1. книги
  2. Фэнтези про драконов
  3. Ирен Софи

В поисках потерянного дракона

Ирен Софи (2024)
Обложка книги

Я бастард, брат короля — дракона. Раньше я хотел сесть на его место и постоянно устраивал мятежи. За что и был лишен второй сущности. Потеряв своего дракона я изменился сам. Враги стали моими друзьями И еще, в моей жизни появилась истинная. Мне предстояло вернуть утерянную ипостась.Последняя книга цикла. Можно читать отдельно.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В поисках потерянного дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Алария

Мы сошли на берег. Керис хотел приобрести доспехи. Он шел рядом, нежно придерживая меня за талию.

— Муж, значит, — прошептал он мне на ухо и прижал сильнее.

— Пришлось придумать, — ответила я. — Мне не понравились дурацкие намеки капитана.

— А уж как мне не понравились! — вскипел Керис. — Я еле сдержался, чтобы не броситься на него с кулаками.

— Я это заметила, — кивнула я. — Поэтому и сказала, что ты мой муж.

— Я не против, — обрадовался истинный. — Скорее наоборот. Спать мы тоже будем как супруги?

— Ага, как же, — отпрянула я. — Ишь чего захотел!

— Ну хотя бы в одной постели? — поинтересовался Керис. — А то что подумает капитан, когда увидит нас на разных койках.

— Что мне жарко, — ответила я, но задумалась.

Действительно, надо было играть роль мужа и жены. Иначе Барбантос может что-то заподозрить. А мне так противны его слащавые взгляды.

— Решим все на корабле, — сказала я Керису, подарив ему надежду.

Оружейную мастерскую мы нашли достаточно быстро. Керис выбрал себе удобные доспехи, прикрывающие его торс. Я взяла неплохие два метательных коротких ножа. Облачившись в новинку, Керис расплатился с продавцом, и мы вышли на улицу. Сразу идти на корабль не хотелось. Тем более времени до утра было полно. Мы решили прогуляться по набережной.

За собой мы обнаружили опять того же матросика, что показал нам корабль. Он будто невзначай отправился за нами в город.

— Странный тип, — тихо проговорил мне Керис. — Будто следит за нами.

— А давай его зажмем в уголке и допросим, — предложила я.

Керис кивнул. Мы разом остановились и повернулись к парню лицом. Тот испуганно попятился, но Керис успел схватить его за плечо.

— А кто это тут такой? — нарочито громко проговорил Керис. — Ба! Неужели тот самый молодой человек? Какая неожиданная встреча.

— Дда, — пролепетал матрос. — Действительно, неожиданная.

— И куда же ты идешь? — спросила я, обойдя парнишку с другой стороны.

— Простите, — потупился он. — Но капитаном было велено не спускать с девушки глаз.

— Интересно, — переглянулся со мной Керис. — Что за странная слежка.

— Спросите у капитана, — пожал плечами парень.

— Кстати, как твое имя, матрос, — поинтересовался Керис.

— Я пока не матрос, а юнга, — улыбнулся молодец. — Мое имя Теодор.

— Какое необычное имя, — заметила я. — К какой же расе ты относишься?

— Я… Да я ни к какой не отношусь, — стушевался Теодор. — Об этом тоже лучше спросите у капитана. Мне не досуг с вами болтать. Отпустите. Я скажу капитану, что потерял вас в толпе.

— Что же, иди, — отпустил парня Керис. — Но мы еще поговорим. Странно мне все это.

Освобожденный от захвата Теодор тут же испарился в обратном направлении. Только пятки засверкали.

— Чудно все это, — задумчиво заметил Керис.

— Согласна, — нахмурилась я. — Не нравится мне что-то корабль с Барбантосом.

— У нас уже все решено, — заметил Керис. — За дорогу заплачено. Остров фей не так уж далеко. Несколько дней потерпим.

— А что потом? — спросила я. — С острова фей тоже как-то надо будет выбираться.

