Дежавю

Евгения Бурдина, 2021

Короткая повесть о том, что наша жизнь состоит из мелких деталей, пазлов, которые повторяются каждое столетие и минуту. Вот упало яблоко на голову Ньютона, вот мы поцеловались, вот поссорились, вот испугались расставания и снова встретились. Я бы хотела, чтобы это был любовный роман, хотя скорее это повесть, сложенная из отрывков.

Оглавление

Глава 7. Блины, посуда и людоеды

Смеясь, Аня открыла дверь машины. Впереди выходные, позади отличная рабочая неделя. Аня, даже пытаясь ворчливо донести до мужа свою мысль, пребывала в более чем отличном настроении.

— Но без шуток, Юра, мы уже в соседний магазин пешком не ходим. Ещё немного — и на четвёртый этаж будем подниматься на машине, — проговорила он Юрику, захлопывая дверь.

— Да брось ты. — Отмахнулся Юрик. — Кстати, Воронцовы завтра звали прогуляться на лыжах, вот там и находишься. Поедешь? Выходной как-никак, пора его с толком провести. А то проваляемся в кровати, как неделю назад.

Аня кивнула, улыбнувшись.

— Лыжи — это хорошо! — сказала она, открывая багажник. Стала брать пакеты, — тебе оставлю вот эти пакеты, а сама возьму…

Но Юра уже подошел.

— Аня, ну куда ты столько набрала? Отдай мне этот пакет, и этот тоже. Ну что мне за женщина досталась. Когда ты перестанешь пытаться победить всё на свете?

— Отличная женщина тебе досталась, — картинно надула губы Аня. — Просто прекрасная. Я ещё и кровати умею собирать.

— Да, это больно ранит моё мужское самолюбие. О таких вещах предупреждают до свадьбы вообще-то.

Поднимаясь по лестнице, они стали рассуждать, во сколько лучше завтра выехать.

— Решено, берем два термоса и блины. Они будут очень кстати, я думаю.

— Тогда за селедкой нужно будет заехать? Блины с селедкой после лыж — это будет сказка… — мечтательно протянула Анютка.

— И с вкусным чаем, — поддержал Юрик. — А у нас ещё есть тот волшебный чай?

— Ни чая, ни блинов пока нет. Хм, это что же, я получила предложение напечь блинов с утра пораньше завтра?

— Не предложение, приказ. Нет, веление! Мое мужское властное веление! Иди на кухню и пеки блины, женщина! — Юра старательно сымитировал голос сверхсердитого божества. — Ну как, похоже на Зевса Громовержца? — поинтересовался он у Анютки.

Супруга, закатив глаза, с видом эксперта утвердительно кивнула головой и достала ключ от квартиры.

— Безусловно. Божеству сложно отказать в блинах. Тогда тебе мыть посуду и пылесосить, — говорит она, открывая дверь.

— Сколько раз тебе говорить, мужчина не может мыть посуду! Давай какой-нибудь подвиг, что ли, — улыбнулся Юра.

— Как минимум, ещё раз, — рассмеялась Аня. — О доблестный рыцарь! — вскинула она брови домиком, стараясь выглядеть как можно жалостливей. Правда, испортив всю картину смешком, — спаси свою прекрасную даму от…

–…даму сердца, — поправил Юра с самым серьезным видом.

Аня уже вовсю захихикала, продолжая:

–…даму сердца от полчища грязных людоедов!

— Я не пожалею ничего, чтобы освободить тебя, о любовь всей моей жизни! — Юрка поставил пакеты на пол, захлопнув дверь изнутри.

Они вдруг замолчали, улыбаясь и обняла мужа. А Юра улыбаться перестал и многозначительно приподнял брови.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я