Шёпот магии

Лаура Кнайдль, 2020

Все на свете имеет свое собственное звучание. У магии оно мягкое, с нотками приключений, дождя и шелеста морских волн. Эдинбург – с его зелеными лужайками и уютными кафе – необычный город. Именно здесь находятся магические архивы, в которых хранятся волшебные артефакты. Фэллон – хранительница такого архива в Шотландии. Она должна устранять любую опасность, возникающую из-за артефактов. Если кто-то впадет в истерику, когда трость превратится в змею, нечаянно отравится древней шпилькой для волос или поставит мир под угрозу катастрофы из-за свечи с вечным пламенем – отвечать за это придется только ей. Однажды Фэллон знакомится с таинственным Ридом, на которого странным образом не действует ее магия. Рид симпатичен Фэллон, хоть и кажется девушке загадкой. Когда из архива внезапно исчезает один из артефактов, что ставит под угрозу всех жителей Эдинбурга, Фэллон начинает подозревать его в совершенном преступлении. Но что, если все гораздо сложнее, чем кажется? И истина может оказаться совсем иной: не столь страшна магия, как те, кто рядом с тобой…

Оглавление

Из серии: Young Adult. Немецкое магическое фэнтези

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шёпот магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3

Императрица

Не сказала бы, что это — удача, интуиция, судьба или помогла магия, однако Рида я обнаружила через несколько минут во внутреннем дворе какого-то дома. Но его вид вызывал не очень-то большое облегчение. Прислонившись к каменной стене, он спрятался между двумя мусорными баками. Кожа была так перепачкана в золе и пепле, что Рид практически полностью сливался с тенями. Что делало тот факт, что я так быстро его нашла, еще удивительней. Он не шевелился, а одежду покрывали многочисленные дыры, которые выгрызло на ткани пламя. От этой картины что-то кольнуло внутри, и во мне проснулось чувство вины. Если бы не я, он бы вообще не приближался к огню.

Голосок у меня в голове, подозрительно похожий на мамин, приказывал развернуться и уйти. Следовало передать Рида пожарным и парамедикам, которые его искали. Все равно я ничего не могла для него сделать, и для нас двоих явно будет лучше всего, чтобы наши пути разошлись как можно скорее. Только из-за меня он пострадал, а то обстоятельство, что Рид видел сквозь магию плаща, возможно, будет стоить мне работы. И тем не менее я от него не отвернулась. Не сумела. Я должна убедиться, что с ним все хорошо.

Рид сидел с закрытыми глазами. Но я с облегчением заметила, что его грудь поднимается и опускается. Медленно, с трясущимися коленками я присела перед ним, и пусть все окрестности пропахли дымом, рядом с ним запах становился намного сильнее. Под слоем сажи я не видела ожогов, однако, судя по состоянию его одежды, не сомневалась, что они были. Он наверняка испытывал невероятную боль. Я сама вечно ныла, как маленький ребенок, когда обжигалась о горячий чайник.

Тяжело сглотнув, я старалась не обращать внимания на ком в горле, когда медленно дотронулась рукой до ноги Рида, готовая в любой момент ее отдернуть. Легчайшее касание, но я боялась сделать ему больно.

Его веки дрогнули.

На мгновение мне показалось, что это всего лишь оптическая иллюзия. Проблеск света, который ввел меня в заблуждение в темноте.

Я наклонилась над ним, упираясь руками справа и слева от измученного тела. Мое лицо оказалось очень близко к его.

— Рид? — прошептала я.

Подрагивание век повторилось, прежде чем парень с трудом открыл глаза, как будто его что-то слепило, хотя вокруг царила кромешная тьма. Он огляделся невидящим взглядом, словно не понимал, где находился, пока не увидел меня. Его глаза были поразительно ясными, не покрасневшими и не опухшими от дыма — странно.

Я достала мобильник, включила фонарик и положила его на землю рядом с нами. От яркого света Рид зажмурился.

— Прости, — пробормотала я, глядя ему в лицо. Стекавшие капли пота оставили на коже, покрытой сажей, светлые дорожки. — Ты меня слышишь?

Он наморщил лоб, и мне показалось, что в уголках рта у него блеснула улыбка. Такое возможно?

