В руках богини

Илья Георгиевич Ганчуков, 2022

Она обожает фэнтези о попаданках, покоряющих чужие миры, но терпит сокрушительный крах в своем собственном: ее отчисляют с первого курса университета. Куда теперь податься девушке без образования и особых талантов? Разве что прямиком в другую реальность, где можно стать прекрасной эльфийской принцессой в изгнании, овладеть магией, обзавестись двуручным мечом-телепатом и наконец-то реализовать свою давнюю мечту о невероятных приключениях. Как это сделать? Для начала поможет таинственная цыганка, а после найдутся и другие желающие сделать жизнь бывшей студентки в волшебном мире крайне нескучной…

Оглавление

Глава 11

Мэл, после того, как её отец поговорил со мной, притащила прямо в фургон котелок с кашей и чашку какого-то пряного травяного отвара — не поймёшь, то ли лекарство, то ли местный аналог чая. Ощутив прилив сил, я выбралась из фургона и, наконец, смогла как следует разглядеть, кого же всё-таки спасла. Мэл оказалась румяной, ясноглазой девочкой-подростком, с ямочками на щеках. Оторвавшись от неё, я увидела, что к фургону шагает её отец. Увы, я так и не смогла запомнить его имя сразу, и вообще оно было какое-то не эльфийское — правильные эльфийские имена ведь кончаются на «эль»! Вслед за ним шёл какой-то парень, явно из людей.

— Кто это? — шёпотом спросила я у Мэл.

— Это Льонги, он управляет нашим вторым фургоном, — ответила та, пожав плечами.

— Он проводит тебя в город, — сообщил отец Мэл, подойдя к нам. Я придирчиво оглядела своего спутника. Невысокий, коренастый, смуглый, кареглазый, но волосы платиновой белизны.

«Он с юга, из Гордната», — заключила я. — Скута рассказывала, что там солнце такое яркое, что выжигает волосы добела. Крепкий, такой, наверное, в обиду не даст. Вот только сам не стал бы лезть…».

Льонги ухмыльнулся, и мне стало немного не по себе. Однако я заставила себя кивнуть.

— Благодарю вас, почтенный! Вот только… Могли бы вы заколдовать меня так, чтобы никто меня не узнал?

— Не мог бы! — ответил отец Мэл недовольно. — Я торговец, а не жрица Великой Матери, которая взамен за службу получает силу творить всё, что в голову взбредёт. И ни одной жрицы здесь нет. Увы. Да и зачем тебе всё это?

— Меня… Многие знают, — ответила я, покраснев. — Могут подумать, что я на самом деле эльфийская лазутчица, и уже не отпустят!

— Пустяки, Маржи! — вмешалась Мэл. — У меня есть платье, которое мне велико, а волосы мы тебе покрасим! Никто не узнает! Идёт?

— Идёт, — ответила я, впрочем, не очень веря в это. Мэл просияла и куда-то умчалась.

К тому времени, как мы вышли из лагеря, солнце уже поднялось высоко. Снег блестел золотом, а небо было чистым и ясным. На мне было светло-серое шерстяное платье до колен, зелёные шерстяные чулки и мягкие кожаные сапожки, а волосы из рыжих стали чёрными. Я от всей души надеялась, что не привлеку ненужного внимания.

— Ты, главное, рот поменьше открывай, — заявил Льонги, словно подслушав мои мысли. — А уж я кого надо уговорю.

— А деньги у тебя есть? — невесело спросила я.

— Денег у меня нет. Но хозяин дал мне то, что поможет их получить, — Льонги с самодовольным видом похлопал себя по груди.

Городские ворота были открыты, а стражник, встретивший нас — спокоен и благодушен.

— Кто такие? — спросил он, подойдя к нам. — Откуда и куда идёте?

— Я возвращаюсь домой в Горднат, — ответил Льонги, назвав себя. — Ездил к Сияющим Горам на заработки, да заодно и жену себе нашёл. Её зовут Мара.

Я механически поклонилась, но стражник, похоже, был не из тех, что шляются по борделям и, окинув меня взглядом, произнёс только.

— Красавица! Повезло тебе, парень. Она из эльфов, штоль?

— Разве что какая-нибудь прабабка у неё была из этих, — ответил Льонги, улыбаясь.

— Ну-ну, — кивнул стражник. — Платите городовой сбор.

Людей на улице было немного, и они, по большей части, обсуждали вчерашнее.

— Говорят, вчера, на Речной площади человек сто потоптали, а прочих и вовсе без счёта!

— Старому Миласу чуть дом не сожгли, за то, что он с эльфийкой жил.

— Да эти ушастые сами виноваты! Пришли в чужой дом, так сидите тихо!

С Речной площади доносился стук и скрип — похоже, там полным ходом шла уборка следов побоища. На улицах, ведущих к площади, были зачем расставлены посты стражников, так что нам пришлось сделать небольшой крюк.

