Побег минутной стрелки

Дэн Поблоки, 2011

Часы перед библиотекой Лунной Лощины стоят с незапамятных времён. Никто и не задумывался, как они здесь оказались, пока в город не переселилась Виола Харт. А ведь эти часы таят в себе много тайн! Почему минутная стрелка резко перепрыгивает на пять минут вперёд? Зачем на них картинки? И сколько в городке ещё похожих часов? Общество «Вопросительные знаки» снова берётся за дело!

Оглавление

Из серии: Тайны Лунной Лощины

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Побег минутной стрелки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Ривкина Е., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

1

Игра «Раскуси незнакомца»

Объёмные часы были установлены на высоком чёрном железном постаменте перед городской библиотекой Лунной Лощины с незапамятных времён. Четыре больших замысловато украшенных циферблата неприметно наблюдали за шумным суетливым Кленовым бульваром, где магазины, рестораны и офисные здания стояли бок о бок как книжки, плотно втиснутые на полку.

Как-то в начале ноября девочка по имени Рози Смитерс, стоя на тротуаре у аптеки Дикина, заметила, что большая стрелка на часах перепрыгнула на пять минут вперёд менее чем за пять секунд. Раздались четыре громких удара. Властным суровым эхом они раскатились по улице.

Рози была длинной и стройной, как постамент для часов. Кожа у неё цвета какао. Длинные волосы, заплетённые в множество косичек, падали ей на плечи.

— Ты это видела? — спросила она у своей подруги Виолы Харт.

Они ждали, когда мама Рози, библиотекарь, закончит работу. Миссис Смитерс должна была отвезти девочек в магазин на Дубовой аллее за новым пальто для Рози. На старом, которое досталось ей от старших сестёр, сломалась молния.

— Видела что? — переспросила Виола.

Глаза у неё округлились от волнения. Виола была небольшого роста, с копной рыжих кудрей. Бледные круглые щёки были усыпаны веснушками. Недавно она переехала в соседний с Рози дом, и девочки очень подружились.

— Минутная стрелка ненадолго застряла на трёх пятидесяти пяти, — объяснила Рози, — и потом перепрыгнула сразу на четыре часа.

Пару месяцев назад Виола и Рози вместе с Сильвестром Чоу и Вудроу Ноксом, мальчиками, жившими с ними по соседству, основали тайное общество «Вопросительные знаки». Несколько раз в неделю после школы члены клуба встречались и делились друг с другом небольшими таинственными происшествиями, которые происходили в городе. Ребята собирались на месте, где их четыре двора пересекались. Это место они назвали «Четыре угла».

— Минутная стрелка перепрыгнула? — переспросила Виола. — Как… пружинка?

Рози кивнула. Из рюкзака Виола вытащила блокнот с чёрно-белым узором и ручку. Пролистав до чистой страницы, она аккуратно что-то записала.

Рози произнесла слова, которые недавно стали девизом Виолы: «Тайны повсюду, надо только начать их искать».

— Я только собиралась это сказать! — засмеялась Виола.

— Знаю, — улыбнулась Рози. — Я увидела этот блокнот и сразу поняла, что произойдёт дальше.

— Да… я больше не тайна, — пожала плечами Виола. — Но что с часами?

— Думаешь, они заслуживают внимания? — Рози прищурилась и посмотрела через дорогу. — Это было бы забавной тайной. Хотя скорее всего, они просто сломались.

Виола вскинула брови.

Прошла пара недель с тех пор, как «Вопросительные знаки» раскрыли причину жутких звуков из подвала в доме Виолы. С того времени Виола, Рози, Сильвестр и Вудроу с нетерпением ждали новой тайны, которую нужно было бы раскрыть. Они обращали внимание на каждую мелочь — клочки бумаги, развеваемые ветром по тротуару, рисунки мелом на стене за школой, автомобильную сигнализацию среди ночи. Как ребята недавно выяснили, всё что угодно может послужить разгадкой большой тайны. Вот почему девочки ждали миссис Смитерс через дорогу от библиотеки.

В тот день за обедом Виола предложила новую игру, которую назвала «Раскуси незнакомца». Она заключалась в том, чтобы наблюдать за незнакомыми людьми и пытаться определить, кто они такие. И теперь девочки потихоньку рассматривали девушку в потёртых джинсах и винтажной куртке, которая вынесла огромную стопку книжек с картинками из библиотеки. Она выглядела слишком молодой, чтобы у неё были свои дети. И она точно не была учительницей в их школе. Кому тогда эта молодая женщина будет показывать книжки? Девочки предположили, что она няня. Вероятно, студентка колледжа, которой нужен дополнительный заработок.

