Для нас нет невозможного

Кэтти Эванс, 2019

Александра Крофт, молодая и энергичная девушка, может рассчитывать в жизни только на себя: у нее нет богатых родственников и влиятельных покровителей. Всего, что у нее есть, она добилась сама. А у нее есть работа ее мечты в крупной компании. Ее начальник по-отечески опекает и поддерживает свою талантливую сотрудницу. Но на безоблачном небе начинают сгущаться черные тучи, когда место прежнего начальника занимает его молодой, неопытный, но очень амбициозный сын. Он поразительно красив, и, на первый взгляд, это его единственное достоинство. Александра чувствует, что ее карьера под угрозой…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Для нас нет невозможного предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Аластер открывает дверь в свой кабинет и приглашает меня войти первой.

— Присаживайся!

Входя в кабинет, я поправляю пиджак своего костюма. Почему-то я нервничаю. Эта странная встреча вывела меня из колеи. Внезапно мне становится страшно, что моя работа под угрозой.

«Не глупи, Александра, эта компания загнется без тебя».

Аластер смеется, увидев выражение моего лица. Он проходит и садится на свое кресло за рабочим столом.

— Александра, тебе не о чем беспокоиться! Ты знаешь, как высоко я ценю твою работу. Садись, пожалуйста!

Я чувствую облегчение. Аластер сплетает пальцы и кладет руки на стол.

— Мне тяжело говорить об этом, — начинает он. — Мы уже некоторое время работаем вместе, и ты одна из моих лучших сотрудниц. Поэтому я должен поставить тебя в известность первую — я ухожу, Алекс.

— Что ты имеешь в виду?

Аластер хмыкает.

— Я думал, ты будешь счастлива увидеть мою удаляющуюся спину.

— Конечно нет.

— Я шучу, Алекс, просто шучу. И не понимаю, почему ты так удивлена. Рано или поздно всем нам предстоит уйти на пенсию.

— Да, конечно. Но ты ведь еще…

— Молод? — заканчивает Аластер фразу за меня. Он снова смеется, качая головой. — Больше всего в тебе мне нравится, что ты иногда можешь быть очень забавной, совершенно не желая того. Ты хочешь сказать, что не чувствовала, что все к этому идет?

— Конечно нет. Ты ни разу даже не намекнул на уход.

Аластер решительно машет рукой:

— Хорошо. Я говорю тебе сейчас об этом. На самом деле ты первая, кто об этом узнал. Официально я объявлю о своей отставке в конце недели.

У меня возникает непреодолимое желание начать кусать ногти. Я не могу справиться с подступающим страхом. Новое руководство может все поменять. Мне хорошо здесь, в том числе и потому, что Аластер англичанин и стиль его руководства типично английский — размеренный и неторопливый. Он переехал в Америку более двадцати лет назад вместе со своей первой женой, богатой американкой, и остался здесь даже после развода. Он очень доброжелательный и мудрый босс.

— А как твой уход скажется на нас? И почему ты говоришь об этом мне первой?

— Сейчас я перейду к этому вопросу. На самом деле я должен попросить тебя об одном одолжении.

— Проси обо всем, что хочешь, — отвечаю я, и говорю это искренне. Той, кем я являюсь сегодня, меня сделал Аластер. Он дал мне шанс, и без его веры в меня я не смогла бы продвинуться так далеко.

— Я говорю тебе об этом первой потому, что ты ответственный человек. Я знаю, что у тебя очень большая нагрузка, ты работаешь, вероятно, даже больше, чем я. Мне не стыдно признать, что я не особенно интересовался делами этой компании. Это все из-за моей лени. Я начал этот бизнес, чтобы модернизировать процесс знакомства между людьми. Я даже представить себе не мог, что мы добьемся такого успеха, который мы имеем сейчас. Прежде всего, мы успешны благодаря тебе, Александра.

Я пытаюсь улыбнуться.

— Хорошо. Ты — начальник, о котором можно мечтать. Два брака, два развода, два сына, о которых нужно заботиться. И ты очень харизматичная личность. Мы не можем отрицать, что ни одно светское мероприятие не может обойтись без такого гостя, как ты.

Аластер смеется.

— Верно подмечено. Хорошо. Я признаю, что я рос вместе с бизнесом. И я всегда видел в тебе свою протеже, которая однажды сможет вести этот бизнес самостоятельно. Но, конечно, кто-то еще должен унаследовать это дело за отсутствием других наследников.

Я понимаю, что он говорит о своих сыновьях.

— У Уильяма есть свое дело, — начинает рассказывать Аластер, как будто читая мои мысли. — А Кит… он какое-то время прожил в Таиланде. Но пришло время, чтобы и он научился работать на износ. Или как минимум просто работать.

Аластер откидывается на спинку кресла.

— У Кита совершенно нет опыта, но я не думаю, что это будет проблемой. Когда ты поступила к нам на работу, у тебя тоже не было опыта, а теперь посмотри, как высоко ты забралась? Кит… Проблема заключается в его характере. Он не создан для работы в коллективе. Он такой же, как и его старый отец. Ленивый, рассеянный, незрелый.

Все знают, что Аластер встретил свою жену во время поездки в Лондон. В прошлом она была стриптизершей. Он женился на ней только потому, что она забеременела.