— Давай будем решать проблемы по мере их возникновения, — попросил истинный. — Если хочешь, можешь остаться. Я не заставляю тебя следовать за собой. Хотя очень на это надеюсь.

— Ты хочешь сказать, что я боюсь?! — разозлилась я и отскочила от мужчины

— Я не говорил такого, — возразил Керис. — Просто я действительно опасаюсь за тебя.

— Мы едем вместе, — упрямо проговорила я. — И вообще, я проголодалась. Давай зайдем в эту таверну. Вряд ли скоро нам придется нормально поесть.

На нашем пути была закусочная. Над дверью висела доска, на которой был изображен улыбающийся повар с огромным половником в руке.

— «Выпей и закуси», — прочел Керис вывеску. — Пошли, посмотрим, чем здесь угощают.

В таверне находилось много посетителей. На сковороде скворчала огромная яичница, а в котле бурлила мясная похлебка. От вкусного запаха у меня забурлило в животе.

— Слышу, как моя девочка голодна, — прошептал Керис в мое ухо. — Идем, я накормлю мою птичку.

— Сам ты птичка! — возмутилась я. — Что за эльфийские прозвища.

— Наверно, перенял у Бьерна, пока спасали его истинную, — пояснил Керис. — Тогда буду звать тебя моя львица.

— Это другое дело, — смилостивилась я. — Но пока не твоя.

— Это дело времени, — меланхолично заметил мужчина.

Мы заняли место. К нам подбежал работник заведения. Он услужливо смахнул со стола.

— Что пожелаете? — спросил он.

— Принеси нам всего самого вкусного, — велел Керис. — И обязательно лучшее пирожное для моей дамы.

— Будет сделано, господин, — поклонился мужчина и побежал выполнять заказ.

Вскоре перед нами возникли две тарелки с густой похлебкой, большая миска с овощным салатом, нарезанный толстыми ломтями свежий хлеб и блюдо с толстым омлетом. Также поставили кувшин с медовухой и две большие кружки. Мы принялись за еду. Пищу была горячей и очень вкусной. Я с удовольствием прихлебывала напиток, запивая жирную еду. Возле нашего столика появился тот же помощник. На блюдце у него находилось воздушное пирожное с небольшой ложечкой для него. Никогда не видела подобного. Оно напоминало белоснежную башню.

— Десерт для девушки, — провозгласил работник и поставил лакомство передо мной.

Я отломила ложкой немного сладкого облака и отправила в рот. Нежное воздушное пирожное ласково проскользнуло по небу. Я зажмурилась от удовольствия.

— Вкусно? — спросил Керис.

— Угу, — промычала я, не в силах оторваться от такой прелести.

— Надеюсь, мои поцелуи будут не хуже этого лакомства, — проговорил истинный, снимая с моих губ излишки крема.

— Надо сравнить, — не подумав, произнесла я.

— Проверь сейчас, — прошептал Керис и, наклонившись, прорвался сквозь мои губы.

Я ошалела от его действий. Это было как тайфун, вулкан или цунами. Страсть заставила забыть, где мы находимся, что вокруг чужие люди. Я ощущала только жар его языка и ласкающие руки на своем теле. Голоса присутствующих слились в неясный шум. Существовали только мы вдвоем.

— Ваш счет, — голос слуги заставил прийти в себя.

Мы с трудом оторвались друг от друга. Стряхнув туман, я посмотрела на подошедшего.

— Ваш счет, — повторил он. — Платить будете?

— Конечно будем, — недовольно ответил Керис. — Мог бы подождать немного.

— Мы молодожены, — зачем-то сообщила я слуге. Тот кивнул.

Керис расплатился, и нас оставили в покое.

— Что-то мне уже не хочется здесь сидеть, — заметила я и поежилась от взглядов. Часть посетителей с любопытством наблюдало за нами.

— Пойдем, — кивнул Керис и взяв меня за руку повел из таверны. Люди закричали и засвистели вслед.

— Что за идиоты! — заметила я. — Будто никогда не видели, как целуются.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В поисках потерянного дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я