Я— Мяо Шань, младшая дочь императора. И я хочу посвятить себя своему народу. Хочу счастья их домам. Хочу, чтобы все люди были равны и не было деления на слуг и господ. Однако мой отец жаждет выдать меня замуж. Выбрав мне в супруги человека из знатного рода, он надеется сохранить в его лице власть. Но я либо стану невестой простого врача, либо сгину в Тайном саду. В городе бушуют взрывы. Попав в плен к клану Сюань У, я обещаю себе во что бы то ни стало выжить. Каждый из правителей Кланов Большой Четверки жаждет взять меня в жены, но мою честь не запятнать. Я пойду на все, даже на восстание, лишь бы прекратить эту грязную кровопролитную войну. Но когда мое сердце само откроется навстречу любви, смогу ли я ей покориться?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пленница Тайного сада» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Черепаший маршал
Мяо Шань
Утром меня разбудила Лу, которая принесла завтрак.
— Уже почти полдень, госпожа, — сообщила она, поставив поднос на кровать.
Полдень. Долго же я спала, но отдохнувшей себя совсем не чувствовала.
— Появились новости от моего отца? — сдавленно спросила я.
— Вроде еще нет.
Я дрожащими руками взяла чашку кофе. Даже предположить не могла, что отец решит. От неизвестности в ушах зашумела кровь. Скорее всего, моя судьба решится через считаные часы. Ждать ответа в этой золотой клетке мне не хотелось, иначе я сойду с ума, поэтому надо было как-то развеяться.
— Могу я прогуляться? — попросила я.
— Не думаю. — Лу покачала головой.
— Хотя бы по территории поместья и в сопровождении солдат. Хочу размять ноги.
И изучить дом, чтобы найти пути побега. Лишним тоже не будет.
— Я узнаю у главы, госпожа.
Лу покинула комнату.
Я принялась за завтрак и параллельно воссоздавала в голове расположение комнат, которые мне вчера удалось увидеть. Особняк большой, поэтому выходов должно быть несколько.
После завтрака я отправилась приводить себя в порядок и замазала синяк на щеке — в ванной для этих целей даже оставили косметику. Уверена, что сделали это не из-за заботы обо мне. Наверное, просто не хотели, чтобы я портила кому-то настроение своим внешним видом.
Лу вернулась, когда я уже собралась.
— Глава разрешил вам спуститься в главную гостиную и немного побыть там под надзором солдат.
— Хорошо.
Она вывела меня из комнаты. Только я переступила порог, как рядом выросло двое солдат в черной форме. На их поясах висели кожаные кобуры с пистолетами. Интересно, они всегда носят в доме оружие или эта особая мера предосторожности связана со мной?
Мы пошли тем же путем, которым меня накануне вели в покои. Вдоль узкого коридора было несколько дверей, где, вероятно, находились гостевые спальни. Лестница выводила в большую гостиную — очевидно, она и называлась главной. Влево шел закуток с той самой уборной, в которой я вчера ударила Лу, а вправо тянулся коридор с загадочными дверьми, ведущими неизвестно куда.
В гостиной я внимательно осмотрелась: огромные окна, через которые тоже получится сбежать, и массивная мебель, за которой можно прятаться при обстреле. В целом, если возникнет непредвиденная ситуация, пути отступления найдутся.
Когда я оценила обстановку, решила, что нужно осмотреть таинственный коридор под безобидным предлогом.
— А тут есть книги? — спросила я, повернувшись к Лу. — Невыносимо скучно сидеть без дела. Можно поискать какие-нибудь книги?
В гостиной я не увидела книжных шкафов, а значит, где-то находится библиотека.
Лу глянула на солдат, и те кивнули.
— Прошу за мной, госпожа, — сказала она и направилась в тот самый коридор.
Я сохраняла бесстрастное лицо, хотя почувствовала облегчение от того, что мне не придется ничего выдумывать, чтобы туда попасть.
