Что делать, когда любимая работа перестала радовать, а в жизни всё складывается не так, как хочется? Конечно же, поехать в путешествие! Так и поступил молодой повеса, наш современник, согласившись сходить с друзьями в поход. С этого события и началась дорога в новую жизнь, где правит магия, а правда на острие меча. Как выжить в незнакомом мире? Как выполнить миссию, возложенную на тебя, без твоего согласия, и при этом не потерять себя как человека? Подчиниться воле Древних или жить, стараясь применить приобретённые способности во благо своим близким и друзьям, а может быть и всего мира? Обложка выполнена автором. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обреченный на скитания. Книга 1. Мир которого нет… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ПРОЛОГ
Над бескрайними просторами лесостепи, в бездонном, васильковом небе парил свирх. Много лет птица жила и охотилась в этой местности и повидала немало, за свои десятки лет жизни. Всматриваясь в выжженную безжалостным светилом траву, в пышущие зеленью островки около источников, свирх заметил, как из одной рощи вышли два человека и уверенно направились к своей цели.
Впереди шёл зрелый мужчина, лет сорока пяти, темноволосый, с бородой, убелённой сединой. Волевое лицо, прямой нос, косматые брови. Он шёл уверенно, по–хозяйски.
Следом за ним, все время отставая, и потому переходя на лёгкий бег, спешил молодой юноша. У него были ярко-рыжие волосы и конопатое лицо. Борода, ещё не сформировавшаяся, также огненно-рыжая, говорила о его возрасте в двадцать — двадцать пять лет. За плечами у обоих были дорожные рюкзаки, в руках посохи. Свирх, зная, насколько опасны могут быть люди, продолжил ежедневный облёт своей территории.
— Гард, смотри, свирх! Как ты думаешь, он нападёт на нас? — спросил юноша своего спутника. Голос у него был звонкий и по–детски не сформировавшийся.
— Они не нападают на людей, — буркнул Гард, не оборачиваясь.
— А я слышал историю, как свирх напал на экскурсионную группу. Хорошо, что сопровождающий был опытный и арвенды с ним были, без них не отбились бы, — не унимался юноша.
— Бред, — сказал Гард, как отрезал, — Молл, береги силы. Нам в таком темпе часов сорок идти.
Некоторое время шли молча. Споткнувшись в очередной раз, и отстав, юноша догнал своёго спутника:
— Гард, а Гард, а ты уверен, что мы идём в ту сторону? Уже вторые сутки полное безлюдье…
— Уверен.
— А почему ты так уверен, ты что, тут бывал?
— Нет.
— Что ты мне голову морочишь? После удара тут никаких приметных ориентиров не осталось…
— Молл, — Гард остановился и повернулся к спутнику. Юноша, не ожидавший столь резкой остановки, едва не налетел на мужчину, — я тебе уже сто раз объяснял. Ты можешь помолчать? Что ты как сумрах болтаешь, не останавливаясь? Боишься? Так и скажи!
— Гард, я не боюсь. Но идти в никуда меня сильно напрягает. Твои объяснения сводятся к общим фразам, и ты говорил, что доберёмся за день, а мы уже пятые сутки куда–то идём. Я уже понял, что всё, что ты мне рассказывал, на самом деле, только для того, чтобы я согласился. Я хочу знать, во что я ввязался.
— Хорошо, — миролюбиво кивнул Гард и, развернувшись, зашагал только ему известной дорогой, — ты прав, мы сбились и потом делали крюк, обходя разлом… Откуда я знал, что тут так поменялся ландшафт? Инфополе в плачевном состоянии и с каждым днем всё ухудшается. Нам нужно спешить.
— Как тебе удалось сохранить ЧИП?
— У меня его нет. У меня всё-таки тринадцатая ступень!
— А у меня шестая, — со вздохом, проговорил юноша, — а где ты был во время удара? Я был в горах и… Это ужасно! Я до сих пор с содроганием вспоминаю… У них головы взрывались! Ты представляешь? Идёт человек, и вдруг ба–бах — и нет головы.
Гард остановился и протянул рыжеволосому юноше фляжку:
— Успокойся. Хлебни, это поможет.
