Можно ли перехитрить судьбу? Моя бабушка пыталась это сделать, спрятав меня от другого мира – мира, где царит магия… Я жила почти обычной жизнью, работала на любимой работе, пока случай не свел меня с человеком, изменившим естественный ход событий, перевернувшим все привычное и устоявшееся…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большие игры для маленькой ведьмочки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7.
В дверь нашего номера постучали. Я замерла над большим чемоданом, который с трудом закрывался. Активный шоппинг в Гонконге существенно увеличил мой гардероб.
Ленар с самого утра уехал по делам, сказав, что сегодня в моей помощи не нуждается.
Несколько мгновений я размышляла, стоит ли открывать незваным гостям. Сдавать номер было еще рано, а завтрак давно прошел. Разве что Серебрянскому могло что-нибудь понадобиться. В конце концов я решила узнать, кого принесла нелегкая и, бросив сборы, проследовала к двери. На пороге мялся посыльный с большим букетом кремовых роз и конвертом в руках.
— Распишитесь в получении, — попросил он, протягивая мне доставку.
Я, немного поколебавшись, приняла посылку и расписалась, где просили. Цветы поставила в вазу, вдоволь налюбовавшись на их хрупкую красоту. Нежный аромат роз сразу поднял настроение. Жаль, не удастся забрать букет с собой.
Чемодан отошел на второй план. Я забралась в кресло и распечатала конверт. В нем оказался сертификат на владение звездой, названной моим именем. К сертификату прилагалась короткая записка: «Как обещал, звезда с неба для самой прекрасной девушки на Земле. Эштон». Губы невольно расплылись в улыбке. И когда только он успел все оформить?
Документ вместе с запиской легли в боковой отдел чемодана, и я продолжила сборы. Вскоре вернулся Ленар. Он бросил недовольный взгляд на цветы.
— Это Эштон?
— Да, — не стала скрывать.
Серебрянский достал розы из вазы и выкинул с балкона. Мне оставалось только наблюдать, борясь с раздражением.
— Чем тебе не угодили цветы? — спросила его.
— Тем, что они от Мерсера. Собирайся быстрее, у нас вылет через два часа.
— Послушай, — разозлилась я, — кажется мы друг другу ничего не обещали. Что за грубое вмешательство в мою личную жизнь?!
— Пока ты со мной, у тебя не может быть никакой личной жизни! — припечатал Ленар. — Разве я тебе об этом не говорил? Или ты забыла, что для всех являешься моей любовницей?
— Такое забудешь, — процедила сквозь зубы и принялась в ускоренном темпе складывать оставшиеся вещи.
Спорить с привыкшим к власти мужчиной было бесполезно.
Через два часа мы сидели в самолете Серебрянского.
— Держи, — протянули мне новый айфон, — старый я выкинул. Можешь его включить по прилету. Там стоит китайская карточка… И, пожалуйста, не раздавай больше никому свои номера, не хочу лишний раз напрягать людей по пустякам.
Я промолчала, отвернувшись к иллюминатору. Самолет выкатился на взлетную полосу и, набрав скорость, оторвался от земли. Ленар опять погрузился в дела, а я решила дочитать Мо Яня.
Примерно через пару часов мы приземлились в аэропорту Шэнли. Нас встретили знакомые китайцы и повезли в отель, попутно с гордостью рассказывая о своем городе. Однако, на мой взгляд, гордиться им было нечем.
Если Гонконг стал царством небоскребов, крупным деловым центром и по праву считался жемчужиной Востока, то Дунъин оказался небольшим городком, выросшим из деревни благодаря открытому здесь крупному месторождению нефти. И отели в Дунъине соответствовали провинциальному шику. Даже самые лучшие, в одном из которых нам забронировали комнату класса люкс.
Носильщик открыл наш номер, приглашая войти, и я обомлела от изумления. Все свободное пространство было занято красными розами.
— Это для тебя, Айсель, — произнес Ленар, помогая мне пройти в апартаменты и не споткнуться на пороге. — Только не расслабляйся! Потом налюбуешься. Переодевайся, и едем смотреть потенциальную покупку.
— Может, выйдешь? — намекнула Серебрянскому.
— Стесняешься? — усмехнулся он.
— Вообще-то, да! — изобразила гнев, скорчив недовольную моську.
— Жду тебя в машине, — бросил Ленар, закрывая за собой дверь.
Несколько секунд я с блаженной улыбкой созерцала красное море из живых цветов. Пальцы коснулись прохладного шелка розовых лепестков, ощутив их хрупкую нежность… Опомнившись, я принялась готовиться к выходу в люди. Для этих целей как нельзя кстати подошел тот самый деловой костюм молочного цвета, который мы с Чунхуа выбрали в Гонконге.
