Я Эйвис Пета, дочь лорда Южных Пограничных земель империи, с рождения предназначена в жёны наследнику Северного Пограничья. Он не спешил жениться до этого дня. Мой будущий муж заявил, что это будет брак по расчёту. Как же больно знать, что тебя отвергают, даже не узнав. Но у меня свои планы на этот брак.Я Рауль Ранделл, наследник властелина Северного Пограничья, должен жениться, чтобы принять власть из рук больного отца. Моя наречённая невеста уже едет. Я готов принять бремя власти, но жена не входит в мои планы. Это будет брак по расчёту, что бы там не думала моя будущая жена.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Строптивая жена Властелина Пограничья» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
— Рауль, отец очень плох, — отвлекаю я от разговора с императором мужа. — Простите Ваше Величество, но Раулю нужно попрощаться с отцом.
— Поэтому ты мне твердил, чтобы я не спускал глаз с Эйвис, — странно говорит муж.
— И поэтому тоже. Иди, попрощайся с отцом, — отпускает Рауля император. — Я сейчас тоже сделаю переход к себе.
Я не хочу присутствовать при прощании отца и сына. Зайду позже. Старый герцог ещё немного продержится. Я отдаю распоряжения для подготовки к похоронам. Если такие сложности на границе, то тянуть с этим не стоит.
Я целительница и знаю, сколько ещё протянет герцог. Я злюсь на него из-за организации моего брака с Раулем. Властители Пограничий плохие мужья. Они живут только интересами империи. Жёны у них в лучшем случае на четвёртом месте после императора, империи, наследников, земель Пограничья… Только потом жена. Рауль с молоком матери впитал те же принципы, что и мой отец.
Поэтому я не хотела выходить замуж. Теперь нужно идти прощаться с человеком, который активно способствовал моему неудачному браку.
Входит Рауль:
— Отец совсем слаб, Эйвис.
— Я знаю, смогу продержать его только до утра.
— Плохая примета смерть сразу после свадьбы.
Я пожимаю плечами. Что мне за дело до глупых примет? По мне что так, что этак — всё равно счастья не видать.
— Пойду попрощаюсь с ним. Рауль, я распорядилась насчёт похорон. Раз на границе неспокойно, нужно поспешить.
Он удивлённо смотрит на меня.
— Ты права. Спасибо!
Иду к герцогу. К ногам словно гири привязаны. Так не хочу ничего говорить. Все слова — сплошная фальшь. Сказать, что я его прощаю — неправда. А не прощённым тяжело уходить за грань.
Захожу в комнату. Воздух тяжёлый. Подхожу к окну и открываю. Ему теперь ничего не может повредить.
— Спасибо, дочка, — хрипит старый герцог.
Я присаживаюсь рядом и беру его руку в свои. Не вижу смысла вливать энергию. Вылечить не смогу, а энергия мне может понадобиться.
— Я знаю, что ты злишься на меня из-за этого брака, — ему тяжело даются слова. Он замолчал. Отдыхает. Я не хочу переубеждать его.
— Рауль будет тебе хорошим мужем. Я знаю.
— Да, откуда вам знать, каким мужем будет ваш сын? — вырывается раздражённо у меня.
— Я его воспитал.
— Да, господи, почему все считают, что для хорошего брака нужны только две составляющие. Хорошая женщина и хороший мужчина, и всё, брак автоматически становится счастливым?
— Много ты понимаешь в браке, — криво усмехается герцог.
— Немного, но достаточно, чтобы понимать, что для брака ещё нужен цемент в виде любви.
— Идеалистка, — ласково говорит он. — Такие, как ты, почти всегда остаются одинокими. Так что мы с твоим отцом спасли тебя от участи старой девы.
— Спорное утверждение, — упрямлюсь я.
— Жизнь покажет, — говорит старик, улыбаясь. — А теперь иди. Я устал. Хочу уйти в одиночестве.
— Вот, а всю жизнь бежали от него, — усмехаюсь я.
— Я воин и никогда ни от кого не бегал. Даже от одиночества. Я выполнял свой долг перед империей, — гордо говорит старик.
— Как вы тут? — заглядывает в комнату Рауль. — Отец, всё хорошо?
Отмечаю про себя «отец». Важно, что с отцом. А как я себя чувствую после поддержки отца, ему всё равно. О каком счастье может идти речь?
— Что случилось, Рауль? — забеспокоился старый герцог.
— Твой уход и начало моего правления пришлись на сложные времена. В Сумеречном королевстве революция, бунты, неразбериха, в общем. Император волнуется за целостность наших границ.
Старый герцог преобразился на глазах. Подтянулся.
— Надо усилить гарнизоны на границах. Эвакуировать жителей приграничных деревень.
— Уже сделал.
Старый герцог облегчённо вздохнул.
— Не знаю как у вас с агентурой в граничащих государствах. Мой отец имеет разведданные из каждой страны, где затронуты интересы Южного Пограничья, — вставляю я в разговор.
— Эйвис права. Посмотри отчёты агентов в моём кабинете. Свят тебе покажет, где они лежат. Расскажет о каждом. Подтверди, что платить будешь так же. Доверяй Святу, он верный и надёжный.
Отец откинулся на подушки и закрыл глаза. Я присмотрелась.
— Спит, — говорю Раулю шёпотом, — до рассвета не доживёт.
— Я догадывался, что после передачи власти он уйдёт.
Рауль сглатывает комок. Видно, что ему трудно сейчас.
— Эйвис, ты смотрела, что с ним? Может, есть надежда?
Мне даже в голову не пришло озаботиться здоровьем герцога. Стар, хотя какая старость в пятьдесят лет.
— Нет, я не проводила диагностику. Когда мне было это делать? Только приехала и сразу свадьба, затем церемония.
Рауль зло смотрит на меня:
— Неужели так трудно помочь моему отцу, — чеканит он.
— Не нужно перекладывать с больной головы на здоровую. Когда я приехала, как ты со мной поступил? Напомнить?
Рауль, набычившись, смотрит на меня, сжимая кулаки.
Если не врать самой себе, то я могла бы вытащить его отца и с того света. Только цена непомерна, и сил уйдёт много. Я не хочу даже говорить обо всех своих умениях. Просто рядовая целительница. Кое-что ведаю по травам.
— Я. Был. Неправ. Помоги отцу, — чеканит слова муж. Просьба, которая равносильна приказу.
Даже здесь он не может склонить голову и попросить.
Начинаю сканировать герцога. Всё — теперь это не мой свёкор, к которому я не испытываю тёплых чувств. Это больной.
Закрыла глаза. Дотронулась до руки. Начинаю с головы. Внутренние органы светятся разным цветом. Здоровые яркие, а на больных тёмные пятна.
Ну-ка, ну-ка, что это такое? Ничего себе. По горлу, желудку, в печени и почках проходят тёмные нити. Пригнулась, включила внутреннее зрение.
— Господи, боже мой!
— Что там? Что ты видишь? — шепчет мне Рауль в ухо.
— Герцог отравлен.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Строптивая жена Властелина Пограничья» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других