Парень взял фляжку и сделал несколько глотков:
— Извини, нашло что–то, я такого ужаса никогда вживую не видел.
— Я был в КУЦе, на минус семидесятом уровне, — проговорил Гард, пристёгивая фляжку к поясу, — в Хранилище механику меняли, еле выбрались. Нужно идти.
— Да, конечно.
Некоторое время шли молча, думая каждый о своём.
— Гард, — не выдержал юноша.
— Да?
— Можно спросить?
— Давай.
— Ты сказал, что часов сорок осталось до генераторной. А что дальше будем делать? Только не говори, что разберёмся на месте. Я же знаю, у тебя есть план. Почему ты мне его не хочешь рассказать?
— Боюсь, что ты сбежишь, — просто ответил мужчина, не останавливаясь и не поворачивая голову.
— Ого! — Молл удивлённо остановился, потом трусцой догнал Гарда и заговорщицки спросил: — Так, там опасно? Я не испугаюсь. Расскажи, что знаешь. Я даю слово, что не поверну назад!
— Хорошо, — немного подумав, отозвался Гард, — в генераторную есть доступ только Истинным. У тебя какой процент?
— Тринадцать, — тут же отозвался Молл, затаив дыхание и стараясь идти в ногу со своим спутником, понимая, что Гард готов рассказать про то, что их ожидает.
— У меня тридцать шесть, — продолжал Гард, — прямого доступа нам не светит. С механикой я разберусь, а вот с кристаллами тебе предстоит, так что я тебя не обманывал. Нужно будет взломать доступ, а ты единственный кристальщик, которого я встретил за полгода. Вот и всё.
— А что за генераторы? Откуда ты про них узнал? Зачем их запускать?
— Слишком много вопросов, — улыбнулся в усы Гард, — есть программа «Возрождение». Узнал про неё совершенно случайно, был у меня знакомый кристальщик, любил лазить по правительственным зонам инфополя… Погиб он.
— Многие погибли, — глухо отозвался Молл, — у меня, вон, только ухо оторвало.
— Повезло, — пожал плечами Гард и замолчал. Юноша, не дождавшись продолжения, спросил:
— А что за генераторы, ты знаешь?
— Генераторы спирально–сегментированных Пэ—Ка полей Зицца. Знаешь про такие?
— Конечно, — радостно ответил Молл, — у нас лабораторная была. Так смешно было смотреть, как червь мутирует в насекомое.
Гард только покачал головой, не разделяя веселья молодого спутника.
— А если мы не сможем запустить генераторы? — не унимался парень.
— Ты же сказал, что знаешь, что такое спирально–сегментированное Пэ—Ка поле.
— Ну, да, — не мог взять в толк Молл, — это одно из разновидностей инфо–полей, влияющих на…
— Молл, — перебил его мужчина, — в лаборатории поле напряжённостью несколько сотых долей единиц Гиб—Гольца.
— Ну и что?
— А здесь генераторы в миллионы единиц!
— Гард, я все понимаю. Только напряжённость инфополя, независимо от единиц, не несёт прямой угрозы живым существам, именно поэтому…
— Молл! — нетерпеливо оборвал парня Гард, — ты знаешь, что такое спиральное Пэ—Ка поле в противофазе?
Парень побледнел и, сглотнув, ответил:
— Да… теоретически…
— А теперь представь генератор в несколько сотен миллионов единиц, с супермощными излучателями, работающий в противофазе, — зловеще проговорил Гард и, развернувшись, зашагал дальше. Молл немного постоял, справляясь с нахлынувшими на него страхами, потом улыбнулся и, махнув рукой, побежал догонять своего ведущего.
— Знаешь, Гард, — проговорил парень, подстраиваясь под шаг, — это, конечно, звучит страшно, но я думаю, ничего такого ужасного не будет, правда? Всё как есть, так и останется, ведь так? Здесь все будет по–прежнему. У нас должно все получиться!
— Верно, парень, — мужчина дружески хлопнул юношу по плечу, — у нас просто обязано всё получиться!
Гард остановился и, показывая на лес, на опушке которого они стояли, закончил:
— Иначе этот лес на сотни тысячелетий станет проклятым местом!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обреченный на скитания. Книга 1. Мир которого нет… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других