— Я вижу ещё одну, — сказала Виола, кивнув на вход в библиотеку. — Я вижу женщину, у которой большая семья, она много работает, любит готовить и записывает ток-шоу днём, чтобы потом вечером их посмотреть.

Эти подробности что-то смутно напомнили Рози… и показались очень характерными.

— Как ты всё это узнала? — спросила она, высматривая на улице того, кто мог бы подойти к описанию.

Виола хихикнула, когда женщина в дверях библиотеки помахала им рукой.

— Она моя ближайшая соседка.

— Эй! — воскликнула Рози, заметив маму, которая шла к ним через площадь мимо неисправных часов. — Моя мама? Так нечестно!

— Ну… совсем немножко, — подмигнула Виола.

Из бокового окна «Закусочной на Центральной улице» Сильвестр Чоу увидел, как его друзья, Рози и Виола, садятся в «Фольксваген» миссис Смитерс. Мальчик выскочил на улицу, но пока он добежал до угла Кленового бульвара, машина умчалась в противоположном направлении.

— Сильвестр! — окликнул его отец со ступенек закусочной. — У тебя всё нормально?

— Да, — ответил Сильвестр. — Я только что увидел своих друзей.

— Хочешь пойти с ними? — спросил мистер Чоу с виноватым видом. — Я могу и сам пару часов повытирать столы.

— Да ничего. Я просто хотел поздороваться, но они уже уехали.

Обычно Сильвестр не упускал возможности передохнуть, но сегодня ему нравилось помогать родителям в кафе. После школы он играл в «Раскуси незнакомца».

Вернувшись в закусочную, Сильвестр заметил мужчину странного вида, который сидел один за столиком у стены напротив входа и пил кофе. Он был в чёрной майке и с густой лохматой бородой. Разноцветные татуировки целиком покрывали его руки. Сильвестр сразу сделал вывод, что мужчина из байкеров. Мальчик стал следить за ним на случай, если тот начнёт доставлять неприятности. Но через несколько минут в закусочную вошла красивая молодая женщина в длинном зелёном платье, тёмно-красном бархатном пиджаке и толстом сером шарфе, небрежно обмотанном вокруг шеи. Она катила коляску. Мужчина встал, поцеловал женщину, а потом взял на руки малыша из коляски. «Ты скучал по папочке?» — произнёс мужчина и заворковал над младенцем.

Сильвестр понял, что ошибся насчёт посетителя. Татуировки и борода не означали, что он плохой парень. Или даже не гарантировали, что он ездит на мотоцикле. Кроме того, когда семья выходила из закусочной, мужчина взял из-под стола сумку. На ней было написано: «Школа в долине реки Гудзон». Из сумки выглядывали кисти, карандаши и свёрнутые в трубочку листы бумаги. Очевидно, посетитель был художником и, скорее всего, учителем!

Сильвестру не терпелось поделиться с друзьями тем, что он узнал. Иногда люди совсем не такие, какими кажутся.

В закусочной зазвонил телефон. Мистер Чоу ответил: «Привет, милая». Это была мама Сильвестра, которая вместе с его сестрёнкой Гвен поехала навестить бабушку, хал-му-ни, в пригороде Нью-Йорка. Два года назад ха-ра-бу-джи умер, оставив хал-му-ни одну в доме, где выросли их дети.

Прислушиваясь к разговору родителей, Сильвестр начал переставлять посуду на ближайшем столике. Отец за длинной стойкой повернулся к сыну спиной и отошёл немного в сторону. Чувствовалось, как он напрягся. Сильвестр прислушался внимательнее, когда папа понизил голос: «Она согласилась? Сегодня? Ага. Это отличная новость». Мистер Чоу посмотрел на Сильвестра, который быстро перевёл взгляд на стол, притворяясь, что убирает с него. «Нет, — продолжил отец ещё более тихим голосом. — Я ему пока не говорил».

Сильвестру стало ещё любопытнее.

Мистер Чоу повесил трубку и повернулся к Сильвестру.

— Ты, наверное, всё слышал? — спросил он.

Сильвестр кивнул.

— И что ты думаешь? — продолжил отец.

— О чём?

Должен ли он был понять, что папа имел в виду? Может, он пропустил какой-то намёк на разгадку?

— О том, чтобы бабушке переехать к нам жить.

— Хал-му-ни? — Сильвестр сразу подумал, как это было бы здорово. Потом в голову пришла другая мысль: — А где она будет жить?

У них дома было три спальни, и все заняты.

Мистер Чоу помолчал немного.

— Мы подумали о том, что она может жить в твоей комнате.

— В моей комнате? — переспросил Сильвестр.

