Маг воздуха. Горные эльфы

Евгений Лисицин, 2023

Пережив первую войну, Грей попал в переплет куда хуже, чем передел власти в вольных городах. Воздушный корабль несет его прямиком на родину – в герцогство Шиммер, где ему предстоит примерить корону и решить свалившиеся из-за смерти отца проблемы. Разумеется, не все обрадуются возвращению блудного бастарда, а тем временем на севере сгущаются тучи…

Оглавление

Из серии: Маг Воздуха

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маг воздуха. Горные эльфы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1, часть 3

Крики преследователей давно затихли где-то вдали. Грей приказал бросить лошадей через несколько улиц, отправив погоню по ложному следу. Они пробирались по узким переулкам и спящим дворам, скрываясь в тенях при каждом подозрительном шорохе — в бедных районах артефактные светильники попадались гораздо реже.

— Не перестаю удивляться твоему городу. — Отряд остановился на короткую передышку на заднем дворе скобяной лавки. Сложенные штабелями пустые ящики служили отличным укрытием и сидением одновременно. — Даже в такой дыре идеально чисто. В вольных городах здесь были бы трущобы.

Грей подчеркнуто провел пальцем по мостовой и продемонстрировал налипшую грязь.

— Не смеши, немного пыли не в счет. Вам больше нечем заняться?

Эльф неопределенно пожал плечами. Ему казалось естественным желание жить в чистоте и проводить свободное время в красивых местах. Если бы он знал, что в вольных городах принято отдыхать в лучшем случае один раз в седмицу, если вообще не в десять дней, он бы сильно удивился. Богатство герцогства Шиммер позволяло его будущим подданным иметь по два выходных.

Постепенно ночная тьма отступала, небо стремительно серело, а горизонт на востоке окрасился в алые и розовые оттенки. Когда фонари разом погасли, вызвав очередное удивленное восклицание Сильвер, отряд наконец достиг цели.

Прямо у городской стены здания образовывали двор-колодец, в который не выходило ни единого окна. В центре торжественно воцарилась цветущая сакура, радуя местных жителей нежно-розовыми ветвями. Рядом установили несколько удобных скамеек со спинками, а в углу притаилась небольшая беседка. Именно около нее стояла фигура в непроницаемом черном плаще и традиционной эльфийской шляпе, из-под которой торчали остроконечные уши.

Грей ощутил острое дежавю. Даже не видя лица, он сразу узнал Патрэля, бессменного командира собственной гвардии.

— Возьмешь его на себя? — обратилась Роза к Сильвер. — Я что-то подустала.

— Это ведь не мне обещали сотню золотых за такой же контракт. Лучшим наемницам лучшие враги!

Пусть лисица и кошка говорили преувеличенно бодро, они явственно ощущали идущую от незнакомца незримую угрозу.

— Не вздумайте, с незнакомым оружием он раскатает нас в пыль. — Грей тяжело вздохнул и шагнул вперед. — Пришел задержать меня, Патрэль?

— Нет… ваша светлость. — Эльф снял шляпу и церемонно поклонился ошарашенному лису. — Прошу простить, в начале я не поверил госпоже Инес. Сама мысль о тайной подмене родового камня казалась мне кощунственной. Клянусь, предатели не доживут до следующей седмицы.

— Почему ты изменил мнение? — Грей оставался напряженным, как пружина, готовый в любой момент выпустить воздушный молот. Защитные амулеты не могли полностью защитить от чистого проявления стихии.

— Госпожа сказала, чтобы я ждал вас здесь, не уточнив подробностей. Несложно догадаться, что только истинный наследник знает об этом месте. — Лицо Патрэля озарила легкая улыбка. Возраст брал свое, и изредка им овладевала ностальгия. — Помните нашу первую встречу? Вы с сестрой тогда играли в куклы.

— Забавно, как со временем меняются воспоминания и эльфы. Так и дражайшие братья неожиданно превратились в сестру, а мечи в куклы.

Грей тяжело вздохнул. На него навалилось пережитое за последние седмицы — убийства, война, потери. Возвращение в Шиммер всколыхнуло давно подавленные воспоминания, старательно сдерживаемые чувства прорвали тщательно выстроенную плотину благоразумия, захватив власть над телом эльфа.

Сердце часто застучало, отдаваясь в ноющих висках. Голова страшно заболела, мир вокруг неожиданно закрутился с бешеной скоростью. Роза и Сильвер едва успели подхватить потерявшего сознание эльфа.