— Конечно, я тебя слышу. Твое лицо почти приклеилось к моему. Но если хочешь, можешь придвинуться еще немного.

Я моргнула:

— Ты что, со мной флиртуешь?

— А разве это не очевидно?

Я чуть отстранилась, чтобы еще раз осмотреть его при свете фонарика. Первое, что бросилось мне в глаза, было то, что его волосы ни капельки не сгорели. Даже кончики не скрутились от жара, и то же самое относилось ко всем ресницам, которые остались такими же густыми и темными, как при нашем знакомстве. Но, похоже, не только ресницы Рида уцелели в пожаре. Хотя футболка превратилась в обугленные лохмотья, кожа под ней выглядела неповрежденной. Это объясняло, почему он сейчас не сходил с ума от боли.

За свою жизнь я повидала много необычных вещей. Сегодня я повидала много необычных вещей. В конце концов, я же пырнула себя кинжалом в живот, однако это перекрывало все.

Помедлив, я потянулась рукой к Риду. Коснулась его руки. Он был весь грязный и липкий от золы и пота, но кожа оказалась гладкой, а волоски на ней встали дыбом, когда я провела пальцами вверх, к его плечу.

Рид кашлянул.

— Ну а теперь ты флиртуешь.

Я подняла глаза на него. На губах у парня заиграла веселая улыбка. Он считал, что это смешно? Я смерила его мрачным взглядом.

— Как ты себя чувствуешь?

— Теперь, когда ты здесь, лучше.

— Ты действительно невыносим, — буркнула я. К черту его героизм. К черту его сладкую ухмылку. К черту возможные ожоги. Я сильно стукнула Рида по плечу. Я, черт возьми, переживала за него!

— Ау! — Рид схватился за руку. — За что?

— Сам знаешь.

— Если бы знал, то не спрашивал.

— Я боялась за тебя, а ты не придумал ничего лучше, чем устроить парад шуточек.

Он сел прямо и покрутил головой. Послышался хруст шейных позвонков.

— Извини, Фэллон. Я не хотел тебя пугать.

Я тупо уставилась на Рида, потому что понятия не имела, что на это отвечать, а я в этой жизни нечасто теряла дар речи. И все-таки не понимала, что тут происходило. Я видела, как Рид бросился в дом, в который не рискнули войти даже пожарные, и невзирая на это, он выглядел совершенно невредимым. Как это возможно?

Ответ настолько же очевиден, насколько немыслим: магия.

Но как? Рид ею не обладал. В «Банши» я ничего не ощутила и даже в данный момент не слышала привычного шепота. Может, ему просто повезло, или он чувствовал себя хуже, чем признавал. Или просто в шоке и сломается, как только схлынет адреналин.

— Надо отвезти тебя в больницу, — заключила я и взялась за телефон. Но не успела я договорить, как ладонь Рида вытянулась вперед и вцепилась в мое запястье, чтобы удержать.

— Никакой больницы. — С лица парня разом пропало все веселье, а его место заняла железная решимость, которая ясно показывала, что этот вопрос не подлежал обсуждению.

Однако я так просто не сдамся, поскольку, в отличие от него, относилась к сложившейся ситуации серьезно.

— Тебе правда нужно обследоваться, — настаивала я.

Рид помотал головой:

— Со мной все нормально.

— Очень рада, но еще больше порадуюсь, если это подтвердит доктор. Пожалуйста.

Решительность Рида оставалась непоколебима.

— Нет, я не поеду в больницу. Ни в коем случае.

— Почему нет?

— Потому что.

— Спасибо за такое подробное объяснение. И что ты предлагаешь вместо этого? Мне просто бросить тебя тут?

Хватка Рида на моем запястье стала мягче, но никуда не делась.

— Теплый душ и кровать не повредили бы.

— У тебя есть кто-нибудь, кто сможет приглядывать за тобой всю ночь? Сосед? Родители? Девушка?

Рид качнул головой.

Мне не нравилась идея оставлять его одного. Кто-то должен за ним присмотреть просто на случай, если его состояние все-таки изменится. Ожогов он не заработал, но могли пострадать легкие, или он получил другие внутренние повреждения, которые проявятся только через какое-то время. Откуда мне знать, я же не врач. В чем я была уверена, так это в том, что не смогу оставить его здесь. Я чувствовала ответственность за Рида, а после того как спас девочку, рискуя своей жизнью, он заслужил, чтобы кто-то позаботился и о нем.

