Сломленный король эльфов

Лея Стоун, 2022

Моя тетя больна и нуждается в лекарствах, которые я не могу себе позволить. Поэтому в качестве расплаты за них теперь я служу королю эльфов Райфу. Мне потребуется пять лет, чтобы отдать долг. Личная помощница короля. Звучит неплохо, правда? Как же я ошибалась. Совет Райфа поручил мне найти ему жену. Я думала, это будет несложно: король богат, невероятно красив и к тому же умен. Но возникла проблема… Он отвергает всех знатных девушек, которых я посылаю к нему. Вдобавок с каждым днем я все больше начинаю понимать, что в моих жилах течет невиданная сила, которая делает меня желанной мишенью… Пожалуй, я нашла решение. Я заключу с королем фиктивный брак, чтобы от нас отвязался совет, а я получила защиту. Главное, не влюбиться в него. Это ведь… несложно?

Оглавление

Из серии: Young Adult. Короли Авальера

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сломленный король эльфов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Самойлова А.В., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательство «Эксмо», 2024

* * *

Глава 1

Крытая повозка, дернувшись, резко остановилась, и меня откинуло на сидящего рядом человека. Я пробормотала извинения, и тут открылись задние холщовые створки.

— Выметайтесь! — рявкнул работорговец, и мы все поднялись на ноги. Это потребовало немалых усилий, учитывая, что наши руки были связаны за спиной.

Я последовала за вереницей других пленников и, добравшись до края повозки, спрыгнула, поморщившись от жгучей боли в пятках. Я быстро огляделась и обнаружила, что мы находимся у золотых ворот Эльфийского города, столицы Аркмира. Я никогда не бывала за пределами Найтфолла, и, хотя мое нынешнее, так скажем, затруднительное положение, было безотрадным, мне хотелось, по крайней мере, осмотреть достопримечательности, прежде чем меня продадут в рабство. Мой отец, чистокровный эльф, с любовью отзывался о своей родине, и теперь я понимала почему. Вдоль внешних ворот замка росли, казалось, достающие до облаков деревья с белыми цветами, и нас со всех сторон окружали покатые холмы и горы. От этих видов захватывало дух.

— Голову вниз, — гаркнул торговец, стукнув меня по затылку.

Мои ноги зацепились за длинный плащ, и я вскрикнула, падая. Со связанными за спиной руками я мало что могла сделать, кроме как подготовиться к встрече с землей. Отвернув лицо в сторону, я расправила плечи и упала на землю, сильно ударившись грудью о булыжник. Всю переднюю часть моего тела пронзила боль, но я, к счастью, уберегла свой нос от перелома, так что посчитала это победой. Другие слуги остановились и смотрели на меня сверху вниз, когда я перекатилась на бок и уставилась на работорговца. Он был высоким и крепко сложенным мужчиной, всего лишь человеком, но достаточно сильным, чтобы навредить мне, если я его разозлю.

Я застонала, а секундой позже торговец наклонился и поднял меня за подмышки.

— Если ты неспособна даже ходить прямо, я не выручу за тебя нормальных денег, — выплюнул он.

Я хотела врезать этому мерзавцу по горлу, но это было невозможно в моем нынешнем «затруднительном положении». Я могла бы ограничиться и ударом лбом в переносицу, хотя это, вероятно, погубило бы меня. Лучшее, на что я могла сейчас надеяться, — это то, что мой новый хозяин окажется порядочным человеком… ну, э-э, эльфом.

Вереница других плененных слуг снова двинулась в путь, и я была вынуждена следовать за ними, оставив позади все мысли о блистательном ударе головой. На этот раз я внимательнее смотрела под ноги.

Мне было интересно, чем прямо сейчас занимается моя тетушка. Когда они забрали меня, она причитала и плакала. Похоже, она жутко переживала. Я прожила в Найтфолле все девятнадцать лет своей жизни и, будучи гибридом эльфа и человека, стала счастливой обладательницей коротких, словно остриженных, ушей. Так что ни королева, ни кто-либо другой в Найтфолле и не подозревали, что я не человек.

— Каков твой долг? — прошептала девушка рядом со мной.

Вырванная из своих мыслей, я покачала головой, не совсем понимая, что она имела в виду.

— Карточные игры. Я должна Бино две золотые монеты, — высказалась она с угрюмым видом.

Бино управлял покерным рингом в таверне. Теперь я поняла ее вопрос. Она хотела знать, почему меня продали.

