Украсть Ночного Короля

Елизавета Соболянская, 2022

Продолжение книги «Зануда в Академии Драконов». Ночной король – вечный холостяк. А его приспешник Эвиор вообще опасается женщин. Но если за дело берется Алла Николаевна, ни один холостяк не отвертится от законного брака!

Оглавление

Из серии: Зануда

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Украсть Ночного Короля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Экспедицию для спасения Ночного короля организовали быстро. Маги и драконы закинули в походные мешки спальники и смену одежды, плюс некоторое количество сухих продуктов на тот случай, если охотиться будет лень. Дирран, как эмиссар короля драконов, был приучен обходиться лишь магией и подручными средствами, но мешок паковал основательно — ведь с ним собиралась лететь его возлюбленная супруга.

Женщин к приключению ректор допускать не хотел, но после некоторого колебания позволил лететь госпоже Фиркин и Варваре. Первая была полезным специалистом в любых условиях, а вторая применила весьма действенный шантаж. Иномирянка, вышедшая замуж за дракона, не постеснялась вцепиться в мужа руками и ногами и предложить желающим оторвать ее. Арролл сразу поднял руки, сдаваясь:

— Безнадежное дело, милорд, мой внук и эта очаровательная леди составляют магическую пару. Разлучить их не получится.

— Значит, берем, — строго сказал ректор Рангарр и тут же нашел лишней боевой единице задачу: — Вы будете отвечать за связь, миледи.

— Хрустальные шары или амулеты? — белозубо улыбнулась Варвара, показывая, что уже неплохо освоилась в магическом мире.

— С чем вам будет удобнее работать в неизвестных условиях, — ответил дракон.

Варя предпочла амулеты. Причем ее супруг, лорд Дирран, сам лично настроил два плоских обсидиановых зеркальца, позволяющих видеть друг друга чуть хуже, чем в хрустальном шаре. Алла Николаевна, переживая за дочь, моментально организовала «командный пункт» в отделе редких книг, рядом с той самой потрепанной книжицей в сафьяновом переплете.

Вообще-то, спасатели хотели взять артефакт с собой, надеясь, что так быстрее получится отыскать пропажу с помощью тех нитей, что исходили из рисунка. Но книга не позволила себя вынести из помещения. Более того, когда Алла Николаевна собралась упаковать томик в антимагическую шкатулку, по серой коже вдруг пробежала волна, сложившаяся в слова. Волшебное стеклышко помогло с переводом, от которого мастеру чуть не стало плохо.

За время, проведенное в магическом мире, Алла Николаевна повидала разных призраков. Один, например, был вселен в собственный скелет и помогал студенткам-медикам изучать анатомию в одном из залов ее библиотеки. Второй был главным помощником в читальном зале, успевая вносить новые книги в каталог и контролировать работу остальных призраков, живущих в библиотеке. Женщина была знакома даже с призраком-юристом, дающим внятные консультации!

Но эта книга оказалась вместилищем ее создателя! После долгих переговоров мастеру удалось узнать, что великий маг, волею судьбы полюбивший девушку из безмагического мира, покинул свою башню, женился и поселился с женой на каком-то отдаленном острове. На закате жизни, пережив возлюбленную, тоскующий магистр решил сделать тому миру подарок — создать артефакт, соединяющий любящие пары. А когда затея увенчалась успехом, вселился в книгу, чтобы лично контролировать процесс привязки и не допускать разрывов среди новых пар.

Собравшиеся вокруг книги драконы никак не могли понять, почему неведомый маг запрещает им спешить на помощь друзьям и даже угрожает различными карами в случае неповиновения. Первой догадалась госпожа Фиркин:

— Да старый хрыч за ними наблюдает через связь с книгой, — выпалила она, — я Илькара и Эвиора знаю как облупленных. Они на смазливые мордашки и фигурки не кинутся, значит, все еще руки при себе держат. А этот маг не просто так грозится. Он, поди, от парочек силу получает или ману, как там это у магов называется?

Судя по торопливым строкам, которые начали проявляться на обложке, а потом вдруг исчезли, словно стертые невидимой рукой, кастелянша-телохранительница угадала! Все дружно посмотрели на ректора Рангарра — последнее слово в Академии всегда оставалось за ним. Дракон хранил невозмутимость, размышляя. Ему абсолютно не хотелось покидать Академию, ведь Арреми нуждалась в нем. С другой стороны, запретить лететь куда-либо Диррану он не мог, как и Арроллу — старый пройдоха выпросил себе отпуск. Кастелянша и Варвара тоже имели право на отпуск и частные поездки, а мастера-библиотекаря и так никуда не возьмут.