— Где ты живешь?

— Эм… — Он осекся. — А мы не можем пойти к тебе?

— Зачем? Я думала, ты живешь тут неподалеку.

Рид приподнял одну бровь, словно говоря: «Серьезно? Ты мне поверила?»

Я поджала губы, сомневаясь, что сказать. Мысль о Риде в моей квартире мне тоже не понравилась. Несмотря на то, что большинство магических артефактов я сразу относила в Архив, который будет ему недоступен, у меня дома находилась пара предметов, которые никому нельзя видеть.

На самом деле это должно было меня отпугнуть. На самом деле… В конце концов, моя задача на должности Архивариуса состояла в том, чтобы разбираться в странных вещах. А Рид? Рид странный.

Я вздохнула. К черту.

Рид спас человеку жизнь, и я уж как-нибудь найду способ держать его подальше от магии в квартире.

Он словно прочел у меня по лицу, что план изменился, и отпустил мое запястье, чтобы я могла воспользоваться телефоном.

Вызывая такси, которое довезет нас до «Чародея», я всей душой надеялась, что не пожалею о своем решении.

Рид вновь прислонился к стене.

— Спасибо!

— Не благодари раньше времени. — Я уселась напротив него, скрестив ноги. Как спокойный вечер в «Банши» вылился в нечто подобное? Знала бы, лучше осталась бы дома.

— Давай, говори.

Смутившись, я покосилась на Рида:

— Что говорить?

— О чем ты думаешь. — Он провел ладонью по руке, будто пытался стереть пепел, покрывающий кожу. В любом случае это не помогло. — Я же вижу, что тебе хочется прочитать мне лекцию. Нет никаких причин тебя останавливать, так что просто начинай.

Я покачала головой:

— А что это даст?

Он пожал плечами.

— Надеюсь, мне не надо тебе сообщать, что твой поступок был глупым.

— А кто-то, наверно, назвал бы его отважным.

— Отважным? Да тебе как будто жить надоело. Ты мог погибнуть.

— А может, я устал от жизни, — ответил Рид с такой одеревенелой ухмылкой, что я бы ни за что на нее не купилась. За этой фразой он скрывал правду — вероятно, даже от самого себя. Меня терзал вопрос, по какой причине, но Рид явно не испытывал желания это обсуждать. Он оторвал от меня взгляд и посмотрел на небо. И не зная, что мне делать с его словами, я молчала.

А через какое-то время поднялась и сняла с себя плащ, потому что такси должно было вот-вот подъехать. От холодного ветра тело покрылось мурашками, но я не обратила на них внимания. Потом повернула плащ и подставила рукава Риду.

— Надевай!

— Что?

— Тебе нужно надеть плащ. — В обычной ситуации я бы его не отдала, но сейчас хотела как можно скорее привезти Рида к себе домой и лучше всего без расспросов о сгоревшей одежде. Надо будет просто проследить, чтобы болтливость этого парня не разрушила чары.

Он качнул головой:

— Мне не холодно.

— Об этом я тебя и не спрашивала.

Рид взглянул на красную подкладку плаща.

— Я его только перепачкаю.

— Это уже мои проблемы. А теперь надень чертов плащ, — огрызнулась я, потому что такси уже поворачивало на нашу улицу, а последнее, чего мне не хватало, — это водитель, который начнет задавать вопросы. Рид понял, что я абсолютно серьезна, и встал. Аккуратными движениями продел руки в рукава, как будто таким образом они бы не испачкались.

Застегнув две пуговицы посередине, которые еле-еле сошлись, я отступила на шаг. Так как мне известно, как функционировала магия и как выглядел Рид, я видела не иллюзию, а только его самого.

— Тебе идет.

Он усмехнулся:

— Виноградный всегда был мне к лицу.

Такси затормозило возле нас, шофер опустил стекло и высунулся из окна, чтобы разглядеть нас получше. Он обвел нас глазами, и мое сердце пропустило удар, когда его взгляд задержался на Риде. Однако затем на губах мужчины появилась улыбка, и он кивнул нам:

— Такси вызывали?

Оглавление

Из серии: Young Adult. Немецкое магическое фэнтези

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шёпот магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я