Мне никогда не следовало занимать деньги на лекарства для моей тети, ведь я знала, что не смогу их вернуть. Но я отчаянно пыталась остановить приступы, которые мучили ее. Меня никогда не учили использовать мое эльфийское целительство, так что мы были во власти человеческих врачей и того, чем они располагали. Моя тетя была человеком, как и моя мать, а отец был эльфом. Мама умерла, рожая меня, а моего отца убили на городской площади в качестве назидательного примера нарушителям границы. Он собирался повидаться со мной. Теперь моя тетя была всем, что у меня осталось, единственной семьей, которую я когда-либо знала.

— Пять золотых монет. Аптекарю, — сказала я.

Ее, казалось, удивила сумма, и, без сомнения, она задавалась вопросом, были ли у меня проблемы с препаратами. Я бы хотела, чтобы так и было, ведь это имело бы больше смысла, чем то, что королева взимает целое состояние за жизненно необходимые лекарства. Иногда я подумывала, что это ее способ отсеивать больных и немощных. Заставить всех слабых, бедных людей, зависящих от лекарств, умереть и тем самым укрепить свое идеальное общество. Большинство из нас ненавидело королеву Зафиру. Ее безумный план очеловечить все королевство означал, что сначала нужно будет уничтожить все магические расы. Некросы, эльфы, фейри, волки и даже драконий народ, в конечном счете, будут стерты из Авальера, если королева добьется своего.

— Моя тетя больна. Ей нужны дорогие лекарства, — объяснила я девушке.

Приступы моей тети начались, когда мне было двенадцать; небольшие припадки через неопределенные промежутки времени, но последний был настолько сильным, что сразу после у нее отказала нога. Теперь ей приходилось волочить ее за собой во время ходьбы. Через месяц ей понадобится больше лекарств, чтобы не случались новые приступы.

— Хватит трепаться! — прикрикнул торговец, и мы с девушкой отпрянули друг от друга, устремив свой взор вперед и знакомясь с городом.

Эльфийский город поражал своим великолепием. Все в нем, казалось, было вырезано из ольхового дерева, украшенного золотом и самоцветами. От высоких стрельчатых арок захватывало дух. Солнечный свет, падавший на золотую инкрустацию и драгоценные камни, заставлял их мерцать, когда мы проходили мимо. К тому моменту мы успели преодолеть весь город, а я едва его рассмотрела, поскольку была погружена в свои мысли и разговаривала с девушкой. Теперь мы оказались у дверного проема сбоку большого белого замка.

— Вход для прислуги, — сообщил стражник, и, услышав его голос, я подняла глаза.

Не верьте, если кто-то будет утверждать, что все эльфы высокие и худые. Мужчина, охранявший вход для слуг, был полной противоположностью этому. Невысокий, коренастый, с крючковатым носом и льдисто-голубыми глазами, он уставился на меня. Его золотисто-белые волосы были высоко собраны и заплетены по бокам. Я заметила меч у его бедра и задалась вопросом, знает ли он вообще, как им пользоваться.

Он никак не мог состоять в королевской гвардии. Лучники славились своими бесшумными и смертоносными нападениями с крон деревьев. Этот же мужчина не выглядел так, будто в принципе был способен взобраться на дерево.

Торговец появился из ниоткуда и схватил волосы у меня на затылке, насильно опуская голову настолько резко и низко, что шея буквально взорвалась болью.

— Я вырву эти красивые глазки из твоей головы, если ты не будешь держать голову опущенной.

Я зашипела, сжимая руки в кулаки за спиной. Этот крысиный подонок действительно начинал меня бесить. Да, меня продали в рабство, но это не означало, что я была грушей для битья. Я уже намеревалась высказать ему все, что я о нем думаю, когда он отпустил меня.

Я едва не упала ничком. Жар подступил к моему лицу, я была невероятно зла, но резко вобрала в грудь воздух и начала глубоко дышать, чтобы успокоиться.

Нас провели через холл, который был таким же вычурно декорированным, как и внешняя часть замка, а затем в большую открытую кладовую с высокими сводчатыми потолками, которые поднимались на высоту двух этажей. В одном углу стояли мешки с мукой и рисом, а в другом были сложены груды кастрюль и сковородок. Мы выстроились у дальней стены, и я посмотрела вверх, на окна верхнего этажа, и увидела, что за нами сверху наблюдают несколько человек.

Наши новые хозяева?

Я ничего не знала о том, что такое быть слугой. У меня никогда их не было. Но я знала, как готовить и убирать, так что и здесь ничего не должно отличаться.

Верно?

— Вам развяжут руки, чтобы главная горничная смогла проверить вас на наличие болезней, затем вас распределят на ваши новые работы здесь, во дворце, — закричал торговец, вырывая меня из потока мыслей. — Если вы попытаетесь сбежать, я убью вас, и ваш долг перейдет к следующему члену вашей семьи.