— Думаю, с этим старым магом можно договориться, — медленно и выразительно сказал ректор, — драконий огонь способен сжечь что угодно, даже магически защищенную вещь, — тут дракон с намеком посмотрел на серую сафьяновую обложку. — Если мы не будем мешать нашим друзьям совершать подвиги ради прекрасных дам, а всего лишь поможем им вернуться домой живыми, думаю, у создателя артефакта не будет возражений?

Маг, загнавший свое сознание в книгу, дураком не был и возражать не стал. Но и книгу вынести из зала не позволил. Только написал коротко, что связь приведет куда нужно, и «замолчал». Драконы пожали плечами и отправились на взлетную площадку — чего тянуть? Сумки давно собраны, летные костюмы надеты. Только Арролл ворчал, что ему придется везти госпожу Фиркин. Но внук его утешил:

— Не переживай, дед, я вызвал подмогу, чтобы тебе было не скучно!

— Кого еще вызвал? — по-настоящему расстроился серебряный. — Думаешь, я стал так стар, что не смогу долететь до места с грузом?

— Я думаю, что ты быстро заскучаешь с парой молодоженов поблизости, поэтому пригласил одну прекрасную даму присоединиться к нашей экспедиции. К тому же она неплохо знает южную часть континента и острова!

Прежде, чем Арролл сумел отыскать веские аргументы против, на взлетный круг опустилась изящная угольно-черная драконица с серебряным гребнем на голове.

— Альмирра! — не удержался дракон.

— Арролл, — чуть склонила она голову, превращаясь в элегантную даму без возраста с единственной серебряной прядью в угольно-черных волосах.

— Почему ты мне не сказал, что пригласил собственную бабку? — пробурчал себе под нос серебряный.

— Потому, что леди Альмирра собралась замуж за какого-то наглого юнца моложе ее на триста лет! — сдал родственницу внук. — Ты же понимаешь, что я не мог этого допустить? А больше своей лаборатории она любит только полевые исследования! Вот я и сказал, что мы нуждаемся в ее помощи, как специалиста!

— Что за юнец? — поинтересовался Арролл.

— Да вон он летит, — недовольным тоном пояснил внук, указывая на некрупного зеленого дракона, заходящего на посадку.

Стоило зеленым лапам коснуться земли, как дракон превратился в очень симпатичного юношу, темноволосого и зеленоглазого. Он изящно раскланялся и приятным голосом попросил прощения за беспокойство:

— Я просто не мог отпустить Альмиррочку одну, — с улыбкой сказал он, — поэтому готов помочь вашей экспедиции, куда бы вы ни отправлялись.

Черная драконица благосклонно улыбнулась зеленому и представила его:

— Лорд Инрресс, прошу любить и жаловать!

Серебряный заскрежетал зубами:

— Да у него ж молоко на губах не обсохло!

— Так отбей, — подначил деда внук, — только где тебе с этим юнцом тягаться, он готов жениться и с нетерпением ждет самого длинного дня в году, чтобы порадовать свою избранницу венцом.

Арролл скрипнул зубами и громко сказал:

— Пора лететь! Разбираем припасы и пассажиров!

Даме никто не позволил нести тяжести, зато зеленого будто случайно нагрузили сверх меры, закрепив на его спине большую часть багажа. Инрресс не возражал, напротив — нетерпеливо перебирал лапами, готовясь взлететь.

— У, водоросль зеленая! — бурчал себе под нос Арролл, предлагая госпоже Фиркин занять место на его шее.

Кастелянша тихонько хмыкнула, склонилась, похлопала дракона по серебряной чешуе и прошептала:

— Не думайте так громко, милорд, поверьте, этот дракон с точки зрения женщины выглядит просто очаровательно!

— Р-р-р-р, — выдохнул дракон, разбегаясь для взлета, и уже отрываясь от земли, качнул крыльями, помогая ускорить подъем черной красавице.

Она благодарно курлыкнула в ответ, но полетела рядом с зеленым, вызвав очередное ревнивое шипение серебряного. Лорд Дирран поднялся повыше, чтобы наблюдать за всем этим цирком и тихонько комментировать Варваре по недавно наладившейся у них ментальной связи. «Варежка» хихикала, узнавая подробности потрясающего романа лорда Арролла и леди Альмирры:

— Бабуля стояла на балконе, когда дед подлетел и сделал неприличное предложение, и чуть крылья не сложил, когда она приняла его. Потом они провели несколько бурных ночей, чуть башню не развалили, и вскоре бабуля узнала, что ждет дракончика. Дед как-то потух, исчез на несколько дней, и бабуля обиделась. Когда лорд Арролл вернулся к башне с повязкой из драконьих слез, она ему заявила, что не собирается замуж. Мол, это был научный эксперимент, и он удался. У нее теперь есть дракончик, а ветреный дракон, не знающий, чего, собственно, желает, ей не нужен.