***

Ушастый подросток сидел на неудобной лавке, упершись кулаками в колени и уставившись в пол невидящим взглядом. На ковре из далекой южной пустыни разрасталось соленое пятно, сердце безжалостно ныло от горькой обиды, горло сдавило из-за сдерживаемых рыданий.

Сегодня Грею исполнилось тринадцать. На его дни рождения не закатывали широких празднеств и торжественных приемов, как для близнецов, но ему нравилось. Обычно они с отцом гуляли по городу или выезжали в охотничий домик. Ели уличную еду и разговаривали на разные темы, чаще всего герцог читал отпрыску лекции об устройстве мира или рассказывал интересные секреты. Они выехали на центральную площадь, когда это произошло.

На помосте выступал бродячий цирк. Труппа зверолюдов обращалась на глазах восторженной толпы. Могучий медведь сгибал железные пруты, волки жонглировали заостренными кинжалами, а белая лиса демонстрировала гибкость и грацию, прыгая по высоким качающимся шестам. Они задержались, герцога обступили какие-то значимые горожане, и Грей мог свободно любоваться представлением. Он неотрывно следил за белой лисой, чувствуя охвативший тело странный жар. Кровь будто вскипела, все чувства обострились, а время нестерпимо замедлилось. В нос ударили тысячи новых ароматов, напрочь сбивая с толку. Эльф ощутил родство, ему захотелось стать таким же быстрым и свободным, как и артистка.

Тогда Грей впервые обратился прямо на центральной площади столицы, на глазах у сотен горожан. Хуже просто не придумать.

Дальнейшее он помнил весьма смутно. Кажется, лошадь захрапела от ужаса и сбросила его. Мех смягчил падение, а новообретенная звериная ловкость позволила ему сноровисто перекатиться и вскочить на лапы. Эльфы, люди и даже циркачи в изумлении смотрели на зверолюда с дворянским перстнем, постепенно отступая назад. Вокруг Грея образовалась пустота. Единственным, кто не удивился, был отец. Герцог схватил своего отпрыска за воротник и посадил его перед собой, отправив лошадь галопом к замку. Казалось, прошел всего миг, и вот он уже который час ждет на лавке перед кабинетом, пока правитель совещался с советниками.

Погруженный в мысли, Грей не услышал чужих шагов. Он поднял голову, только когда братья встали прямо перед ним.

— Мы слышали о произошедшем в городе.

— Мы всегда знали, что ты никто! Грязный самозванец!

Близнецы всегда говорили строго по очереди.

— Отвалите от меня. — Меньше всего Грею хотелось вступать в перепалки.

— Ты так просто не отделаешься, лисенок!

— Мы поможем отцу совершить правосудие!

Прежде чем Грей осознал сказанное, сложенный кулак прилетел ему точно в солнечное сплетение. Дезориентированный эльф беззвучно упал на пол, где его как следует попинали. Старший с размахом наступил на ногу, послышался противный влажный хруст.

Подустав, близнецы не сговариваясь подхватили ничего не понимающего бастарда за руки и потащили его наверх. Встреченные слуги спешили прислониться к стене, уступая дорогу, патрулирующие замок гвардейцы старательно отворачивались в другую сторону. Каждая ступенька оставила на голове след, Грей лишь чудом не сломал шею.

— Мы окажем тебе великую честь.

— Хоть ты ее и не заслуживаешь.

Братья притащили жертву на вершину астрономической башни. До появления артефактных фонарей с нее наблюдали за звездами и планетами, теперь же она стояла заброшенная, давно потеряв какое-либо практическое назначение.

— В древности дворян казнили, сбрасывая их со скалы.

— Это куда веселее и почетнее, чем гильотина.

Осознав, что его ждет, Грей крепче стиснул зубы. Он твердо пообещал себе, что близнецы не услышат его криков или мольбы о пощаде. Они и раньше дрались, но их вражда никогда не заходила так далеко.

— Последнее слово? — одновременно спросили близнецы, обменявшись злобными взглядами.

У Грея едва хватило сил, чтобы сплюнуть на чей-то ботинок. За это лис получил еще один удар в живот, а затем его подхватили за руки и ноги и сбросили вниз.

Страх мгновенно вернул ему волю к жизни. Сердце бешено стучало, кровь кипела, глаза заволокло алой дымкой. Действуя на одних инстинктах, Грей раскинул руки и поджал ноги. Затрещали кости, каждая клеточка выла от агонии. В отличие от лиса, первое обращение в сокола вышло крайне болезненным.

