Джейс Беннет – агент секретной службы – получает задание охранять молодую женщину Нину Мур, которая с некоторых пор чувствует, что за ней следят. Задание Джейса должно оставаться для Нины тайной. Он как бы случайно знакомится с ней – и как раз вовремя, чтобы предотвратить ее убийство. Когда при странных обстоятельствах погибает сводная сестра Нины, Джейсу не остается ничего другого, как открыть правду. Нина возмущена, что он оказался обманщиком, и требует оставить ее в покое, но, увы, понимает, что дело зашло слишком далеко – она без ума от мужественного красавца Джейса, да и в одиночку справиться с навалившимися на нее проблемами она не в состоянии.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Новый знакомый предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Нина замерла на месте, Джейс шагнул вперед, закрывая ее собой.
— Наша Нина такая, рядом с ней всегда найдется мужчина, который будет ее опекать! — расхохоталась женщина. Нина положила руку на плечо Джейса и встала с ним рядом.
— Лу, ты что, караулила меня?
Джейс ближе подошел к Нине.
— Караулила? Я просто вышла подышать воздухом, как и все прочие!
— Кстати, не ты ли это потрудилась над папиной лодкой? — Нина посмотрела сводной сестре в глаза. Она была на полголовы выше и крепче сестры, в драке Джейс безоговорочно поставил бы на нее, если бы не беременность.
— Да ты что?! Я не прикасалась к лодке моего отца. — Она подчеркнула слово «моего». — Кстати, в отличие от тебя, я не называю Брюса «папой», хотя он мой отец, а не твой. Твой-то родной папаша свалил через несколько месяцев после твоего рождения, ему хватило ума бросить тебя и Лори, пока еще было можно.
— Эй! — Джейс сжал кулаки и сделал шаг вперед. — Не говори так с Ниной. Мне все равно, кто ты такая.
— Ты еще будешь мне указывать! — Лу подбоченилась и смерила его вызывающим взглядом. — Кстати, кто ты?
— Это мой помощник Джейс. Будет ремонтировать «Лунные камни».
Слово «помощник» показалось Джейсу безличным.
— Пансион по праву должен принадлежать мне, и ты это знаешь! Вот ты и сбежала, как только отец умер. Чувствовала себя виноватой, потому что стала наследницей.
— Нам обеим прекрасно известно, что случилось бы с «Лунными камнями», если бы папа… Брюс завещал пансион тебе. Брюс, кстати, тоже все понимал. Ты бы тут же продала его, а деньги спустила бог знает на что. А я надеюсь скоро начать принимать постояльцев. Кстати, могу поделиться с тобой прибылью, если она будет.
— Да какая на фиг разница? Не нужны мне никакие прибыли от их паршивого пансиона. — Лу рубанула рукой воздух, Джейс решил, что та слишком близко к Нине. — Конечно, денежки лишними не бывают, по крайней мере для меня. Зато тебе не нужны, ведь ты занимаешься дизайном интерьеров в своем Лос-Анджелесе. Кстати, зачем ты все там бросила и вернулась сюда?
Джейс наблюдал за Ниной, пока та думала, как ответить. Значит, сводной сестре неизвестно, что Нина ждет ребенка. Что ж, правильно, что она не откровенничает. У Лу явно не все дома, на лице написано.
— Папа и мама любили «Лунные камни».
— Мой отец мечтал о пансионе еще до того, как встретил Лори и ради нее бросил мою маму!
— Лу, нет смысла сотый раз повторять одно и то же. Мне жаль, что так вышло, но мы за них не в ответе.
— Еще как в ответе! Из-за тебя отец лишил меня наследства. Я всегда мечтала о том, чтобы Лори умерла раньше отца, надеялась, что отец оставит все мне. Да, она умерла первой, а отец все равно лишил меня наследства! Ты украла у меня и наследство, и отца!
— Повторяю, мне очень жаль. Они с мамой очень любили друг друга. Мы с тобой знаем, что они любили друг друга больше, чем нас, дочерей. Иногда так бывает, ничего не поделаешь.
— Ты-то можешь себе позволить быть великодушной, тебе досталось все после того, как отец сыграл в ящик!
— Лу, детка! Где ты?
Кто-то приближался к ним, шаркая по песку. Что там еще? Будто недостаточно семейной драмы.
— Я здесь, Кип!
Из-за дюны, пошатываясь и спотыкаясь, вышел тщедушный тип с нечесаными рыжеватыми патлами, от которого разило пивным перегаром. Он подошел к Лу и положил тяжелую руку ей на плечи.
— Это моя сводная сестра Нина, золотая девочка. Нина, это Кип, мой напарник!
— Рада познакомиться, Кип, но, насколько знаю Лу, ей напарники не нужны.
Словно не видя протянутой руки, Кип харкнул в песок.
— Это выражение такое.
Нина кивнула в сторону Джейса:
— А это Джейс.
Джейс протянул руку, хотя знакомиться с Кипом совсем не хотелось. К тому же тот может спьяну упасть и потянуть его за собой.
Нина продолжала делать вид, будто ничего особенного не происходит.
— Где вы с Лу познакомились?