Мы миновали столовую, вторую гостиную и другие комнаты, двери которых оставались закрытыми. Лу открыла одну из них, и мы оказались в небольшой библиотеке. Здесь стоял странный запах, который мне, однако, понравился: старая бумага и кожа. Почти как в моей библиотеке. На мгновение я ощутила себя как дома. Здесь даже обстановка была схожая: шкафы до самого потолка с приставленными к ним стремянками и кожаный диван в центре.
Поняв, что здесь уже кто-то отдыхает, закинув ноги в ботинках на подлокотник, я остановилась, не зная, куда деться. Узнала человека я сразу же: это был тот юноша, с которым мы вчера столкнулись у лестницы. Он не спал, просто лежал, глядя в потолок, но при виде незваных гостей тут же подскочил.
На нем был дорогой черный костюм-тройка и белая рубашка в вертикальную полоску. Волосы зачесаны в безукоризненную прическу по последней моде. Он наверняка пользовался средствами для укладки, ведь волосы совсем не растрепались после лежания на диване.
— Молодой господин, простите, что потревожили, — виновато начала Лу. — Гостья хотела посмотреть книгу.
Он зажмурился и помахал перед собой рукой.
— Ничего-ничего. Ты не виновата.
Сомнений не оставалось. Это У Сюэлянь, сын главы У, Черепаший маршал и мой предполагаемый жених.
Честно, не знаю, почему у маршалов Сюань У такие странные звания. Одно всем известно: Змеиный маршал, Хэй Цзинь, — выполняет все военные обязанности, а Черепаший маршал, У Сюэлянь, — старательно их избегает.
У Сюэлянь встал, заглянув мне в лицо.
— Какую же книгу требует принцесса? — спросил он, не скрывая враждебности.
— Любую, — ответила я, стараясь не нарываться на конфликт. У Сюэлянь вел себя грубо, но я была не в том положении, чтобы указывать на это. — Я действительно не хотела тревожить молодого господина и сейчас же оставлю вас в покое.
— Нет уж, прошу, ищите, что вам нужно. Разве я могу прогонять свою невесту?
— Мы еще не помолвлены, — напомнила я.
Он издал горький смешок, а потом указал на меня пальцем, будто собирался что-то разъяснить.
— Принцесса должна понимать, что это вопрос времени. Наши семьи решили уже все за нас.
— Еще ничего не решено. — Сложив руки на груди, я нацепила свое привычное лицо принцессы и смерила У Сюэляня мрачным взглядом, особенно задержалась на пальце, которым он так и продолжал на меня указывать.
У Сюэлянь наконец понял, что ведет себя невежливо, поэтому спрятал руки за спиной.
— Знаете, отец говорил, что не будет давить на меня с женитьбой, но потом появились вы. Я не горю желанием жениться на вас.
— Говорите так, будто я желаю этого больше всего на свете, — огрызнулась я.
Отчасти это была правда. Я не хотела выходить замуж таким образом, но все же надеялась, что отец ответит согласием. Либо стану супругой молодого господина Сюань У, либо умру. Выбор невелик.
У Сюэлянь покачнулся и фыркнул. Я почувствовала исходящий от него запах спиртного.
Пьян, как и вчера.
Он собирался с мыслями, чтобы сказать мне что-то еще, но не успел. В библиотеку ворвался Хэй Цзинь в привычной черной форме и с серьезным взглядом из-под опускающейся на глаза челки.
— Что за столпотворение? — спросил он. — У Сюэлянь, где тебя носит?
— Гэгэ, могу я хоть немного побыть один?
Хэй Цзинь перевел взгляд на меня и, кажется, не сразу узнал.
— Ваше Высочество. — Он кивнул в знак приветствия. Выглядел так, словно всю ночь не спал.
У Сюэлянь притворно улыбнулся мне:
— Я как раз говорил принцессе, что лучше умру, чем женюсь на ней.
Я устало прикрыла глаза. Его шутка была моей реальностью. Если бы он действительно оказался в такой ситуации, говорил бы иначе.
— Заткнись. — Хэй Цзинь схватил его за плечо.
От этого жеста У Сюэлянь пошатнулся. Хэй Цзинь стрельнул в него беспокойным взглядом, а потом притянул к себе и залез под ворот жилетки, выудив маленькую флягу.
