На что может рассчитывать нищая девчонка, если все ее достояние – черная кровь драконид да сомнительной ценности загадочная подвеска? На встречу с человеком, который перевернет ее жизнь, превратит в подопытного кролика, заберет здоровье и привлекательность. Сможет ли Камелия избавиться от своего мучителя, перестать бояться чужих прикосновений и начать жизнь с чистого листа? Возможно. Но для этого она должна будет прожить год во дворце повелителя Четырех Стихий в качестве невесты его сына и за этот год ей предстоит найти и украсть нечто очень ценное. Всего лишь год – и она свободна! Конечно, если справится. Жанр – любовное фэнтези
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не соглашайся быть принцессой и не кради у короля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
— Пасмарник игольчатый, сейчас мы тебя ополоснем лимонным соком и отправим замораживаться в ледниковой воде, пока не пригодишься, — бормотала я, склонившись над серо-зеленой невыразительной кучкой.
Закончив возиться с капризным растением, я вымыла руки, сняла зеленый балахон, который служил мне рабочей одеждой в лаборатории и напоследок оглядела столы и пол — все ли убрала, не оставила чего-нибудь, не насорила? Господин Дэнстар фанатично не любил беспорядок и лучше было его не разводить. И не потому, что я боялась наказания, просто я была безмерно благодарна наставнику за ту новую жизнь, которую он мне дал и не хотела огорчать его ничем, пусть даже такой ерундой, как оброненный на пол стебелек какого-нибудь растения.
Сколько же перемен произошло за эти шесть лет, что прошли после появления в моей жизни господина Дэнстара!
Он забрал меня из дома в тот же день, когда судьбе было угодно столкнуть нас, велев не брать ничего — все необходимое мы купим.
Да у меня, кроме старой залатанной одежды, и не было ничего. Но одну вещичку я с собой прихватила. Естественно, черный камень, который передала мне мама. Уж Мэшрис я никак не могла оставить! Хотя, подумалось мне тогда, моя судьбоносная встреча с магом произошла именно в тот день, когда камень остался дома. Так ли велика от него польза, как расписывала мать?
Метнувшись в свою каморку, я вытащила Мэшрис из-под матраса, где он благополучно пролежал все это время и поспешно нацепила его на шею, спрятав под платье. Хоть он и становился невидимым, так как-то спокойнее.
Вернувшись в гостиную, еще с порога сообщила:
— Я готова, господин маг!
При виде меня хмурое лицо господина Дэнстара посветлело, и я прекрасно понимала, почему. Отец, дыша перегаром, не переставал рассыпаться перед ним в благодарностях, называл благодетелем, покровителем и нежно поглаживал лежащий на столе кожаный мешочек с приятно-округлыми боками, из которого на пыльную скатерть выкатилось несколько золотых монет. Надо полагать, плата за меня.
— Прекрасно, Камелия. Попрощайся с отцом, я подожду снаружи, — и не дожидаясь ответа, он вышел.
Я нерешительно подошла к отцу, глядя на него исподлобья. И что говорить, что делать? Кроме тумаков, ругани и с презрением бросаемого мне куска хлеба, с этим человеком меня не связывало ничего.
— Ну, чего застыла, Камелька?! Иди, догоняй благодетеля, да смотри, не подведи! Вникай в науку, слушайся господина мага во всем.
И чуть слышно, но так, чтобы я расслышала, пробормотал:
— А то вернет тебя домой, деньги отдавать придется, да за тобой, бестолочью, приглядывать, кормить и одевать.
Вот и все прощание. Вот и вся любовь. Я молча развернулась и двинулась к выходу, глотая слезы. Нет, я знала, что отец считает меня обузой и досадной помехой, но все же… Уж мог бы нормально попрощаться. Хотя… какая разница? Что бы это изменило? Может, так и лучше — ни капли сожаления о доме, ни капли сочувствия к оставляемому здесь человеку. Решительно и без колебаний в новую жизнь!
Так что, когда я предстала перед магом, в глазах у меня еще блестели слезы, но я улыбалась и подбородок мой был решительно вздернут.
— Прекрасный настрой, — тонко улыбнулся тот. — Ты не пожалеешь, Камелия, что согласилась на мое предложение.
И я действительно не пожалела! Ни разу за эти шесть лет. Больше того, открывшаяся реальность превзошла все мои ожидания!
Начать с того, что господин Дэнстар оказался не простым магом, а Высшим, королевским, одним из трех! И жить мне предстояло не где-то там, а в самом дворце его королевского величества Парелиона Четвертого, правителя Ариэлеу!
Эту сногсшибательную новость маг сообщил мне совершенно будничным тоном, как бы между прочим, когда мы ехали в одежную лавку в его экипаже, оставленном в гостином доме, где маг остановился. Да, в Эристе, городе, где я жила, господин Дэнстар был проездом и тем удивительнее и невероятнее оказалась наша встреча.