— В баре. — Кип пьяно чмокнул Лу в щеку.
— Я имела в виду, в каком городе?
— В Портленде. — Лу отбросила со лба Кипа рыжеватую прядь. — Я теперь в Портленде живу.
— А сейчас сюда приехала?
— Мы живем в дешевом мотеле для рыбаков. Не волнуйся, сестренка. Я ненадолго. У нас тут одно дельце.
Джейс, прищурившись, разглядывал Лу и Кипа. Какое у этой парочки может быть «дельце»? Разве что наркоторговля. Или преследование Нины. Он взял ее под руку.
— Мы возвращались в «Лунные камни».
— А мы в бар. Пошли, детка, н-надо добавить!
Парочка прошла мимо них по тропинке к центру городка. Нина тяжело вздохнула.
— Поверить не могу, что она связалась с таким типом!
— Сдается мне, Кип — как раз ее тип мужчины.
— Лу нужна помощь, профессиональная помощь. Не понимаю тех, кто отказывается принимать лекарства и ходить к врачу, когда всем вокруг очевидно, что без этого они пропадут!
— Зачем ей добровольно сдаваться? Говорят, наркотики меняют людей.
— Некоторым такие перемены не идут.
— Лу явно держит камень за пазухой.
— Где ее мать?
— Мать Лу после развода пару раз выходила замуж. Сейчас может находиться где угодно, воспитанием дочери почти не занималась. В одном Лу права, Брюс действительно бросил ее мать ради моей матери.
— Тут вы с ней не виноваты.
— Она с девяти лет ненавидит меня и мою мать.
— В девять лет дети уже многое понимают. Отчим предпочитал вас родной дочери?
— Не совсем. Он предпочитал мою мать всем остальным, а мама предпочитала его. Со мной было проще иметь дело, чем с Лу, папа знал, что она продаст «Лунные камни», как только сможет, а деньги пропьет, прокурит и пустит на ветер.
— Лу не призналась в умышленной порче лодки.
— А вы что думали? Да она в жизни не призналась ни в одном своем проступке.
— Нина, у вас сложная жизнь.
— Да, Джейс, и вы понятия не имеете насколько.
Он затаил дыхание, когда она прошла мимо. Ноздри уловили ее нежный аромат. Расскажет ли она о своей беременности? Поделится ли подозрениями насчет Саймона? Она поднялась на крыльцо и развернулась к нему. Он не отвел взгляда, готовый к признаниям. Правда, самому раскрываться в планы не входило. Пока.
— Помните, что вы предложили за ужином?
Он не ожидал, что она так сразу согласится, но протестовать глупо.
— О том, чтобы мне здесь поселиться?
— Да. И как, не отказываетесь?
— Ни в коем случае.
— Отлично. Я согласна вас пустить. Сегодня, сейчас.
Джейса охватило возбуждение. Он надеялся, что это связано с заданием, а не с женщиной. Неожиданно Нина отбросила прежнюю сдержанность. Неужели встреча с Лу так ее напугала?
— С чего вдруг такая перемена?
— Я же сказала, что обо всем подумаю, когда наведу о вас справки.
— А теперь оказывается, наводить уже не нужно?
— Я увидела Лу и ее так называемого напарника.
— Думаете, Кип способен ей в чем-то помочь? Мне кажется, он и мыслить-то связно не в состоянии.
— Не он первый. Лу всегда таких выбирает. Они ее подстрекают и используют, надеясь, что она скоро получит деньги. Подбивают ее на всякие дурацкие затеи.
— Кип вас пугает?
— Они оба меня пугают, но он… Видели его брови?
— Нет, а что?
— Они у него светлее, чем волосы.
— Это что, дурной знак?
— Не знаю, но у меня от него мурашки по коже!
— Ладно, доверяю вашему мурашкометру. А если хотите, чтобы я переселился к вам сегодня же, мне придется ненадолго вернуться в мотель за вещами.
— Я отвезу вас в своем грузовике. Завтра можете приступить к ремонту, и пишите, когда захочется.
— И защищать вас от Лу и Кипа, да?
— Если вы не против.
— Совсем не против. — Именно для этого он сюда и приехал. Его задача — защищать Нину Мур, о чем она, правда, пока не подозревает.
— Погодите, я сейчас. — Она сходила на кухню и сняла с крючка ключи от машины.
Джейс распахнул водительскую дверцу грузовичка, та жалобно заскрипела.
— В «Лунных камнях» есть что-нибудь, не разваливающееся на части?
— Нет, в том числе теперешняя владелица.
— Не обижайтесь, но почему вы уехали из Лос-Анджелеса? Если верить Лу, дела у вас там шли хорошо.
— Если верить Лу?! Вот вы верите хоть одному ее слову?
— Значит, у вас все было плохо?
Она прикусила губу, завела мотор. Джейс терпеливо ждал.
— Не все. Работа нравилась, у меня много клиентов и друзей, но здесь, на острове…
— Здесь у вас полуразвалившийся пансион и ненормальные родственнички.