— А вот и фактория Горного банка! — весело сказал Льонги, остановившись перед крепким двухэтажным зданием без окон, на вывеске которого были изображены пять разноцветных кругов: жёлтый, белый, два коричневых (один посветлее, другой потемнее) и серый. Я задумалась, что они означают, и меня осенило. Это же монеты! Золотая, серебряная, бронзовая, медная, железная — все, какие тут в ходу. Льонги потянул меня за руку, и я, вслед за ним, вошла внутрь. В помещении царил полумрак, отчасти рассеиваемый факелами на стенах. Гномы за длинными столами вдоль стен смерили нас подозрительными взглядами и вернулись к своим делам. Льонги свернул в боковую комнату, в которой я увидела осанистого длиннобородого гнома, восседавшего за здоровенным бюро, которое разделяло комнатку надвое, и что-то писавшего. За спиной гнома виднелась невысокая дверь.

— Почтеннейший Фастар, — обратился Льонги к нему, почтительно кланяясь. — Дозвольте вручить вам письмо от почтенного Ангаквара из Варбе.

Гном поднял голову, молча оглядел и протянул руку. Льонги вытащил из-за пазухи деревянный цилиндрик на шнурке. Гном открыл его, вытащив наружу небольшой свиток и бронзовый ключик. Пробежав глазами свиток, гном кивнул и скрылся за дверью.

— Что это было? — шепнула я.

— Хозяин написал, что хочет забрать часть своих денег, которые лежат здесь. У него в каждом городе, где есть банк, хоть пара золотых, но есть.

Скрипнула дверь, и гном вновь появился перед нами. В руке он держал небольшой, но явно тяжёлый, кожаный мешочек.

— Держи, парень, — скрипучим голосом произнёс он, вручая мешочек Льонги. — Передай почтенному Ангаквару мои наилучшие пожелания.

Льонги развязал мешочек и я, увидев, что в нём поблёскивают золотые монеты, затаила дыхание. Вот она, моя свобода!

— Ну вот, теперь можно и к князю в замок! — гордо изрек Льонги, когда мы вышли на улицу.

— Подожди! — возразила я. — Лучше сначала зайти к коронному судье Шукашу. Только, когда мы дойдём до Судейской башни, подожди меня на улице.

Гергей, увидев меня, очень удивился.

— Что с тобой стряслось, Маржи? Сегодня утром ко мне заявилась Мамаша Леффа, и заявила, что ты сбежала с каким-то эльфом. Якобы, сговорилась с ним утром на площади, ещё до погрома.

Я с трудом удержалась, чтобы не ответить. «Да что вы? Не видите что ли, что прямо сейчас и сбегаю!». Вместо этого приосанилась и гордо сказала.

— Мессир, я готова выплатить свой виргельд.

Гергей недоверчиво приподнял бровь.

— Неужели? Откуда же у тебя взялись деньги?

— Мне попался очень щедрый клиент, — ответила я, втайне надеясь, что секретарь задал вопрос просто так и не станет допытываться.

— Не из ваших ли? — усмехнулся Гергей. — Брось, я отсюда вижу, что это был эльф. Ты его долго уговаривала, чтобы он тебя выкупил?

— Всю ночь! — ответила я с вызовом. — Вы же понимаете, мессир, пятьдесят золотых!

— Что ж, — Гергей пожал плечами. — Это хорошо, что ты смогла вырваться. Не забудь старого Гергея и мессира Шукаша, когда в следующий раз обратишься к богам!

Я кивнула. В конце концов, старый судья сам подставил мне плечо, когда мои дела были совсем плохи.

— А теперь подожди немного. Нужно известить князя Тибора, так как мессир Шукаш ещё не вернулся. — продолжал Гергей. — А ещё вызвать мессира Эвега, княжеского мага, чтобы он снял с тебя ошейник. И молю тебя, Маржи, в этот раз держи язык на цепи, пока не покинешь замок! Князья не любят, когда им дерзят.

Я помрачнела и кивнула.

Спустя примерно час, мы с Гергеем уже были в тронном зале. князь велел старому слуге взять у меня деньги и пересчитать их. Затем вошёл маг и коснулся моего ошейника, прошептав заклинание. Когда ошейник распался надвое, маг положил обе половинки в кошель на поясе.

— А теперь ты покинешь пределы княжества! — велел князь. — И более в них не появишься.

Я лишь прикусила язык. Когда мы вышли из зала, Гергей вновь обратился ко мне.

— Вот ты и свободна, Маржи. Готова ли ты оказать мне одну услугу?

— Конечно!

Гергей достал из рукава точно такой же деревянный цилиндрик, как и тот, который был у Льонги.

— Сейчас все эльфы двинутся на север, в родные места, — произнёс он. — По пути туда лежит Фреханк, стольный город дома Кригел, где сейчас сидит князь Пе́тор. В городе есть корчма «Лисий хвост», которой владеет Оржик-холостяк. Он давно ждёт письма от меня и обязательно тебе заплатит.

— Понятно! — кивнула я.

— Ну что ж, в добрый час!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я