Мы будем работать здесь, во дворце? Это даже в каком-то смысле увлекательно. Я посмотрела на груду муки и риса и надеялась, что меня не сошлют на кухню. Я не возражала заниматься готовкой, но мыть посуду было сущим адом. Представив в своих руках сырые отходы, я почувствовала, как мурашки побежали по коже. Я бы с удовольствием получила назначение в библиотеку или даже поработала с целителями. Будучи полуэльфом с нулевой подготовкой, я не обладала способностями к исцелению, но с удовольствием бы училась и помогала с любой мелочью.

В университете Найтфолла я изучала биологию, чтобы создать лекарство для своей тети, но теперь все это кануло в Лету. Почти два года занятий, домашних заданий и учебы, — и все впустую.

С меня сняли кандалы, и я размяла плечи и спину, застонав от облегчения после болезненных ощущений в груди из-за того, что была скована таким образом в течение нескольких часов нашей поездки. На долю секунды мне захотелось убежать, дать стрекача, как крольчиха, через всю комнату, выскочить наружу — и пулей в лес. Я оглядела двери, и там, с каждой стороны, дежурили по два лучника. Они стояли, высокие и молчаливые, едва шевелясь от дыхания, со стрелами, уже вложенными в их луки.

Я шумно сглотнула.

Затем в комнату вошла пожилая женщина, ее седые волосы были собраны в гладкий пучок на макушке. На ней была синяя хлопковая униформа горничной с белым фартуком, а в руке она держала маленькую палочку.

— Меня зовут миссис Тирт. Я главная горничная здесь, в замке Аркмира. Я проверю вас на наличие вшей и удостоверюсь, что у вас нет никаких дефектов, которые помешали бы вам выполнять свою работу здесь.

Вшей? Какая мерзость. Я обратила внимание на девушку рядом со мной: она почесывала голову.

Всего нас было девять: смесь эльфов, фейри и людей. Замок, должно быть, приобрел нас скопом для различных работ. Я не хотела переходить границы дозволенного, но страстно желала работать с целителями или с книгами, если это возможно.

Прикусив язык, я ждала, пока миссис Тирт, используя свою палочку, тыкала в головы и осматривала волосы каждого, заглядывала им в рот и внимательно изучала их руки и ноги, пока не добралась до меня. Когда она подошла, я сделала глубокий реверанс.

— Миссис Тирт, не будет ли неуместным предоставить вам перечень моих сильных сторон, чтобы вы могли наилучшим образом подобрать мне работу?

Пожилая женщина подняла бровь, глядя на меня, а затем взглянула на смотровую зону, откуда на нас сверху вниз все еще глядели несколько фигур в капюшонах.

— Сильных сторон? — спросила она, начиная копаться палочкой в моих каштановых волосах.

— Да, мэм. Я умею читать и писать. Я искусно выполняю вычисления и сведуща в органической химии, а также питаю страсть к чтению и целительству.

Палочка замерла, запутавшись в моих волосах, и женщина уставилась на меня сверху. Я внутренне приготовилась к ее ответу, но она просто разразилась хохотом. Торговец тоже загоготал, как и другие рабы, и теперь все смеялись надо мной.

— Милочка, мне просто нужно, чтобы ты пекла хлеб или чистила туалеты, — сказала миссис Тирт, и у меня внутри все оборвалось.

Что ж, попробовать стоило.

Я почувствовала, как торговец двинулся позади меня.

— Хочешь, я проверю ее на наличие лобковых вшей? — хмыкнул он, а затем его рука опустилась на мою задницу и сжала.

Сильно.

Миссис Тирт, казалось, комментарий торговца привел в замешательство и даже оскорбил, но я знала, что она ничего с этим не сделает.

Все гневные, затаенные и подавленные чувства, которые я сдерживала с тех пор, как прибыли заемщики и отняли меня у моей тети, вырвались наружу. Меня захлестнула мстительная ярость, и я сорвалась. Развернувшись, я столкнулась лицом к лицу с уродливым торговцем. Он осмотрел меня сверху вниз похотливым взглядом, и я ударила его ладонью вверх по носу, как учила меня моя тетя, и была вознаграждена хрустом его кости. Он наклонился вперед, хватаясь за лицо, и я ударила коленом так сильно, как только могла, по его причиндалам.

По комнате разнесся вопль, и торговец, красный как рак, повалился на бок.

— Ох, милая, — сказала миссис Тирт у меня за спиной.

Я повернулась лицом к старшей горничной.