Варя сочувственно вздохнула и спросила:

— Значит, твой отец — тот самый дракончик?

— Не-а, — лукаво усмехаясь, отозвался дракон, — тот дракончик мой дядя. Дед еще несколько раз прилетал к бабуле и каждый раз оставлял ей очередной объект для экспериментов. У меня два дядюшки, две тетушки и отец.

— Вот это да! — округлила глаза Варвара. — А ты меня с ними познакомишь?

Дирран замялся:

— Понимаешь, у драконов не принято тревожить молодых в первый брачный год. Считается, что новобрачные должны сами разобраться со всеми проблемами между собой. Потом драконицы становятся очень нервными, когда носят яйцо, так что года три-четыре после свадьбы даже родственники к брачному гнезду не приближаются.

— А если их пригласить? — улыбнулась иномирянка.

— Только если куда-то в отдельное место, — сдался Дирран, — в большой трактир или вот в Академию… Давай подумаем об этом после экспедиции? О, смотри, дед опять этого зеленого толкнул!

Дирран думал, что уже хорошо знает свою молодую жену, но Варвара не дала сбить себя с толку:

— Да они всю дорогу толкаются, не думая о грузе и пассажирах. Ерунда. Давай лучше подумаем, где твоим родственникам будет комфортно? В Академии не так много места, трактир кажется неплохой идеей…

Дракон вздохнул и сдался:

— Хорошо, трактир — я знаю неплохой в предгорьях.

— Отлично! — просияла Варя. — А теперь расскажи мне, почему твои дед и бабушка так и не поженились?

Дирран фыркнул и продолжил свой рассказ:

— Они пару раз почти сыграли свадьбу, но умудрялись разругаться в последний момент и все отменить. Один раз меня назначили пажом на церемонии, но дед перебрал на мальчишнике и наступил бабуле на платье… Она отлупила его букетом и заявила, что для такой простой церемонии найдет себе кого-нибудь поумнее, и улетела. Ну вот, с той поры они, кажется, и не виделись!

— Ого! — глаза Вари загорелись. — Мне кажется, мы должны им помочь!

Дракон только едва слышно простонал.

* * *

Провожать экспедицию вышел сам ректор. Лорд Рангарр в строгом синем камзоле и белоснежном галстуке наблюдал за драконьими играми и был рад, что может остаться в Академии с женой. Судя по встрече Арролла с Альмиррой, искры в этом полете будут лететь во все стороны, накрывая зрителей и непричастных.

Алла Николаевна стояла рядом с ректором и с беспокойством поглядывала на дочь. Не хотелось ей отпускать взрослую и замужнюю «Варежку» в неизвестность, да что поделаешь? Жена за мужем, как нитка за иголкой. А уж избранная дракона, как ей объяснили, первые лет пятьдесят даже в другой комнате без мужа будет себя нехорошо чувствовать. Так что мастер-библиотекарь помахала улетающим, утерла скупую слезу и поспешила в библиотеку, к настроенному амулету связи и книге-артефакту. Как бы ее ни убеждали, что связь надежна, духи присмотрят, и вообще не надо волноваться, материнское сердце требовало участия в авантюре.

Ректор тоже не стал задерживаться на взлетном поле, его ждала Арреми, которой доктор разрешил прогулку в парке. Драконица так тяжело переносила первую беременность, что Рангарр однажды прижал доктора к стенке, требуя объяснить, что с ней не так. Магистр растерялся, но, к счастью, в этот момент в лазарет заглянула Алла Николаевна. Она пришла навестить Арреми и строго отчитала будущего папашу, напомнив ему, что леди Рангарр совсем недавно сама обрела драконий облик, и ей просто не хватает магических сил выносить дитя от такого крупного и сильного дракона.

— Что же делать? — растерялся ректор.

— То же самое, что и раньше, — утешающе похлопала его по плечу мастер, — быть рядом, носить на руках, окутывать своей магией.

С того дня самочувствие драконицы значительно улучшилось, но ректор понял, что следующий год он плотно привязан к своей семье.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Украсть Ночного Короля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я