Джейс не понимал, почему так уговаривает ее вернуться в большой город. Там за ней гораздо труднее уследить. Кроме того, какой выдумать предлог, чтобы поехать за ней в Лос-Анджелес? Нина рассмеялась. Ему понравилось, как она смеется. Ей нужно смеяться чаще. Ради малыша.
— С вашей помощью мы здесь все наладим. Надеюсь, Лу скоро уедет и увезет своего спутника жизни.
— Как только они покончат со здешним «дельцем».
— Боюсь, ее «дельце» заключается в том, чтобы выманить у меня деньги.
— А вы ей дадите? Уже давали?
— Время от времени подбрасывала по нескольку баксов, но это только распаляло ее. Если честно, я даю ей деньги, чувствуя себя виноватой.
— Потому что ваша мама увела ее отца от ее матери? Просто нелепо!
— Ну да, нелепо. А с другой стороны, мне понятно, что значит терять близких. Вы ведь слышали, что сказала Лу. Мой отец бросил меня и маму, когда я только родилась.
— Ушел к другой?
— Понятия не имею, пока в нашей жизни не появился Брюс Мур, мама растила меня одна. Ребенку нужны отец и мать, вы так не считаете?
— Оптимальный вариант. — Он облизнул пересохшие губы.
Будто что-то угадав, она развернулась к нему.
— Вы были женаты? Наверное, нет, у вас нет кольца, и я как-то не представляю, как можно бросить жену на несколько месяцев ради того, чтобы написать книгу.
— Я не женат и никогда не был.
— А дети у вас есть?
— Во всяком случае, мне о них неизвестно. — Сейчас особенно не хотелось говорить о детях.
Они подъехали к мотелю.
— Помочь вам укладываться?
— Я вернусь через пять минут. — Он спрыгнул и через пять минут вернулся с ноутбуком под мышкой и дорожной сумкой, которую бросил в кузов.
Нина набирала эсэмэску.
— Все нормально?
Она подняла телефон.
— Последние штрихи к работе. Я отделываю дом одной клиентки в Малибу. Ну и работка, доложу я вам.
— С вашим опытом вам нетрудно будет воссоздать «Лунные камни».
— Да, но мне проще начинать с чистого листа, а не ремонтировать дом, который разваливается на глазах.
— Здесь на сцену выхожу я.
Мотор завелся с третьей попытки. Нина задним ходом выбралась на дорогу.
— Интересно, как военный и писатель оказался разнорабочим с молотком и пилой?
— Я всему научился у деда. Он любил работать руками даже после того, как… — Джейс дернул себя за ухо и поморщился. — После того, как состарился.
Не стоит намекать, что дед — миллионер, сделавший себя сам, а отец растратил семейное состояние и занялся политикой. Такое прошлое не сочетается с Джейсом Бакли.
— Не возражаете, если мы по пути заедем в магазин? Мне нужно кое-что купить.
— В нескольких шагах от ресторанчика «У Мэнди» есть магазин. — Она развернулась, и они с грохотом покатили по главной улице городка.
— Пойдете со мной?
— Конечно.
Когда они вошли в ярко освещенный торговый зал, кассирша громко предупредила:
— Через десять минут мы закрываемся!
— Мы быстро! Зубная паста.
Какая-то парочка ругалась у прилавка с продавщицей.
— Похоже, у меня украли водительские права.
— Я так не думаю, мэм.
— Ладно, только не называйте меня «мэм». Мне всего тридцать один.
Нина дернула его за рукав, стараясь поскорее уйти, чтобы сводная сестра их не заметила, но было уже поздно. Лу развернулась.
— Нина, будь добра, помоги мне!
— Мэм, то есть мисс, никто не имеет права покупать для вас антигистаминные препараты, если вы только что пытались купить их сами.
— Вот деревня! — выругалась Лу и стукнула кулаком по прилавку.
— Да ладно тебе, детка. Давай вернемся в бар. — Кип, выглядевший хуже прежнего, обнял ее за талию.
— Да погоди ты. Нина, ты как здесь? Ты вроде в «Лунные камни» направлялась.
— Мне кое-что нужно. Зачем тебе антигистамины?
— Из носа течет.
— Антигистамины при заложенности помогают.
Лу сняла с крючка тюбик бальзама для губ и сунула в карман.
— У тебя в пансионе свободная комната есть?
— Что?! — Нина сжалась.
— В «Лунных камнях». Можно нам с Кипом у тебя переночевать?
— Я думала… ты говорила, что вы остановились в городе.
— Так и есть, но у нас наличные вышли.
Джейс осторожно пихнул Нину в бок. Конечно, она имеет полное право отказать сводной сестрице. Ведь та ее сегодня чуть не утопила!
— Ничем не могу тебе помочь.
— Ну да, конечно! Захапала то, что по праву мое, а теперь даже лишней комнаты не найдется для меня!
— Мы с Джейсом рассчитывали побыть одни.
Сердце его гулко забилось в груди. В какую игру она играет?
— Со своим помощником?
— Лу, не обижайся, но мне надоело плясать вокруг тебя.
— Что это значит? — Лу опасно повысила голос, Джейс подошел к Нине вплотную.
— Джейс не просто помощник. Он мой жених.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Новый знакомый предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других