— Он дотронулся до моего зада без разрешения. Здесь такое поощряется? — спросила я ее, надеясь отвести от себя любое наказание, которое ожидало меня за то, что я отомстила торговцу.

Ее лицо вспыхнуло, и я заметила движение наверху. Одна из фигур в капюшоне выходила из комнаты. Я знала, что зашла слишком далеко, но, черт возьми, то, что сделал торговец, не в порядке вещей, и я надеялась, что миссис Тирт согласится. И поймет. Как женщина женщину.

Она с трудом сглотнула.

— Нет, — наконец сказала она.

Двое лучников внезапно оказались у меня за спиной, подхватили меня под мышки и потащили к дверям.

Отстой. И откуда они только взялись?

Я пыталась вырваться из их хватки, но это было бесполезно. Они подняли меня в воздух, прищемив чем-то подмышку, отчего из моего горла раздался всхлип, и понесли, будто я была сделана из пергамента.

Мое сердце бешено заколотилось в груди, и я повернулась к одному из них.

— Он схватил меня, вы, должно быть, заметили. Я не убивала его или что-то в этом роде, — взмолилась я.

Двухстворчатые двери открылись, и меня провели по богато украшенному коридору в другую комнату, на этот раз поменьше, где за письменным столом сидел мужчина, закутанный в серый плащ, скрывающий его личность.

— Ладно, я, очевидно, здесь новенькая, так что теперь, когда я знаю правила, возможно, вы могли бы предоставить мне некую свободу действий, — взмолилась я.

Я не хотела, чтобы меня повесили за то, что я ударила торговца коленом по яйцам, но я просто не имела права терять самообладание. Стражники опустили меня перед столом, а затем вышли из комнаты.

Я стояла там, застыв на месте, и смотрела на человека в плаще.

— Я…

— Ты слишком много болтаешь. Нам нужно будет поработать над этим.

Его голос был грубым, властным, и я сразу поняла, что нахожусь в присутствии представителя высокого ранга.

— Да… сэр. Я могу это сделать. Осмелюсь предположить, что вы оставите меня в живых? — Я не была уверена в том, что здесь происходило.

Мужчина поднял руку с длинными тонкими пальцами и откинул капюшон, явив сильную челюсть и красивое лицо чертова короля эльфов.

— Райф Лайтстоун, — выдохнула я, делая реверанс.

Его голубые глаза пробежались по моему телу, словно оценивая действие, и мои щеки вспыхнули.

— Ваш реверанс свидетельствует о том, что вы происходите из знатной семьи, — заметил он.

На самом деле в Найтфолле у нас не было знатных или высокородных. Образованные и необразованные — вот как мы это называли, и девяносто процентов людей получили образование в Найтфолле, потому что королева сделала его обязательным и бесплатным. Меня считали бедной, но высокообразованной, так что, в его понимании, я была высокородной.

— Да, милорд, — сказала я, стараясь отвечать кратко, поскольку он заметил, что я слишком много болтаю.

Он встал, и я застыла, пораженная тем, каким долговязым он был: по крайней мере, на полторы головы выше меня, и это о чем-то говорило, поскольку я была довольно высокой для женщины. Он вышел из-за стола и повернулся ко мне лицом.

— Как тебя зовут?

— Кайлани Дьюлейн, сэр.

— Известно ли тебе об одном даре, которым обладают все короли Авальера? — спросил он, и я поняла, к чему он ведет.

О, Создатель.

Я тяжело сглотнула. Король Вальдрен из драконьего народа, король фейри Люсьен Торн, король волков Аксил Мун и король эльфов Райф Лайтстоун — все они обладали даром чуять ложь.

— Вы способны учуять ложь, — сообщила я.

Казалось, моя осведомленность его удивила.

— Вы действительно хорошо образованны.

В библиотеке Найтфолла можно было найти книги о каждой магической расе. Все это было сделано для того, чтобы содействовать плану королевы по их истреблению. Чем больше мы знали о них, тем больший вред могли им нанести и, в конечном итоге, уничтожить.

— Сейчас я задам тебе ряд вопросов, и, основываясь на твоих ответах, я приму решение о твоей дальнейшей судьбе, — сказал он, медленно обходя меня вокруг.

Меня захлестнуло головокружение, но я кивнула.

Он втянул носом воздух.

— Наполовину эльф? — спросил он довольным тоном.

— Да, господин. Мой отец, — вот и все, что я сказала, стараясь быть как можно более краткой.

— Его имя?

Я громко сглотнула.

— Руфус Дьюлейн. Он жил в рыбацкой деревне Барроу.