Маг заметил, что совершенно неприлично являться во дворец в моих лохмотьях, а на мой закономерный вопрос, какой дворец он имеет ввиду, господин Дэнстар высокомерно изогнул тонкую черную бровь и небрежно бросил:
— Королевский, разумеется, — и увидев мою отвисшую челюсть и совершенно обалдевший взгляд, сжалился и пояснил:
— Камелия, тебе посчастливилось попасть не к простому магу, а к одному из придворных. Надеюсь, ты оправдаешь мое доверие и не заставишь жалеть о принятом решении сделать тебя своей помощницей.
— Господин Дэнстар! — выдохнула я в полном изумлении и восторге. — Клянусь, что не подведу вас! Да я в лепешку расшибусь ради вас! Я…
— Достаточно, Камелия, я понял, — снисходительно улыбнувшись, прервал маг мой восторженный лепет. — Мы приехали. Пойдем, выберем тебе платье и обувь, в которых можно смело появиться хоть перед самим королем. Пока этого будет достаточно, а во дворце моя домоправительница поможет тебе решить вопрос с твоим гардеробом.
Господин Дэнстар привез меня в самую дорогую лавку Эристы. Хозяйка лавки, элегантная женщина средних лет, презрительно меня осмотрев, перевела взгляд на моего спутника, державшегося позади, и выражение ее лица мгновенно преобразилось.
— Что вам угодно, господин? — подобострастным тоном, с придыханием, спросила она.
— Мне угодно, чтобы вы помогли подобрать самое лучшее платье вот этой юной особе.
— Камелия?
С блуждающей улыбкой на лице я с трудом вынырнула из воспоминаний и покачала головой. Я так глубоко задумалась, вспоминая прошлое, что даже не заметила появления в лаборатории своего наставника.
— Да, господин Дэнстар?
— Я хотел с тобой поговорить. Вижу, ты здесь уже закончила?
— Да, сегодня мне удалось разыскать пасмарник и нужно было его обработать, пока он не утратил своих свойств.
— Ты молодец, — поощрительно улыбнулся маг. — Я доволен твоей работой. Мало того, что ты с отличием окончила общую школу, так еще и стала превосходной травницей. Я рад, что не ошибся в тебе. Собственно, об этом я и хотел с тобой поговорить.
Господин Дэнстар замолчал, а я в нетерпении ждала продолжения, преданно глядя на мага.
— Так вот, Камелия, — наконец заговорил он. — Завтра тебе исполняется шестнадцать лет. Ты уже не ребенок. И пора тебе переходить на новый уровень работы, — маг сделал паузу, испытующе посмотрел на меня и кивнул каким-то своим мыслям. — Да, ты уже достаточно взрослая для этого. С завтрашнего дня я позволю тебе присутствовать при магических манипуляциях с травами. Будешь мне помогать.
Как?! Я?! Буду присутствовать при магических действиях придворного мага? Я, простая девчонка из бедного квартала провинциального городишки? Ладно еще, травницей стала при могущественном маге, но ЭТО!.. Немыслимо! Далеко не каждого своего помощника, будь он травником или кем другим, маги удостаивают такой высокой чести.
— Н-но… н-но… но… — заикаясь, бормотала я, с ужасом и восторгом глядя на своего наставника, обучившего меня ремеслу травницы, а теперь еще и предлагающего стать частицей чего-то невероятного, магического!
— Что, наша Камелия дар речи потеряла? — добродушно усмехаясь, спросил господин Дэнстар. — Ты завтра будешь отмечать день рождения с друзьями?
— Д-да, господин Дэнстар.
— Ну и отлично. Повеселись. А после, вечером, приходи сюда. Проведем твое посвящение, чтобы ты могла присутствовать при магических обрядах.
— Посвящение?
— Да. Ничего страшного и сложного. Но оно необходимо.
— А в чем оно заключается? — с любопытством поинтересовалась я.
— Завтра и узнаешь, — усмехнулся маг. — А теперь мне пора — прием у его величества, сама понимаешь.
И окинув меня напоследок каким-то странным, словно предвкушающим взглядом, господин Дэнстар покинул лабораторию.
Я еще некоторое время оставалась здесь, не в силах переварить только что услышанное.
Нет, ну как же так! Я, Камелия Лин, обычная девчонка, пусть и с примесью крови драконид (о чем все равно и сказать-то никому нельзя), буду присутствовать при магических обрядах самого Моритуса Дэнстара, одного из могущественнейших магов королевства! Невероятно!
