Екатерина Полянская – петербургский поэт, переводчик, член Союза писателей России. Стихи Полянской переведены на английский, японский, польский, сербский и чешский языки. «Метроном» – седьмая книга автора. В книгу вошли, помимо новых, избранные стихи из предыдущего.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Метроном предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Диалог в пути
— Воруют, — ответил Карамзин…
— Держитесь, сударь! Снова — ямы.
— Да…
Лошадкам бы не покалечить ноги…
— Вы, сударь, понимаете — дороги…
Они у нас такие, как всегда.
— Желаете ль понюшку табака?
— Спасибо, но теперь не в моде это.
Мы нынче, сударь, курим сигареты.
А вы здоровы будьте — на века.
— Ну, как в России? Всё воруют?
— Да.
Чиновники раздулись, будто жабы.
— Всё та же наша древняя беда…
— Но несопоставимые масштабы:
Воруют страстно, яростно. Стыда
Не знают вовсе. Что ни говори там,
Все давешние воры-фавориты
Пред этими — ну просто ерунда!
— А что ж закон?
— И, сударь мой! Закон!
Вы знаете и сами: он — что дышло.
Как повернёшь — вот так оно и вышло…
Одни слова, словесный шум и звон.
— Мужик-то не бунтует ли?
— Народ
Притих — больной, обманутый и нищий.
Он эту землю так залил кровищей,
Что пахари у нас наперечёт.
— Ну, бабы ведь — рожают. Говорят,
Царь Пётр однажды, всё-таки, заплакал
Над павшими (хотя сажал ведь на кол
И головы рубил стрельцам подряд),
Но тут же был утешен горячо
Одним из генералов: дескать, бабы
У нас неприхотливы и неслабы,
И нарожают нам солдат ещё.
Так что же, а? Исправно ли на свет
Солдат нам производят нынче бабы?…
…тьфу, Господи, прости! Опять — ухабы!
— Что, сударь? Бабы? — Не рожают. Нет.
— Но вы… Россию… всё же…
— Вот те на!
Мы тоже матерей не выбираем.
И если нужно — так же умираем
Без лишних слов. В любые времена.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Метроном предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других