Он кивнул, по-видимому, удовлетворенный таким ответом.

— Почему тебя продали в рабство? — продолжил он.

Я вздохнула.

— Я взяла заем, который не смогла выплатить.

— Очевидно. — Казалось, он был раздосадован моим бессодержательным ответом. — Для чего?

Мне не нравилась его настойчивость в этом вопросе, но я знала, что должна ответить, и правдиво. Моя судьба была в его руках.

— На жизненно необходимые лекарства для моей тети.

Он в замешательстве нахмурил брови. Это сбило его с толку. Люди в Аркмире не нуждались в лекарствах. Если они заболевали, их исцеляли. Бесплатно. Для них это было так же легко, как дышать.

— Ты понимала, что не сможешь погасить заем, когда брала его? — спросил он.

Я что-то проворчала, мой пристальный взгляд встретился с его и удержался на нем.

— Да, — произнесла я с раздражением. — Чтобы спасти мою тетю.

Казалось, он обдумывал мой ответ.

— Что ты думаешь о расе эльфов?

Я нахмурилась.

— Это широкий вопрос. Я…

— Мне нужно знать, нанимаю ли я того, кто ненавидит меня и мой народ, — пояснил он. — Ты выросла в Найтфолле под властью королевы.

Значит, он подумывал о том, чтобы нанять меня? Не убивать? Это приободрило меня. Может быть, все не закончится моим повешением.

Я кивнула.

— Я думаю, им повезло. У них нет болезней, и они могут легко исцеляться. Я завидую их целебным способностям и не желаю им вреда.

Он нахмурился.

— Завидуешь способностям, которыми сама обладаешь?

Я почувствовала, как мои щеки разрумянились.

— Я пока еще не расцветала. Мой отец умер прежде, чем смог обучить меня, и… моя магия так и не проявилась.

Расцветом эльфы называли момент, когда проявлялась твоя магия, в большинстве случаев примерно в возрасте пяти лет, когда ты начинаешь свое обучение.

Затем он встал передо мной, расправив плечи и глядя мне прямо в глаза.

— Хорошо… а как ты относишься к королеве Найтфолла?

Я замерла, затаив дыхание. Ни для кого не было секретом, что королева жестоко убила всю семью короля эльфов, когда ему было четырнадцать. Семеро братьев и сестер; выжил только он. Он ненавидел ее, я была осведомлена об этом, и тоже ненавидела, но сказать это вслух было бы предательством.

Я обернулась через плечо, проверяя, закрыта ли дверь. Высказывания против королевы всегда встречались быстрой реакцией, а я никогда этого не говорила, даже перед своей тетей. Мы ворчали по поводу отсутствия жилья и лечения, мы плохо отзывались о некоторых делах армии, но никогда о самой королеве. Глаза короля сузились до щелочек.

— Как ты относишься к королеве Найтфолла? — он требовательно спросил еще раз.

Я сделала глубокий вдох.

— Я ненавижу ее. Я бы хотела, чтобы она просто умерла, и мы все могли жить в мире, — выпалила я, а затем зажала рот руками.

На секунду на его лице появилась полуулыбка, а затем она исчезла.

— Очень хорошо. Я бы хотел нанять тебя в качестве своего нового личного помощника. Предыдущая вышла замуж и ушла, — заявил он и вернулся за свой стол, чтобы что-то нацарапать на куске пергамента.

Я вздохнула с облегчением. Личный помощник короля? Это звучало как нечто очень важное. Не то что чистить туалеты или печь хлеб.

— Для меня… Для меня это будет честью.

— Мне нужен кто-то хорошо образованный, — заявил он, все еще глядя в свой пергамент, — быстро делающий заметки, умеющий читать книги, узнавать о новых событиях и информировать меня.

Я чуть не выпрыгнула из кожи вон от радости.

— Я люблю читать. Я читаю по книге в день на самые разные темы и даже художественную литературу для развлечения.

Затем он поднял глаза и подтолкнул кусок пергамента, на котором писал, через стол, протягивая мне перо и чернила.

— Выполни это быстро.

Я понятия не имела, что это было. Какой-то тест? Я хорошо работала под давлением, поэтому села на стул напротив его стола и взяла его чернильное перо и кусок пергамента.

Это было испытание. И оно было на трех разных языках!

Слава Создателю, я говорила на каждом из них.

— Я уже много лет не читала текстов на староэльфийском, — призналась я.

Я обмакнула перо в чернила, радуясь, что у меня был такой интерес к языкам всего королевства, и я изучила их все.