Бледная кожа стремительно покрылась серыми перьями. Он неожиданно почувствовал омывающие его воздушные потоки и ветра. Инстинкты подсказали, как нужно махать крыльями. Спикировав почти до земли, он резко развернулся и стрелой бросился вверх.

Грей еще никогда не чувствовал такой ярости. Вернувшись на обзорную площадку, он на глазах ошарашенных братьев обратился в лиса. Острые когти распороли рубашку старшего, вонзаясь в мягкую беззащитную плоть.

Молодые эльфы ничего не могли противопоставить вошедшему в полную силу зверолюду. Грей бил неумело, компенсируя недостаток опыта энтузиазмом и бьющей через край энергией. Вычурная одежда превратилась в окровавленные лохмотья, тела близнецов покрывали многочисленные царапины и мелкие раны, особенно Грей гордился тремя незажившими полосами на щеке старшего. Он сломал их рапиры и не давал подойти к люку, заставив умолять о пощаде и растягивая наслаждение. Они были полностью в его власти.

Лис часто жалел, что он не успел завершить задуманное.

— Стой!

Обернувшись, Грей увидел герцога. Всегда невозмутимый эльф смертельно побледнел. На его лице впервые проявился страх. Он схватился за меч, чем окончательно разбил сыну сердце.

На смену ярости пришло опустошение. Резко отвернувшись, Грей спрыгнул с башни, мгновенно сменив форму на сокола. Второе превращение далось куда легче, крылья с легкостью ловили потоки воздуха.

Многочисленные обращения и боль истощили перевертыша. Вскоре он почувствовал опустошительную усталость. С высоты птичьего полета он с легкостью нашел двор-колодец у городской стены. К удаче Грея, там никого не оказалось. Обратившись в последний раз, тяжело дышащий эльф прислонился к цветущей сакуре. Его будто приложили пыльным мешком, глаза закрылись сами собой, погружая лиса в блаженное забытье.

Грей очнулся поздней ночью. Он совершенно не чувствовал холода, зато пустой живот протестующе урчал, срочно требуя наполнить его до краев. Ветер принес запах выпечки с оттенком вишни, что только усилило его страдания.

Эльф попытался встать на ноги, но резкая боль в ноге заставила его рухнуть назад. Рана отыгрывалась за игнорирование во время драки.

«Нужно снова попробовать превратиться».

Справа от него деликатно покашляли.

Перепуганный Грей мгновенно обратился в лиса и вскочил на лапы, на грани сознания отметив отсутствие боли.

— Не бойтесь меня, я не причиню вам вреда.

Патрэль в доспехах герцогской гвардии продемонстрировал открытые ладони.

— Ш-што тхы, тьху… — Непривычный к изменившейся глотке лис с трудом выговаривал слова общего языка. — Зачхем тхы…

— Вас ищет вся гвардия. Герцог вспомнил, как недавно рассказывал вам про тайный выход из города. Признаться, мне приятно, что за двести лет верной службы я наконец узнал о его существовании. — Патрэль со спокойным лицом подошел к Грею и протянул ему завернутую в тряпку снедь. Чувствительный нос лиса уловил умопомрачительный запах выпечки, который его и разбудил. — Вам нужно восстановить силы, затем я провожу вас до кареты.

Грей ничего не ответил. Жадно пожирая пирожки с вишневым повидлом, он подозрительно следил за Патрэлем, готовый в любой момент дать отпор. Тринадцатилетний перевертыш прекрасно оценивал свои шансы против гвардейца с многовековым опытом, участвовавшего в настоящей войне, но он не мог сдаться просто так.

— Вам не причинят вреда, клянусь честью, герцог хочет поговорить. — Опытному эльфу было несложно прочесть отражавшиеся на морде лиса мысли. — Только прошу, вернитесь в изначальный облик.

С сожалением слизав с тряпицы крошки, Грей тяжело вздохнул и прикрыл глаза. Он будто всегда умел превращаться. Смуглая кожа вернулась вместе с острой болью. Гвардеец успел подхватить подростка и подставил плечо, окончательно лишив его шансов на побег.

