. Все зависит от угла зрения… Тут есть пешеходная тропа по джунглям. Пойдем прогуляемся?
Вдоволь налюбовавшись лесом и дикими обезьянами, мы вернулись в город, чтобы прокатиться по самому длинному в мире эскалатору под открытым небом. Перебегая с одной дорожки на другую, почему-то вспомнила безмятежное детство, игры в догонялки с моей лучшей подругой Леной, которая потом уехала в Израиль.
Незаметно время подошло к обеду. Выстояв очередь в один из многочисленных уличных ресторанов, я набралась впечатлений о своеобразной китайской кухне, созерцая тушки приготовленных голубей.
— Вы это едите? — шепотом поинтересовалась у Чунхуа.
— Ну да, — пожала плечами она. — Хочешь попробовать?
Я интенсивно замотала головой, вызвав улыбку моей спутницы.
После обеда мы еще немного погуляли по парку, полюбовавшись на старинный фонтан девятнадцатого века, и, наконец, тепло попрощавшись с новой подругой, я вернулась в отель, чтобы успеть подготовиться к вечернему мероприятию в спа-салоне.
Через несколько часов предстоял первый в моей жизни выход в высший свет больших денег. Мне сделали прическу, нанесли вечерний макияж и, всю сияющую, отдохнувшую и красивую отправили в номер.
Ленар уже вернулся. Он в черном классическом смокинге ждал, пока я предстану пред его ясные очи во всей своей девичьей красе. Предстала. В темно-зеленом вечернем платье, идеально обхватывающем мою изящную фигуру, со струящейся по ногам юбкой и кокетливым разрезом, демонстрирующим при ходьбе стройную ножку.
Некоторое время Ленар удовлетворенно любовался, а потом протянул небольшую коробочку, в каких обычно дарят драгоценности.
— Это тебе, надень, — сказал он. — Вы с Чунхуа забыли о самом главном, — в голосе Ленара слышалось недовольство.
— Мы не забыли, — поправила его, принимая подарок. — Здесь красивые гарнитуры стоят целое состояние. Мое воспитание не позволяет делать себе такие дорогие подарки за чужой счет. Одежда — это часть моей работы, а драгоценности я расцениваю, как дополнительное благо.
Впервые увидела на губах мужчины искреннюю улыбку. Она ему необычайно шла, озаряя серо-голубые глаза добрым светом. Невольно залюбовалась, но вовремя себя отдернула. Не стоит даже в мыслях пытаться выходить за рамки деловых отношений.
— Драгоценности, моя дорогая Айсель, — это твоя визитная карточка. По ним хозяева и гости оценивают твой статус. Ну и мой, разумеется. Ты же моя женщина. Прийти на прием без дорогих побрякушек — все равно, что заявиться голой.
Опять властный тон в голосе пробрал до дрожи. Поучает, как маленькую девочку!
В коробочке оказался потрясающе красивый набор из сережек и кольца с крупными изумрудами и бриллиантами.
— Какая красота! — восхитилась я, забыв об обидах.
Подошла к зеркалу и поменяла свои обычные золотые сережки на изумрудное великолепие. Драгоценности, удачно оттененные моими волосами, заиграли под искусственным освещением. Кольцо точно село на средний палец, придав образу завершенный вид.
— Теперь можно идти, — произнес Ленар, предлагая мне руку.
Взяла его под локоть, и мы отправились в самый дорогой ресторан города, закрытый на спецобслуживание по случаю юбилея одной известной китайской компании.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большие игры для маленькой ведьмочки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других