Его первый вопрос был написан на староэльфийском и был прост. Он затрагивал проблему с затонувшим рыболовецким судном на территории Фолленмура. Вопрос заключался в том, имел ли король эльфов право вернуть лодку или для этого потребуется разрешение короля Муна. По большей части это было похоже на вопрос, заданный лишь для того, чтобы убедиться, что я понимаю язык.

Я ответила, а затем перешла к следующему. Он был написан на новоэльфийском. Еще один простой вопрос, на который я ответила. Последним вопросом была подробная арифметическая задача, написанная на авальерийском языке, который был общим для всех народов Авальера.

Я легко справилась с ним и вернула пергамент.

Он приподнял брови.

— Как скоро.

Я пожала плечами.

Он взглянул на пергамент, взял перо и сделал несколько пометок рядом с моей арифметической задачей, как бы оценивая мою работу.

— Отлично.

Я просияла.

Он сложил руки перед собой.

— Мой совет настаивает на том, чтобы я женился. Скоро начнется стадия ухаживаний. Мне нужно, чтобы ты вела подробные записи о каждой женщине, с которой я встречаюсь, и помогла мне решить, какую из них выбрать.

У меня чуть глаза на лоб не вылезли.

— Вы… вы хотите, чтобы я помогла вам выбрать жену?

Он безразлично кивнул.

— Это единственный способ заручиться поддержкой совета.

Вау, какая я счастливица. Кажется, это и правда для него очень важно.

— Ну, конечно, я могу это сделать. — Если это удержит мою голову на шее, я сделаю практически все что угодно. — Какие еще у меня обязанности? Я бы хотела их записать, — сказала я ему.

Казалось, это произвело на него впечатление. Он протянул мне чистый пергамент и перо. Я записала то, что он мне уже сообщил.

Найти жену.

— Ты будешь сопровождать меня на встречах, напоминать мне имена людей и род их занятий. Мне хочется знать дни рождения своих подчиненных, но я не могу утруждать себя тем, чтобы запоминать их.

— Разумеется.

Он откинулся на спинку стула.

— Ох, мой старый дегустатор умер, так что мне нужно, чтобы ты заменила его, пока я не смогу нанять нового.

Я оцепенела. Дегустатор королевских блюд был одной из самых опасных профессий в королевстве. Их постоянно отравляли.

— Вы… не смогли их исцелить?

Он нахмурился.

— Не успели. Широко распространено заблуждение, что эльфы могут исцелять все что угодно и никогда не болеть.

— А как насчет одного из других рабов, которых вы только что купили? — Он заполучил восьмерых.

Он покачал головой.

— Я не доверяю никому из них.

Означало ли это, что он доверял мне? Если да, то почему?

Ладно, это всего лишь работа на неполный день, пока он не сможет подобрать постоянную.

Найти жену.

Запомнить имена, дни рождения.

Посещать собрания.

Дегустатор.

— Что-нибудь еще, милорд?

Он кивнул.

— Если я хочу доверять вам, и вы хотите тесно сотрудничать со мной, мне нужно, чтобы вы дали Обет Непричинения Вреда.

Моя бровь изогнулась. Я не знала, что это значило, но я знала, что эльфы и фейри серьезно относятся к клятвам.

— Хорошо, — робко сказала я. Десять минут назад я заехала коленом своему похитителю по причинному месту, а теперь проходила собеседование у короля эльфов.

Что за день.

Он прочистил горло.

— И еще кое-что…

Я навострила уши. Он выглядел слегка смущенным.

— Ты же не замужем?

О, простой вопрос.

— Верно, не замужем. Никогда не встречала мужчину, которого я могла бы терпеть достаточно долго, чтобы выйти за него замуж.

Кривая ухмылка вернулась, и он кивнул.

— И детей нет?

Я покачала головой.

— Нет.

На его лице отразилось облегчение.

— Это ответственная работа, выполняемая от светла до светла. Я опасался, что наличие семьи препятствовало бы твоей способности должным образом служить мне.

Я кивнула.

— Полностью готова служить, сэр.

Я была наемным слугой, отрабатывающим долг в пять золотых монет. В любом случае, моя семья не смогла бы переехать сюда со мной.

Я прочистила горло.

— Как обстоит система оплаты труда?

Он опустил голову, чувствуя себя более комфортно, как будто разговоры о деньгах его не беспокоили.

— Сегодня я выплачиваю твой долг торговцу. Ты зарабатываешь золотую монету в год.

Пять лет. Мне потребуется пять лет, чтобы отработать деньги за лекарства, которых хватило моей тете на три месяца. Во мне вскипал гнев. Не на короля, а на аптекаря, который так дорого взял за спасительное лекарство.