Лицо герцога ничего не выражало. Он нацепил на себя маску бесстрастия, столь необходимую каждому правителю. Близнецы стояли у нижней ступени трона, низко опустив головы. Их раны обработали и перевязали, причем некоторые повязки успели покраснеть. Отец наказывал их болью, запретив использовать лечебную магию. Инес сидела на своем обычном месте — на третьем сиденьи по левую руку герцога. На торжественных приемах Грей всегда занимал четвертое.

Бастард по возможности старался держать спину прямо, по-прежнему опираясь на плечо Патрэля. Многочисленные гвардейцы в парадной броне вытянулись вдоль колонн, советники ожидали приказов позади братьев. Тишину нарушало только потрескивание артефактных светильников.

— Завтра я повторю это на центральной площади на глазах у всех.

Герцог встал с трона и величественно сошел вниз. Встав перед Греем, он, ко всеобщему удивлению, снял с себя корону и водрузил ее на пепельные волосы. Драгоценные камни на мгновение потухли и воссияли вновь.

— Он по-прежнему мой сын, в нем течет моя кровь. Любой, кто в этом сомневается, ответит лично передо мной. — Герцог строго посмотрел на хмурых близнецов. — Я обращаюсь ко всем троим. Тронете друг друга вновь, виновный будет изгнан из династии по закону крови. Всем понятно?

— Да, отец, — одновременно ответили братья. Почувствовав на себе строгий взгляд, Грей неохотно кивнул.

Треснувшие кости заживали долго, целители спасли его от последствий, но оставили боль, и с тех пор Грей начал ненавидеть лестницы, в конце концов потребовав перенести его покои на первый этаж.

***

— Очнись, а не то я тебя прибью! — В сердитом звонком голосе Розы угадывалась плохо скрываемая тревога.

Грей с трудом открыл глаза. Его щеки горели, а лисица стояла с занесенной ладонью.

— Ты что, надавала мне пощечин? — возмутился он. — Я прилег всего на минуту!

— На десять! Я уже собиралась пустить тебе кровь! Не смей меня больше так пугать!

— Да, прости. Слишком много всего навалилось по возвращению на родину. — Грей оперся на протянутую руку и встал. Патрэль по-прежнему ждал у начала тайного тоннеля, о котором знали только члены семьи Шиммер и капитан их гвардии.

— Рад, что вам стало лучше. — Эльф церемонно поклонился и извлек из-под плаща знакомые сумки.

— Наши вещи! — Сильвер бросилась к Патрэлю, оставив Розу держать Грея. Лисица недовольно фыркнула, но осталась на месте, покуда ее не сменила Рин.

— Все было конфисковано нами, разве госпожа не сказала?

— Видимо, забыла, — сердито буркнул эльф. Вся их вылазка в поместье графа Глоу оказалась напрасным риском. — Оружие тоже с тобой?

— Разумеется.

Наемницы с радостью выбросили громоздкие алебарды, нацепив на себя перевязи с мечами и метательными кинжалами. Лисица с таким вожделением гладила рукоять миниатюрного арбалета, что Грей невольно ощутил укол ревности.

— Все золото и артефакты на месте. — Патрэль торжественно протянул Грею его сумку. Поколебавшись, вайлер засунул руку в особый карман и надел на себя амулет магистра. Его защита могла помочь в самый неожиданный момент. — Еще я собрал вам еды.

— У тебя не будет проблем с этим Глоу? — полюбопытствовала Рийнерис. — Он с легкостью поймет, что ты нам помогал.

— Мне может приказывать только герцог Шиммер. — Эльф церемонно поклонился в третий раз, привязал к лошади брошенное оружие и одним прыжком вскочил в седло. — Приношу свои извинения. Когда вы вернетесь с помощью, ваша гвардия сделает верный выбор.

— Правильный тип. — Роза оценивающе посмотрела вслед всаднику. — Думаешь, он бы меня и вправду победил?

— Понятия не имею, — честно ответил Грей. — Можете выяснить при следующей встрече.

Голова наконец перестала кружиться, и он смог без посторонней помощи подойти к беседке.

— Так зачем мы здесь? Полюбоваться красивым деревом? Так их тут куча. Совсем рассвело, стражники могут заметить, как Рин таскает нас через стену.

— Эй, я вообще-то устала и хочу есть! — возмутилась драконица.

— Не волнуйтесь, мы пойдем скрытно.

Нащупав под крышей металлическое солнце, Грей нажал на обе половинки. Тишину ночи нарушил тихий щелчок. Пол беседки бесшумно разошелся в стороны, открывая уходящие вниз каменные ступени.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маг воздуха. Горные эльфы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я