Молодого парня по имени Гэбриел обвиняют в непреднамеренном убийстве бездомного и заключают в тюрьму — причем он сам не уверен, точно ли совершил это преступление. Одновременно с этим в городе происходит зверское убийство супружеской пары неизвестными, похожими на сектантов. Полицейские Имоджен и Майлз ведут расследование обоих преступлений, пытаясь отыскать между ними связь. Но очень скоро события начинают затрагивать их жизнь напрямую.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ангел» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Имоджен нажала на кнопку звонка у двери штаб-квартиры благотворительной организации «Выжить на улице», расположенной в бывшем магазине одежды на Сидвелл-стрит в Эксетере рядом с заведением торговца шашлыками и шаурмой, куда ее напарник часто заглядывал прежде, выпивая в центре города. Сейчас Эдриан обошел здание, нашел боковую дверь и громко постучал. Послышался шум, а потом появилась женщина в домашнем халате и отперла замок. У нее было пунцово-красное лицо, а глаза опухли и выглядели сонными. Она попыталась что-то сказать, но зашлась в приступе неудержимого кашля.
— Добрый день. Я детектив Грей, а это мой коллега, детектив Майлз. Леди, вы заведуете этой благотворительной организацией? — спросила Имоджен, когда кашель унялся.
— Да, я самая. Меня зовут Клэр Морган. Извините, у меня только начал проходить грипп. Можете зайти, но на вашем месте я бы не подходила близко.
Они вошли в дом и оказались в небольшой гостиной с двухместным диванчиком и журнальным столиком, поверхность которого усеивали комочки использованных бумажных носовых платков. В воздухе витал густой запах эвкалипта, здесь явно в огромных количествах использовали «Викс»[6]. Имоджен особенно поразила стоящая в комнате жара, но хозяйка лишь плотнее куталась в халат, совершенно не страдая от избыточного отопления.
— Мы расследуем пожар в старой сигнальной будке возле главного городского вокзала, — сказал Эдриан.
— Я слышала в новостях. Но какое отношение тот случай имеет ко мне?
— Не знаю, что именно вам известно, вкратце: в подвале мы обнаружили останки мужчины. Предполагаем, что он там прятался от дождя. Это мог быть бездомный, что наиболее вероятно, — пояснила Имоджен.
Рука Клэр Морган непроизвольно взлетела к губам, а Имоджен прочитала в ее глазах отчетливое выражение озабоченности и расстройства.
— Вы знаете, сколько всего бездомных в городе? — спросил Эдриан.
— Когда-то знала точно, но их количество постоянно растет. Постепенно моя деятельность утрачивает… скажем так, возможность личных отношений с каждым из них.
— Вы не заметили, что кто-нибудь из ваших подопечных внезапно пропал?
— Трудно определить, пропал бездомный человек или нет, — ответила Клэр. — Иногда людям попросту хочется побыть в одиночестве. Порой они переезжают по своей воле, а бывает, что их вынуждают убраться. Можно насчитать несколько причин, почему мы перестаем кого-то видеть. Одно точно: двоих я не встречала достаточно давно. Зато появились новые лица. Как вы, вероятно, догадываетесь, наши подопечные — не самая стабильная часть населения.
— Вы храните списки тех, кому оказывала помощь ваша организация? — спросила Имоджен.
— Нет, подобных записей я не держу. Некоторые люди становятся бездомными по своей воле, и мне кажется справедливым уважать их выбор и чувство личной свободы, к которой они стремятся.
— Как именно вы им помогаете?
— Жители города делают добровольные пожертвования, на эти средства мы приобретаем для бездомных самое необходимое. К примеру, если вы пожертвуете тридцать фунтов, этого хватит на покупку спального мешка, термического одеяла и набора питательных протеиновых батончиков. И когда ко мне обратятся за помощью, я передам это нуждающемуся. Согласна, это немного, но это все, на что нас хватает.
— Это намного больше, чем делают для обездоленных другие. — Имоджен улыбнулась ей, ощущая вину, что не принимала участия в благотворительности.
— Когда-то я сама была бездомной, — продолжала Клэр. — И это не было сознательным выбором. Мне повезло. Посторонние люди позаботились обо мне, и постепенно я сумела вернуться к нормальной жизни. Однако большинство обывателей не желают даже задуматься об этом. Как будто опасаются, что тогда и их может постигнуть та же участь, словно бездомность — что-то вроде заразной болезни. Поэтому они упрямо стараются игнорировать проблему.
Имоджен достала визитную карточку и отдала ее женщине.
— Пожалуйста, позвоните, если до вас дойдут хоть какие-то слухи.
— Непременно. — Она улыбнулась и на мгновение задумалась. — Мне нравится, что вы так серьезно настроены.
— Последний вопрос, если не возражаете, — вновь заговорил Эдриан. — Вы знаете хотя бы одного человека, который когда-либо спал в сигнальной будке? Или, может, слышали о ком-то, кто сделал ее постоянным убежищем?
— На ум приходит единственная кандидатура. Мужчина по фамилии Брикс, — медленно произнесла Клэр. — Однако, по моим сведениям, его арестовали и посадили в тюрьму. Он страдает умственным расстройством. В прошлом году попытался ограбить почтовое отделение. Впрочем, он на протяжении всей жизни то попадает за решетку, то выходит на свободу.
— У вас, случайно, нет его фотографии?
Клэр нахмурилась и помотала головой.
— Нет, уж извините.
— Хорошо, Клэр. Спасибо, что уделили нам время. Не провожайте. Мы сами выйдем, — сказала Имоджен, не желая, чтобы пожилая леди снова выбиралась из кресла.
— Поправляйтесь, — сказали детективы и закрыли за собой дверь.
Имоджен была рада снова оказаться на улице, выйти из дома Клэр Морган, превращенного в подобие инкубатора с воздухом таким душным и теплым, что, казалось, от него можно заболеть. Она дышала полной грудью, не обращая внимания на множество крайне неприятных запахов из промышленных контейнеров на колесиках, стоявших в проулке рядом со штаб-квартирой благотворительной организации.
— Вот уж никак не могла предположить, что буду настолько счастлива вдыхать аромат не самых свежих шашлыков.
— Брось, хороший шашлычок с овощным салатом и с острым томатным соусом можно есть хоть пять раз в день!
— Теперь ты мне отвратителен.
Она улыбнулась и пошла по улице.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ангел» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других