Где-то на этапе застегивания юбки веселой трелью запиликал телефон: пришла смс-ка. Странно, наши китайские друзья в лице телефонной компании уже успели выдать мне полную информацию о тарифах, настройках и правилах пользования связью. Наверно, Ленар нервничает от долгого ожидания.
«Сладкая моя, куда ты так поспешно уехала?» — гласило сообщение от неизвестного абонента.
«Эштон?» — спросила в ответ.
Несколько долгих мгновений телефон молчал, позволяя теряться в своих догадках.
«Тебе понравился мой подарок?» — сомнений в личности неизвестного не осталось.
«Даже не спрашиваю откуда ты узнал мой номер. Мне некогда. Ленар ждет внизу», — поспешила закончить не вовремя начавшуюся переписку.
Перед глазами все еще стояли два голубых огонька, мерцавших в ночной темноте. Ленару лучше не знать о моем общении с Мерсером.
«Ты где?» — гласило новое сообщение.
Я не ответила. Удалила улики, поставила Эштона в блок и активнее засобиралась. Застегнула, наконец, юбку и наскоро нацепила подходящие под одежду украшения, удачно завершившие образ. Негоже заставлять ждать целое предприятие.
Нас отвезли в офис принимающей стороны на машине представительского класса. Китайская компания-продавец занимала небольшое трехэтажное здание. Новое, оснащенное всеми благами цивилизации и оформленное в стиле хай-тек, оно характеризовало своих владельцев как успешную фирму. Еще бы! На мой субъективный взгляд нефтедобывающей компании сложно стать убыточной. Разве только ее хозяева сознательно не решат пустить все по миру или создать иллюзию тяжелого материального положения.
— Посидишь здесь или поедешь со мной смотреть скважины? — спросил Ленар, попивая ароматный китайский чай.
Мы с комфортом расположились в кабинете генерального директора, которым оказался тот самый господин Ли. Он отдал секретарше распоряжение предоставить гостю копии финансовых отчетов с данными геологоразведки. И пока женщина выполняла поручение, нам оказывали весь комплекс восточного гостеприимства.
— Поеду с тобой, — поразмыслив, ответила я. — Но не на скважины. Поброжу рядом, полюбуюсь окрестностями.
Ленар кивнул, соглашаясь, и посмотрел на секретаршу, которая с милой улыбкой вошла в кабинет передать документы директору. Бумаги перекочевали к Серебрянскому.
— Я оставлю их у себя. Не возражаете? — спросил Ленар господина Ли, бегло пролистав отчеты.
— Эти копии сделаны специально для вас, господин Серебрянский, — всем своим видом китаец показывал сказочное радушие и желание угодить важному клиенту.
— Поехали смотреть ваши скважины? — Ленар поднялся с кресла, выказывая желание быстрее покончить с делами.
Нас снова усадили в закрепленную за нами машину и повезли к побережью Желтого моря. Мужчины отправились на вышку, а я осталась на берегу Бохайского залива, наблюдать за неспешным перекатыванием волн. Солнце золотило побережье и на воде стоял полный штиль. Рядом, как муравьи, суетились китайцы, судя по доносившимся до меня обрывкам разговоров — рабочие с нефтяной вышки. Они, кажется, обсуждали появление русского гостя. Я ненароком подошла поближе. Мужчины опасливо покосились в мою сторону.
— Добрый день! — услышала приветствие на китайском.
Глупо улыбнулась, давая понять, что моя твоя не понимать. Услышав повторное приветствие на английском, ответила, показав все тридцать два зуба и закрепив взаимное уважение традиционным поклоном. Убедившись, что я не понимаю по-китайски, рабочие потеряли ко мне всякий интерес.
— Кажется, хозяин нашел покупателя, — говорил один из китайцев, одетый в синюю рабочую форму.
— Похоже на то, — ответил ему собеседник в обычной клетчатой рубашке. Видать, он уже успел переодеться.
— И вряд ли ему расскажут, что наши скважины истощаются. Еще пару лет и делать здесь будет нечего.
— Ага, если не раньше. Пойдем пропустим по рюмочке?
— Давай. Только переоденусь.
Дальше я уже не слушала. Смотрела на море и с трудом подавляла желание вплавь добраться до Ленара, чтобы обрадовать его сногсшибательной новостью. Мысли скакали как бешеные, ища подтверждение услышанному в недавних словах и жестах господина Ли.
