Я— Мяо Шань, младшая дочь императора. И я хочу посвятить себя своему народу. Хочу счастья их домам. Хочу, чтобы все люди были равны и не было деления на слуг и господ. Однако мой отец жаждет выдать меня замуж. Выбрав мне в супруги человека из знатного рода, он надеется сохранить в его лице власть. Но я либо стану невестой простого врача, либо сгину в Тайном саду. В городе бушуют взрывы. Попав в плен к клану Сюань У, я обещаю себе во что бы то ни стало выжить. Каждый из правителей Кланов Большой Четверки жаждет взять меня в жены, но мою честь не запятнать. Я пойду на все, даже на восстание, лишь бы прекратить эту грязную кровопролитную войну. Но когда мое сердце само откроется навстречу любви, смогу ли я ей покориться?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пленница Тайного сада» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Приговор для Мяо Шань
Мяо Шань
Хэй Цзинь повел меня в главную гостиную. Я подумывала рвануть в другие комнаты и выбраться через окно, но не могла ступить ни одного лишнего шага, потому что с одной стороны шел солдат, с другой — сам маршал.
В таком составе мы добрались до больших кожаных диванов, где уже сидели глава У, подвыпивший У Сюэлянь и мужчина, который, видимо, пришел из императорского двора. В Запретном городе живет много людей, и я не знакома со всеми, поэтому не знала этого человека. Еще в комнате находились солдаты, которые дежурили по периметру, следя за безопасностью главы и его наследника.
Хэй Цзинь усадил меня в кресло напротив главы У и встал рядом. Только я приняла удобное положение, при котором меньше всего трясло от страха, как пересеклась взглядом с У Чжэнем. Похоже, во время переговоров мне без конца придется лицезреть этого неприятного старика.
— Принцесса, — начал глава У. — Этот господин принес ответ от вашего отца.
Он указал рукой на посыльного, приглашая его говорить.
Мужчина кашлянул в кулак.
— Да. Я принес указ Его Величества императора Мяо Чжуана. Сейчас я его продемонстрирую и зачитаю.
Я не заметила у мужчины никакого портфеля, он полез под ворот пиджака.
Разве указ влезет во внутренний карман?
Прежде, чем я успела насторожиться, Хэй Цзинь схватил меня за локоть, потянул из кресла и закинул за себя с такой быстротой и силой, что я едва устояла на ногах. После этого раздался выстрел, а из кресла, на котором я сидела, вылетело облако пуха. Через доли секунды раздался второй выстрел, и мужчина из дворца с раскинутыми руками откинулся на спинку дивана.
Началась суматоха. У Сюэляня словно ветром сдуло с дивана.
Я стояла как вкопанная, не в состоянии понять, что произошло.
Вскоре до меня дошло.
Мужчина из дворца стрелял в меня, но Хэй Цзинь успел меня оттащить и пустил ему пулю прямо в лоб.
На лице посыльного навсегда застыло удивленное выражение. Глаза остались широко распахнутыми и устремленными в потолок, рот был открыт. Во лбу краснела дыра. Ему не снесло половину головы, как моей бедной Цю, и крови оказалось немного — лишь небольшой алый подтек, заканчивающийся у брови. Если бы не пустой взгляд, можно было подумать, человек просто отдыхает.
Пока я стояла в оцепенении и смотрела на отверстие во лбу мужчины (что я там пыталась разглядеть?), Хэй Цзинь подошел к телу и вытащил из внутреннего кармана пиджака указ.
Я будто очнулась ото сна.
Указ существовал. И на нем действительно стояла наша императорская печать.
Что это значит?
Хэй Цзинь развернул дорогую золотую бумагу и начал читать:
— Предложение о помолвке Третьей принцессы с молодым господином У отклоняется. Мяо Шань должна быть… — Он поднял на меня изумленный взгляд, и я впервые увидела на его лице такие сильные эмоции.
— Что Мяо Шань?! — нервно надавил глава У, дыша от волнения прерывисто и рвано.
— Казнена, — тяжело выдохнув, отрезал Хэй Цзинь.
К нему подошел У Сюэлянь, чтобы заглянуть в документ.
— Что? Гэгэ, ты уверен?
Вряд ли он успел что-то прочесть, потому что в следующий миг подошел глава У и вырвал бумагу из рук Хэй Цзиня.
Он взволнованным взглядом пробежался по указу, а потом в ужасе посмотрел на мертвое тело.
— Ты! — Глава указал тростью на Хэй Цзиня. — Застрелил посланника императора! Прямо на моем диване!
— Я увидел оружие и хотел защитить принцессу, — бесстрастно ответил Хэй Цзинь.
— Ты нажил нам проблем! — Глава потряс указом, но едва удержался на ногах и оперся на трость. — Слушать меня!
У Чжэнь обернулся к солдатам. Те встали по стойке смирно, готовые внимать распоряжениям.
— Заключить Хэй Цзиня в карцер на неделю. Сейчас же!
На мгновение комната погрузилась в тишину. Солдаты настороженно переглянулись, будто спрашивали друг у друга, что делать. Хэй Цзинь явно понимал, что ситуация безвыходная, поэтому с грохотом выложил оружие на кофейный столик и поднял руки, приглашая себя задержать. Тогда солдаты обступили его и с виноватыми лицами закрепили наручники на руках. Задерживать своего маршала им точно было неловко.