— Но дело в том, что Кит молод. Он еще может научиться хорошо работать. Я думаю, что под чутким руководством он справится. И мне кажется, он безумно хочет сменить меня на посту. Он очень смышленый, Алекс, — продолжает мой босс, как будто понимая ход моих мыслей. — И он очень уравновешенный и невозмутимый. Я решил, что он должен начать работать и приносить пользу. Я не переживу, если выяснится, что провалил этот экзамен.

Я прикусываю нижнюю губу, чтобы подавить нарастающее беспокойство. Мысль о том, что кто-то неопытный станет моим руководителем, пугает меня. Но что я могу поделать? Мне необходимо с этим смириться. Подхалимство должно стать моей второй натурой.

— Итак, что я могу сделать, чтобы облегчить тебе этот… переход? — спрашиваю я.

Аластер ухмыляется.

— Киту нужен наставник, но он никогда не смирится с тем, что должен работать под чьим-то руководством. Ему не нравится выполнять поручения. На первых порах я буду появляться в офисе, чтобы приглядывать за ним. Я хочу, чтобы ты сделала это за меня. Направляла его действия в правильное русло.

Направляла его? Этого самоуверенного красавца, который скоро станет боссом?

— Почему ты молчишь, Алекс? — Босс удивленно поднимает бровь.

Я нервно сглатываю. Я понимаю, что у меня нет выбора, если хочу работать здесь дальше. Но я знаю таких парней, как Кит. Они заносчивы. Они, скорее всего, хорошо учились в школе, и сложные науки даются им легко. Они готовы править миром, но они не хотят работать, потому что к этому не привыкли.

А я — полная противоположность. Я предпочитаю учебу шумным вечеринкам. Мои родители — перфекционисты, у которых никогда не хватало на меня времени.

Работа была и остается их религией. Мы общаемся только на Рождество и в дни рождений — по телефону. Моя семья — это моя младшая сестра, Хелена, которая учится в Стэнфорде благодаря тому, что я могу позволить себе за него заплатить.

Мои родители практически не оказывают нам финансовой помощи с того момента, как мы закончили школу. Они полагают, что это способствует развитию личности.

Поэтому мне так важно сохранить эту работу. Я осуществила свою мечту и хочу дать такую же возможность своей сестре.

А такой человек, как Кит, даже не знает, что значит жертвовать собой ради других. Мальчик, который наслаждается жизнью. И быть его нянькой будет нелегкой задачей.

— Итак, что ты хочешь, чтоб я делала?

— Просто направляй его. Когда он начнет тебе доверять, он увидит, как много ты делаешь, и захочет последовать за тобой. Наблюдай за ним, учи его и… докладывай мне о том, как он работает. Сейчас решается судьба его наследства. Я хочу быть уверен, что мой мальчик заслуживает его. И я, по правде говоря, надеюсь, что ты сможешь увлечь его работой больше, чем я.

Я сжимаю руки, лежащие на моих коленях, в кулаки.

— А если мои отчеты тебя не обрадуют?

— Тогда ты будешь помогать сыну исправлять ситуацию.

Сделав контрольный выстрел мне в голову, Аластер встает с места.

— Давай позовем его.

— Аластер, подожди!

Но босс уже стоит у двери и кричит своему ассистенту:

— Джон, позови моего сына, пожалуйста!

Я вскакиваю. Через секунду распахивается дверь, и Кит появляется на пороге.

Мои глаза меня не обманули: он действительно самый красивый мужчина на свете.

Аластер вернулся за свой стол.

— Заходи, Кит. Я только что обсуждал с Алекс твою поездку в Таиланд.

Кит прислонился плечом к косяку двери и рассматривал меня.

— Конечно, это хорошая тема для разговора, — сообщает он наконец. — Итак, Алекс, — продолжает он, оторвавшись от двери и направляясь к рабочему столу отца. — Вы когда-нибудь выезжали за пределы Чикаго?

— Меня зовут Александра, — сообщаю я, задрав подбородок. — Или мисс Крофт.

Аластер смеется, а Кит удивленно смотрит на меня.

— Ага, хорошо. Мисс Крофт, — соглашается он, подмигивая. — Еще какие-то инструкции будут перед тем, как я займу место за… этим самым столом?

Кит стучит по столу костяшками пальцев, притворяясь, что стол произвел на него неизгладимое впечатление.

Он смеется надо мной? Может быть, он подслушал наш разговор? Или он гораздо умнее, чем кажется, и с самого начала знал про планы своего отца?

Я начинаю злиться.

— Ваш отец всегда доверял мне и поддерживал все мои действия. Надеюсь, что вы любезно согласитесь с его мнением.

— Хорошо, а меня зовут Кит. — Он улыбается. — И я сделаю все возможное, чтобы предоставить вам столько же свободы, как это делает мой отец, мисс Крофт.

Он улыбается еще шире.

А я понимаю, что он играет со мной. И я вынуждена признаться самой себе, что его улыбка действует на меня завораживающе.

Господи, помоги мне!

— Хорошо. Я готова к сотрудничеству. А теперь я хотела бы пойти на свое рабочее место. Кому-то надо начать сегодня работать.

С прямой спиной и высоко задранным подбородком я иду так, будто не чувствую взгляда Кита мне вслед.

— Он самый красивый мужчина… — сообщает Анжела, одна из самых жизнерадостных членов моей команды, в тот момент, когда я вхожу в помещение.

— Возвращайтесь к работе! — почти кричу я.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Для нас нет невозможного предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я