— Насколько велик твой долг? — спросил он.

Я вздохнула.

— Пять золотых монет.

Казалось, его совсем это не удивило. Может быть, люди приходили сюда с большими долгами и работали на него до последнего вздоха, но я хотела своей собственной жизни. Я была благодарна за эту должность, но проработать здесь пять лет, пробуя еду на предмет наличия в ней яда и помогая ему искать жену, было не совсем то, чем я горела. Мне исполнится двадцать четыре года, когда я уеду отсюда. Слишком много, чтобы пытаться стать врачом?

— Ты разочарована назначением на пять лет? — Его глаза сузились; в них читалось недоверие. Я не могла понять почему. Не то чтобы я могла солгать этому мужчине.

— Немного удивлена тем, сколько времени уйдет на выплату моего долга, — честно призналась я. — Я надеялась стать врачом… Ради этого я бросила университет, и мне не терпится вернуться к обучению. — Я потерла затылок и поморщилась, забыв о боли, которую ранее причинил мне торговец.

В его глазах зародилось понимание, а затем и едва уловимое сопереживание.

— Мы здесь не изучаем медицину, как в Найтфолле, но ты можешь сопровождать меня во время моих обходов по исцелению и задавать по нескольку вопросов, если они не будут слишком навязчивыми или не будут отвлекать.

Во мне всколыхнулась надежда.

— Милорд, это было бы чудесно.

Все эльфы обладали способностью исцелять, какой бы незначительной она ни была, но нужно было учиться и практиковаться, чтобы расцвести. Поскольку я так и не расцветала, моя магия была почти мертва, но работать в медпункте в качестве кого бы то ни было было бы потрясающе.

— И еще кое-что. — Он поднялся, обошел стол и, протянув руку, провел ею по моей шее сзади. Я ощутила дорожку мурашек по своему позвоночнику, и боль, вызванная стараниями торговца, исчезла. Райф на секунду поморщился, а затем снова сел, взял перо и сделал какие-то пометки.

Он только что исцелил меня? Одним касанием?

— Э-э, спасибо, — сказала я.

— Ты можешь отправляться в свои покои, — сказал он, не отрываясь от пергамента. — Устраивайся. Первым делом с утра я пошлю за тобой. Передай это миссис Тирт. — Он вручил мне письмо, которое только что настрочил.

Я встала, понимая, что меня только что отпустили, и взяла с собой свой кусок пергамента.

Личная помощница короля?

Есть!

Миссис Тирт ожидала меня у входа в кабинет короля. Я протянула ей письмо, и она нахмурилась.

— Это не почерк короля, — сказала она.

Я заглянула ей через плечо и покраснела. Я всучила ей список своих должностных обязанностей. Выхватив его у нее из рук, я протянула ей письмо, написанное королем.

Она быстро просмотрела его, а затем на ее лице промелькнуло удивление.

— Новая личная помощница.

— Знаю. Я думала, что после того, как я набросилась на торговца, меня могут повесить.

Миссис Тирт покачала головой.

— Вероятно, именно поэтому тебе удалось заполучить такую работу.

Теперь настала моя очередь удивляться.

— О чем это вы?

Она оглянулась на кабинет и понизила голос до шепота:

— Король ненавидит торговцев. И ему нравятся сильные женщины. Ему не придется беспокоиться о том, что тебя легко убьют.

Глупости какие-то. Но я просто кивнула.

— У тебя есть какие-нибудь вещи? — спросила она.

Я покачала головой.

— Мне не позволили ничего с собой взять.

— Это не имеет значения. Пособие на одежду, питание, бесплатное проживание включены в оплату работы.

Я с облегчением вздохнула.

— Будучи личным помощником высокопоставленного члена королевской семьи, ты должна одеваться соответствующим образом. Теперь ты являешься отражением монархии. Никакого хлопка. Только шелк и шифон. Предпочтительна кружевная отделка. Ты будешь работать с дворцовой швеей, — сказала миссис Тирт, когда мы шли по коридорам.

Я всегда любила нарядные платья. Вам не придется уговаривать меня или выворачивать мне руки, чтобы я надела шелк и кружева.

— Теперь поговорим о поведении и манерах, — добавила она. — Как члену персонала короля тебе запрещено распивать во время работы, а также сквернословить и вести себя неподобающим леди образом.

Я кивнула.

— Конечно.

За этим стояла какая-то история, причина, по которой ей понадобилось сделать это разъяснительное замечание, и меня так и подмывало спросить об этом.

Мы миновали еще один длинный коридор и остановились перед черными лакированными двухстворчатыми дверями.