Хэй Цзинь оставался холоден и молчал, принимая арест как должное. За что его наказывают? Сущая несправедливость. Он же маршал, в конце концов!
У Сюэлянь озвучил мои мысли:
— Отец! Ты не можешь запереть гэгэ. Он же маршал нашей армии!
Глава У в ярости замахнулся. Я едва успела уловить, что произошло, как У Сюэлянь уже прижимал тыльную сторону ладони к губе, из которой текла кровь.
Даже удивительно, откуда у этого старика столько сил, чтобы разбить здоровому парню губу до крови.
Хэй Цзинь так резко дернулся, что солдаты едва смогли его удержать. Он смотрел на главу с пылающей ненавистью. Если бы взгляд мог сжигать, от главы остались бы одни угли.
Возможно, Хэй Цзинь не бесчувственный, просто хорошо маскирует эмоции. И сейчас в его маске появилась видимая брешь.
— Сколько раз тебе говорить?! — кричал глава. — Не зови его «гэгэ». Он тебе не брат и никогда им не был. Запереть Хэй Цзиня в карцере на месяц! Он нарушил указ императора и должен понести наказание.
У Сюэлянь в ужасе переводил взгляд с отца на Хэй Цзиня. Казалось, он даже забыл о разбитой губе.
Сначала неделя, теперь месяц.
И дело точно не в указе.
Срок наказания увеличился после того, как У Сюэлянь вступился за Хэй Цзиня. Почему глава взорвался из-за их братских отношений? Змеиный маршал занимает второе место по влиянию в клане Сюань У, для главы он должен быть словно второй сын. Произойти могло разное, но самая распространенная причина ненависти в таких ситуациях: либо что-то не так с Хэй Цзинем, либо с его происхождением.
— Лянь-эр, — Хэй Цзинь вымученно улыбнулся, что вряд ли приободрило У Сюэляня, — не вмешивайся. Все будет хорошо.
— Для тебя он молодой господин Сюань У! — гаркнул глава. — Увести его!
Мне казалось, главу У от потрясения и гнева хватит приступ. И меня вместе с ним. Не успела отойти от убийства и указа о своей казни, как передо мной развернулась семейная драма.
Солдаты повели маршала из гостиной, но обращались с ним не так жестко, как с настоящим преступником, да и Хэй Цзинь не сопротивлялся, а спокойно шел сам.
— Ничтожество! — Глава ткнул тростью в сторону сына. — Если бы ты учился лучше…
У Сюэлянь не дослушал и сорвался с места, бросившись в ту же сторону, куда увели Хэй Цзиня.
Я поняла, что это не первый раз, когда У Чжэнь ударил У Сюэляня, и уж точно не последний. Я могла только гадать, где мать У Сюэляня. Судя по тому, что увидела, вряд ли У Чжэнь обращается с ней лучше. Скорее всего, она сидит где-то взаперти. И наверняка после визитов к У Чжэню часто возвращается в свою клетку с побоями.
После ухода сына глава У схватился за переносицу и тяжело выдохнул.
— Убрать труп, — скомандовал он. — Отправьте его обратно во дворец. Я скажу, что мы решили, будто он хотел напасть на нашу семью. А принцесса…
Он глянул в мою сторону.
У меня все сжалось внутри.
Семья подписала мне смертный приговор. Теперь все знают, что я не важна. От меня Сюань У никакого толка не будет. Нужно выторговать свою жизнь. Стоило четко определить, чем я могу быть выгодна и почему меня не стоит убивать.
— Я все еще часть императорской семьи, — заговорила я. — От меня отвернулись, но моя кровь и мое имя все еще при мне. Если все другие претенденты на трон умрут, моя ветвь займет престол. Мой муж все равно может стать императором.
Ничего умнее мне в голову не пришло.
— Предлагаешь убить твою семью? — спросил глава У.
— Они послали за мной убийцу, почему я не могу подумать о том же? — Я кивнула на труп. Голос подрагивал, но я надеялась, что это незаметно. — Я им не нужна. Значит, и они мне тоже.
Глава У покачал головой, от чего меня бросило в ледяной ужас.
Наверное, ему не очень понравился мой аргумент. Говорить об убийстве своей семьи — ужасный грех, но со злости я могла и не такое сказать и даже не видела в этих словах ничего плохого.
— Отправьте ее обратно в покои. Она еще нам пригодится, — распорядился он наконец.
Я облегченно выдохнула.
Глава У действительно не сумасшедший маньяк, он будет делать только то, в чем видит выгоду.
А убивать принцессу, пусть и Третью, не очень-то дальновидно.
Пара солдат и слуги отвели меня в комнату наверху. Я рухнула на диван, взяла нефритовые четки, которые лежали на подносе с чайником, и принялась думать, вертя их в руках.
Все очень плохо.
Я всегда знала, что для семьи лишь инструмент или вещь, но получить этому подтверждение оказалось очень больно.
Не такого я ожидала. Я готовилась к тому, что отец не согласится на брак, но убийство? Меня похитили, а он предпочтет не спасать, а казнить, лишь бы я не досталась врагу.
Плакать или смеяться?
Я решила сделать это одновременно. Сжала четки в кулаке и горько рассмеялась, но из глаз покатились слезы.
— Вот, значит, как… — проговорила я, вытирая щеку. — Я все равно выживу.
Выживу и вернусь домой, даже если для этого мне придется перевернуть весь мир.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пленница Тайного сада» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других