А там, глядишь, и самому Парелиону Четвертому представят…
Я мечтательно улыбнулась и рассмеялась над собственными глупыми фантазиями. С его величеством познакомиться надумала, ну-ну! Как же, держи карман шире! Да и не нужно мне это величество под номером четыре, и без него хорошо.
Я тряхнула головой и отправилась к себе. Нужно как следует подготовиться к завтрашнему празднику!
Оказавшись у себя, я первым делом примерила (уже, наверное, в сотый раз!) платье, сшитое специально для завтрашнего торжества.
Из нежно-голубой тафты, с рукавами-буфами, вырезом каре, с корсетом на шнуровке и пышной юбкой. Первое мое взрослое платье! Мне исполняется шестнадцать лет, я уже взрослая девушка! Ну не совсем взрослая… Но и не ребенок! Совершеннолетняя!
Платье изумительно шло к моим голубым глазам и золотистым волосам, пышным облаком окутывающим плечи и спускающимся до самой талии.
Фигурка моя, еще недавно по-мальчишески угловатая, с недавних пор начала округляться в тех местах, где представительницам прекрасного пола надлежит быть округлыми. И это наполняло меня радостью и гордостью.
Вот посмотреть хотя бы на дочку домоправительницы господина Дэнстара, почтенной Маринетты. Карлинии исполнилось семнадцать уже два месяца назад, а она все еще похожа на неуклюжего мальчика-подростка. Ни груди, ни бедер! У нее еще даже алый цветок не расцвел! Это в семнадцать-то! А вот у меня расцвел еще до моего тринадцатилетия и если я захочу…
Мое лицо при этих мыслях жарко вспыхнуло.
Да-да, если я захочу, я могу теперь подарить свою невинность Жэрнису. Он уже давно умоляет меня об этом.
Я попыталась представить каково это — быть с мужчиной. Попыталась — и не смогла. Думать об этом было и страшно, и сладко. Кое-какие сведения о том, что происходит между мужчиной и женщиной у меня, конечно, были: из подслушанных ненароком разговоров служанок, из перешептываний некоторых учениц в школе, а кое-что я видела собственными глазами.
Да-да, нравы при дворе Парелиона Четвертого не отличались целомудренностью и сдержанностью, и то в одном укромном уголке, то в другом можно было застать парочку в различной степени оголенности, услышать женские стоны и тяжелое мужское дыхание.
Когда я впервые увидела такое, чуть не сгорела от смущения и стыда и поспешила ретироваться с места любовного свидания. Позже, когда снова становилась свидетельницей подобного, я, хоть и испытывала неловкость, но уходить уже не спешила и, притаившись в каком-нибудь темном местечке, с жадностью смотрела на любовников. Мне было стыдно подглядывать, но не смотреть я не могла — столько притягательного, темного и порочного было в этом зрелище.
Я была уже достаточно взрослой, чтобы понимать: раз эти люди ищут встреч в дворцовых закоулках, у них нет права быть вместе. Быть может, мешает разница в положении, быть может, кто-то из них, а то и оба состоят в законном браке, да мало ли что еще. Так что их любовные игры были насквозь пропитаны пороком и от этого становились еще более волнующими.
И как же мне хотелось вот так же сладко стонать в объятиях Жэрниса…
Я словно из мутной пелены вырвалась.
Стояла перед зеркалом в новом платье с рассыпанными по плечам волосами, грудь моя тяжело вздымалась, щеки горели, подернутые дымкой глаза казались совсем больными.
Камелия! Опять! Вот о чем ты думаешь! Вместо того, чтобы готовиться к празднику, стоишь тут и предаешься развратным мечтам! Как тебе не стыдно!
Стыдно мне было, и еще как.
Во-первых, моя высоконравственная, добродетельная мать привила мне свои взгляды на жизнь, и что такое хорошо, а что такое плохо я усвоила чуть ли не с пеленок. И то, о чем я сейчас думала, хорошим определенно не являлось! Даже думать о близости с молодым человеком, не состоя с ним в браке, недопустимо! К тому же мне всего шестнадцать лет… завтра будет.
Во-вторых, господин Дэнстар строго-настрого запретил мне вступать в близкие отношения с молодыми людьми, говоря, что он не потерпит разврата в своем окружении. Вот когда вырасту, выйду замуж — тогда другое дело. Брак — дело хорошее и законное, а до брака — ни-ни.
И разумом, и сердцем я была согласна и со взглядами матери, и с запретом господина Дэнстара. Но тело… тело хотело совершенно иного и порой так трудно было устоять! Особенно, когда Жэрнис…
Я снова вспыхнула и сердито отвернулась от зеркала. Хватит! Бережно сняла платье и убрала в большую картонку.
После подобных мечтаний я всегда чувствовала себя грязной, так что со вздохом достала чистое белье, свое повседневное платье и отправилась ополоснуться.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не соглашайся быть принцессой и не кради у короля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других