— Мы обустроим тебе подвал. Это будет твоё личное пространство. Звучит неплохо?

— Вы хотите, чтобы я жил… в подвале?!

Отец смотрел на Сильвестра из-за стойки с неловкой улыбкой. Как давно родители это решили? Как долго они хранили эту тайну? И как могли они с ним так поступить — поселить его в самом тёмном углу в доме, как какого-нибудь несчастного героя из книжек Роальда Даля, Лемони Сникета или Нила Геймана? Конечно, личное пространство звучит интересно, но после того, с чем «Вопросительные знаки» столкнулись в последние пару месяцев, он знал, каким неспокойным местом может быть подвал. Сильвестр переложил с места на место серебро на столике. Неожиданно он понял, насколько оказался прав! Иногда люди совсем не такие, какими кажутся, — даже те, которых ты знаешь всю жизнь.

В то утро мама Вудроу Нокса попросила сына убраться дома после школы. У мальчика была привычка оставлять везде свои вещи: книжки с комиксами в гостиной, видеоигры в кабинете, тетрадки с домашними заданиями на кухонном столе, содержимое спортивной сумки на полу. Мама сказала, что вечером приготовила для него сюрприз. Вудроу наводил порядок и всё гадал, что же это может быть. Он надеялся на телевизор с плоским экраном или, может, новый монитор для компьютера, с камерой, чтобы можно было разговаривать по Сети с папой, который жил в Манхэттене.

Мальчик почти всё разложил по местам, когда с центральной площади раздался громкий бой часов. Пробило пять ударов. Миссис Нокс скоро вернётся с работы. Она была сотрудником службы охраны природы парков, которая располагалась в горах Лунной Лощины. Сердце Вудроу забилось быстрее в предвкушении. Миссис Нокс никогда не поднимала шума из ничего, поэтому мальчик знал, что сюрприз должен быть впечатляющим.

Он играл в видеоигру, когда услышал, что к дому кто-то подъехал. Вудроу быстро нажал паузу и кинулся к входной двери. Распахнув её, мальчик увидел не одну, а две машины перед гаражом. За зелёным внедорожником мамы стоял красный «Мини Купер». Из него вышел мужчина и бросился открывать маме дверь. Миссис Нокс выскочила из машины и кивнула Вудроу, который стоял на крыльце. Мужчина повернулся к нему, улыбнулся и махнул рукой.

Вудроу моргнул, соображая, что бы это могло значить. Ему на ум пришла новая игра Виолы. «Обрати внимание на особенности этого человека. Догадайся, кто он». Мужчина был высокого роста. Одет в твидовый пиджак, рыжий мохнатый свитер и тёмно-синие джинсы. Светлые волосы коротко подстрижены. Очевидно, что мужчина приехал не для того, чтобы доставить телевизор с плоским экраном или что-нибудь в этом роде. В его машине хватило бы места ещё только на одного человека. Скорее всего, у него не было детей. Мужчина был хорошо одет — слишком хорошо, как будто хотел произвести на кого-то впечатление. Когда они шли по дорожке к Вудроу, мужчина слегка прикоснулся к маминому локтю. Они как-то неестественно улыбались — слишком широко. Такое же выражение лица Вудроу видел у мамы, когда она шла на собеседование на работу в парке. Он понял, что значат эти улыбки, — взрослые были в ужасе.

Вудроу вдруг стало дурно. Он бы справился с тем, что сюрприз не оправдал его ожиданий. Легко. Не будешь ведь плакать о телевизоре, которого у тебя никогда и не было. Но он не был уверен, что готов к встрече с маминым новым парнем. А всё свидетельствовало о том, что незнакомец на дорожке перед домом как раз был маминым «большим сюрпризом».

— Вудроу, — сказала мама, поднимаясь с высоким мужчиной по лестнице, — я хочу познакомить тебя с моим другом Биллом. Мы собираемся поужинать сегодня дома. Все вместе.

Стоя на ступеньках крыльца, Билл протянул руку:

— Рад познакомиться, Вудроу. Твоя мама — прекрасная женщина.

Миссис Нокс рассмеялась немного громче обычного.

— Я знаю, — ответил Вудроу и пожал Биллу руку так, как учил его отец. Сильно. — Тоже рад видеть вас.

Вудроу не был уверен, что ему нравится новая игра Виолы. Может, иногда незнакомцам лучше оставаться незнакомцами?

Но всё же ему хотелось рассказать Сильвестру, Рози и Виоле об этом. Наверное, они помогли бы ему узнать больше. Надо только немного подождать — и они снова встретятся.

Как выяснилось, на следующее утро желание Вудроу исполнилось.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Побег минутной стрелки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я