— Идиот. — Хэй Цзинь не ругал, а будто ставил перед фактом, тряся флягой перед его лицом. — Опять? Иди умойся, а потом отправляйся к отцу. Он тебя ищет.
У Сюэлянь пробурчал что-то неразборчивое и вышел из библиотеки.
Хэй Цзинь как-то разочарованно потряс головой, глядя ему вслед.
У главы клана один родной сын и наследник, но Хэй Цзинь вел себя с У Сюэлянем, как старший брат.
— Всем выйти, — скомандовал он.
Лу потянула меня к выходу, но Хэй Цзинь ее остановил.
— Нет, оставьте меня с принцессой. Нам надо кое-что обсудить.
Перед тем как закрыть дверь, Лу бросила на меня встревоженный взгляд. Она переживала из-за меня или за меня? Скорее, первое.
— Присядьте, пожалуйста, — пригласил Хэй Цзинь, указав на диван.
Когда он появлялся, все неукоснительно выполняли приказы, и я не стала исключением, поэтому молча села. Он опустился рядом. Меня и без того охватило напряжение, но из-за его близости я стала почти деревянной и не могла даже нормально вдохнуть.
— Как спалось? — спросил Хэй Цзинь.
Я скосила на него глаза. Не думаю, что это его хоть сколько-то интересовало.
— Вряд ли вы хотели поговорить об этом, — выдавила я.
— Мы связались с вашим отцом, — он перешел к делу. — Пока ждем ответ. По поводу У Сюэляня. Он выглядит как избалованный наследник, но его грубость — лишь защитная реакция. Отец на него давит. Не принимайте на свой счет. Надеюсь, вы сможете найти общий язык и подружиться.
— Зачем мне с ним дружить?
Казалось, он искренне не понял моего вопроса, будто я спросила что-то глупое.
— Ваше Высочество, вы станете супругами.
— Пф, — вырвалось у меня. — Отец вряд ли на это согласится, а значит, вы меня просто убьете.
— Как я говорил, не хороните себя раньше времени. Мы не изверги, чтобы убивать ни в чем не повинную девушку.
— Ваш глава вчера намекнул на другое.
Хэй Цзинь подвинулся ближе и серьезно посмотрел на меня. Казалось, его черные глаза пусты и безжизненны, а потому взгляд пугал. Говорят, глаза — зеркало души. Если так, то не похоже, что у Хэй Цзиня она вообще есть.
— Уверен, он просто хотел припугнуть. Сюань У — уважаемый клан, мы дорожим репутацией и не вредим невинным.
С этим можно поспорить, потому что они держали меня в заложниках и хотели испортить мне жизнь замужеством, которого я не просила.
А если посмотреть на другие такие же «уважаемые» кланы, то своей борьбой за власть они только невинным и вредят.
— Вы сами-то в это верите? — спросила я.
Хэй Цзинь отвел взгляд.
Вряд ли.
— Вы не пострадаете, даю вам слово, — отрезал он.
На что оно мне?
Маршал из клана Большой Четверки. Мы все друг другу враги с рождения.
Я не могла больше сидеть на месте. Тревога грызла изнутри, и я решила отвлечься.
— Я пришла сюда найти книгу, — сказала я, поднимаясь.
— Какую?
Я подошла к книжному шкафу и пробежалась пальцами по корешкам красивых книг в дорогих переплетах.
— Которую буду читать в последние часы своей жизни.
Пришла я сюда не из-за этого, но книга тоже не помешает, а значит, надо подойти к выбору с умом. Может, найду руководство по выживанию в логове врага.
Я не успела рассмотреть даже одну полку, как в библиотеку прошел солдат и отдал честь Хэй Цзиню.
— Маршал, глава У ждет вас в гостиной. Прибыл посыльный от императора.
Я пошатнулась и врезалась в книжный шкаф, чуть не снеся полки.
Моя судьба решена.
Вот и все.
Сейчас я узнаю, на что готова семья ради меня.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пленница Тайного сада» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других