Резкий порыв ветра вернул меня в реальность.
— Этого не может быть! — не сдержавшись, воскликнула вслух.
Бывшее ясным небо, внезапно оказалось затянуто тяжелыми тучами. На море начался шторм. Рванные порывы ветра злобно терзали мои волосы, обдавая холодом вмиг покрывшуюся мурашками кожу. Я поежилась, пожалев, что не взяла с собой кофту. Зато новый айфон оказался при мне. Набрала Ленара.
— У тебя все в порядке? — с беспокойством спросила мужчину, услышав в трубке знакомый голос.
— Переживаешь? — промурлыкал он.
Я вздохнула с облегчением. Раз так себя ведет, значит все хорошо.
— Переживаю, — не стала скрывать. — Шторм начался слишком неожиданно.
— Похоже, у него есть причина, — загадочно ответил Ленар. — Но у меня все под контролем. Я справлюсь.
— Надеюсь! — выкрикнула в трубку, пытаясь удержать дыхание, сбиваемое сумасшедшим ветром.
— Учись доверять мне, Айсель! Садись в машину, пока тебя в море не унесло! Я скоро буду.
Ленар отключился, а я побежала к автомобилю. Там по крайней мере было тепло.
Шторм прекратился так же внезапно, как и начался.
— И что это было? — спросила Серебрянского, когда тот, с королевским величием победителя, сел в машину. Весь его вид говорил: «вот видишь, я справился, а ты сомневалась!».
— Происки врагов, — губы Ленара дернулись в усмешке. — Надеялись застать меня врасплох.
Больше мы не разговаривали. Слишком много лишних ушей обреталось поблизости. Вряд ли они знают русский, но, как говорится, береженного Бог бережет.
Я принялась созерцать пейзаж за окном, изредка кидая взгляд на абсолютно непроницаемого Серебрянского и сопровождающих нас китайцев. Ленар перекидывался дежурными фразами со спутниками, думая о своем. Я же исподтишка пыталась поймать представителей компании-продавца на лжи. Но восточные люди не зря считаются мастерами торговли и хитрости. Свой коварный план они ничем не выдавали, наоборот всячески рекламировали дышащее на ладан месторождение с жалкими остатками нефти в запасе.
— Как твоя поездка на вышку? Удалось что-нибудь узнать? — спросила Ленара, оставшись с ним в номере.
Розы благоухали, даря замечательное настроение.
— Все прошло хорошо.
— Ты согласишься на сделку?
— Возможно, — уклончиво ответил Серебрянский, наливая себе стакан апельсинового сока. — Будешь?
— Нет, спасибо, — отказалась, присев на кровать. — Я сегодня услышала интересный разговор. Как раз перед началом шторма.
— Да? — удивился Ленар. — И какой же?
— Рабочие сказали, что скважины истощены.
— Вот как? — задумчиво произнес он, болтая сок в стакане. — Что-то подобное я и предполагал, — мужчина выпил напиток и поставил пустую посудину на стол. — Ну что ж, потянем время.
— Зачем? — не поняла я.
Для меня все было очевидно. Покупка скважин не целесообразна. Какой смысл тянуть кота за хвост?
— Так надо, Айсель, так надо!
Ленар не посчитал нужным ничего объяснять. Наверно решил, что с меня и так достаточно. Стало обидно. Хотя на что я рассчитывала? С возвращением в Россию наше общение скорее всего прекратиться. Зачем строить воздушные замки и налаживать доверительные отношения? Серебрянский прав, не пуская меня в свою жизнь дальше порога.
— Не обижайся, Асенька, — ласково произнес Ленар, увидев эмоции, отразившиеся на моем лице, — потом я тебе все расскажу.
Мои глаза округлились, став двумя круглыми блюдцами. Асенька? Я не ослышалась?
— Собирайся, мы едем в Чунцин, — улыбнулся мужчина.
— А розы? — с тоской спросила его.
— Мне нравится, что ты начинаешь мне доверять, — улыбка Серебрянского стала еще шире. — Даже не спросила, зачем нам ехать в Чунцин. Будут тебе еще розы. Мне выйти?
— Ага, — кивнула в ответ, встав с кровати.
Ленар прошел совсем рядом. На мгновение задержался возле меня, нежно проведя рукой по моей щеке. Внутри все затрепетало, отвечая на ласку. Я закрыла глаза от удовольствия. Однако, продолжения не последовало. Серебрянский вышел, оставив меня одну.
— Собирайся быстрее, — бросил он напоследок, — через час нам разрешили вылет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большие игры для маленькой ведьмочки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других