— Мы просто дадим Обет Непричинения Вреда, и тогда ты сможешь устроиться в своих покоях. — Миссис Тирт мило улыбнулась.

Ах да. Я и забыла, что подписалась на это.

— Отлично.

Протянув руку, миссис Тирт постучала в дверь морщинистой рукой, и та открылась.

Я ахнула, когда обнаружила за дверью короля.

Что за…? Я оглянулась через плечо, гадая, как он умудрился покинуть свой кабинет и оказаться здесь, опередив нас. Мой рот открылся, потом закрылся, потом снова открылся.

Он подмигнул.

— Секретные туннели.

Это подмигивание что-то сотворило у меня внутри, но я отмахнулась от этого чувства. Секретные туннели. Да, теперь все ясно.

Король отступил от проема и шагнул в глубь комнаты, впервые предоставив мне возможность осмотреть ее.

Вау. Я не ожидала увидеть кровати Хрустального света! Мой отец рассказывал о них в своих дневниках, которые оставил для меня. Это был единственный способ узнать о его жизни в Аркмире и о том, каково было здесь расти. Кровати Хрустального света были целебными и восстанавливающими. Но я подумала, что сегодня у них, возможно, другая задача.

Король подошел к черной кровати, вырезанной из гиалинового дымчатого цвета хрусталя, и лег на нее. Здесь стояло шесть хрустальных кроватей: розовые, фиолетовые и черные, по две каждого цвета, достаточно большие, чтобы на них мог поместиться взрослый мужчина. Комната с белокаменными полами и светло-фиолетовыми пергаментными стенами с золотыми вкраплениями навевала ощущение безмятежности и исцеления.

— Ложись на другую кровать из черного хрусталя, — сказала миссис Тирт и жестом указала на нее.

Мое сердце бешено заколотилось в груди, когда я приблизилась к кровати.

Что именно подразумевал этот обет?

Я думала, что это будет больше похоже на обещание, но теперь я встревожилась, что здесь замешана какая-то магия. Я действительно хотела получить эту работу и не собираюсь как-либо вредить королю, поэтому решила, что мне просто придется смириться с этим.

Я откинулась на спинку кровати, удивленная тем, что, хоть она и была жесткой, дискомфорта это не доставляло. Она словно была отлита для меня, облегала мое тело, словно вторая кожа.

В тот момент, когда я удобно в ней устроилась, она засияла глубоким черновато-фиолетовым цветом.

— Ух-х, — сказала я.

— Это совершенно нормально. — Миссис Тирт нависала надо мной. — Это просто синхронизация ваших с королем энергетических подписей для клятвы.

Синхронизация наших энергий?

Ладно, просто дыши, сказала я себе, пытаясь успокоиться. Они эльфы-целители, непохоже, что это может убить меня. Верно?

Миссис Тирт взглянула на короля, и он, должно быть, казался удовлетворенным, потому что затем она посмотрела на меня сверху вниз.

— Назовите свое полное имя, — сказала она серьезным голосом.

Я прерывисто вздохнула.

— Кайлани Роуз Дьюлейн.

Миссис Тирт посмотрела на меня непоколебимым взглядом.

— Клянетесь ли вы, Кайлани Роуз Дьюлейн, никогда не причинять вреда Райфу Лайтстоуну, королю эльфов?

— Клянусь, — сказала я, испытывая облегчение от того, что это все больше походило на словесную клятву.

Затем миссис Тирт опустилась на колени так, что оказалась прямо рядом со мной, фиолетовый свет отбрасывал жуткие тени на ее лицо.

— Клянетесь ли вы никогда не участвовать в заговоре с целью причинения вреда ему или монархии? Никогда не пытаться тронуть даже волосок на его голове, дабы вас не постигла та же участь.

На этот раз ее вопросы были более зловещими, и черновато-фиолетовая энергия, которая светилась вокруг моего тела, теперь сжалась в полосы и начала сдавливать меня.

Постигла та же участь? Значит, если я причиню ему боль, я тоже пострадаю? Это было больше, чем клятва, это была магия. Но, как я уже говорила, у меня не было намерения причинять вред королю, и я была из Найтфолла, его заклятого врага, поэтому я знала, что, если этого не сделаю, он не станет мне доверять.

— Я клянусь в этом, — сказала я, и путы ослабли, свет померк, а миссис Тирт встала, отступив в сторону, как будто вся настороженность по поводу моих личных качеств отступила.

Я села прямо, посмотрела на короля, который уже встал с кровати, и задалась вопросом, во что, во имя Гадеса, я вляпалась.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Короли Авальера

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сломленный король эльфов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я