Минута до полуночи

Дэвид Болдаччи, 2019

В памяти у Этли Пайн, словно стальная заноза, засело воспоминание: ей шесть лет, и вторгшийся в их дом мужчина выбирает с помощью детской считалки между ней и Мерси, ее сестрой-близнецом. В итоге он останавливается на Мерси и уносит ее с собой. Больше Этли никогда не видела сестренку… Спустя тридцать лет специальный агент ФБР Пайн, отчаявшись вырвать признание у маньяка, которого она считает похитителем Мерси, возвращается на место давней трагедии. Дом детства в городке Андерсонвилль, штат Джорджия – ее последняя надежда. Но личное расследование, сколь бы жизненно важным оно ни было, придется отложить. Здесь, в захолустье, где со времен «Унесенных ветром» не происходило ничего особенного, совершено крайне загадочное убийство: молодая женщина не просто жестоко лишена жизни, но и облачена после этого в антикварную свадебную фату…

Оглавление

Из серии: Дэвид Болдаччи. Гигант мирового детектива

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Минута до полуночи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Пайн подошла к запертой двери своего офиса в Шеттерд-Рок, штат Аризона, ближайшего к Большому каньону города. Эта ландшафтная жемчужина являлась единственным природным чудом в мире, находившемся в Америке, и Пайн обладала юрисдикцией над всеми федеральными преступлениями, совершенными здесь. Ее помощница, Кэрол Блюм, сидела за письменным столом в маленькой приемной. Ей было немногим за шестьдесят, и она проработала в Бюро несколько десятилетий на самых разных должностях. Мать шестерых взрослых детей, которые жили довольно далеко, приходила на работу рано, а уходила поздно. Как-то она сказала Пайн, что ФБР теперь стало ее жизнью, а хобби у нее не имелось. Она была высокой и привлекательной, с неизменно безупречной прической, почти не пользовалась макияжем, не носила ювелирных украшений и предпочитала строгую одежду.

— Как прошла твоя тренировка? — спросила Блюм.

Обычно Пайн на рассвете занималась в небольшом зале в центре Шеттерд-Рок, куда любили приходить любители тяжелой атлетики, сторонники минималистского стиля. Здесь отсутствовали кондиционеры, модные устройства, никто не надевал костюмов из спандекса. Только грифы, огромные стальные блины, стонущие люди, с яростью поднимавшие тяжести.

И очень много пота.

— Сегодня утром у меня не получилось. Вчера я вернулась из Колорадо позднее, чем рассчитывала, и решила утром поспать подольше. Предыдущая ночь вышла беспокойной. И меня никак не отпускает тревога.

Блюм с беспокойством на нее взглянула.

— А в чем дело?

— Зайдем в мой кабинет, я расскажу «замечательную» историю. О, кстати, возможно, у тебя появится новый босс.

Лицо Блюм оставалось таким же спокойным. Пайн нравилось, что этой женщине никогда не изменяло хладнокровие. За долгие годы работы в Бюро она успела многое повидать.

— Хочешь кофе? — спросила Блюм.

— Кэрол, ты не должна варить мне кофе, — проворчала Пайн. — У нас вырабатывается неправильный стереотип.

— Нет ничего дурного в моем предложении сделать тебе чашку кофе. Вот, если бы ты потребовала кофе, я бы почувствовала себя иначе. Я помню множество агентов мужчин, которые не раз устраивали скандалы из-за этого правила.

— И что ты делала, когда такое случалось?

— Уделяла больше внимания их обучению.

Она подошла к кофеварке «Кьюриг», стоявшей на шкафу у стены, и включила ее, одновременно доставая кофе с полки.

Когда она вошла в кабинет Пайн с чашкой горячего кофе в руках, та уже сидела за письменным столом. Блюм поставила чашку рядом с ней, а сама села напротив своего босса.

Офис недавно отремонтировали, хотя Пайн и сказала строителям, чтобы они не трогали две вмятины на стене. Первая появилась там, когда человек, которого она допрашивала, попытался ее ударить. Он промахнулся, и его кулак врезался в стену. Вторая вмятина осталась после того, как Пайн швырнула посетителя головой в стену. Именно Блюм предложила ее не трогать, сказав, что такая картина стоит тысячи слов.

— Итак? — спросила Блюм. — Что произошло?

Пайн сделала глоток кофе.

— Пока я находилась в Колорадо, прозвучал «сигнал Эмбер». Я оказалась рядом и сумела догнать похитителя. И не дала ему сбежать с очаровательной маленькой девочкой по имени Холли.

— Но это же замечательно, агент Пайн. Тебя ждет награда. Какие тут могут быть проблемы?

— Ну, дело в том, что я немного увлеклась, когда пыталась взять его под контроль.

— Увлеклась? В каком смысле? — удивилась Блюм.

— Сейчас он в больнице, и, среди прочего, у него проломлен череп, — со вздохом ответила Пайн.

— Я уверена, ты сделала то, что была должна.

— На самом деле мне не следовало его избивать.

— А почему ты так поступила?

— Он попытался меня атаковать, и… весь мой негатив вырвался.

— Негатив?

— Я встречалась с Тором.

— Значит… возможно, ты атаковала Тора?

— Я могла остановиться. Мне следовало остановиться.

— Но ты же сказала, что он на тебя напал.

Пайн покачала головой.

— После того, как девочке уже ничего не угрожало, я сознательно обострила конфликт.

— Однако оценить твои действия в поле в такой момент будет совсем не просто.

— Бюро постоянно «оценивает» подобные действия, Кэрол.

— Это правда, — согласилась Блюм.

Послышался стук во внешнюю дверь, и женщины переглянулись.

— Волки уже у дверей? — спросила Пайн.

Через несколько минут Блюм привела в офис Пайн мужчину. Его звали Клинт Доббс, и он возглавлял ФБР в Аризоне. Ему было около пятидесяти, рост примерно шесть футов, приличное брюшко, седеющие волосы. Он находился настолько выше Пайн в иерархии, что она встречалась с ним только в тех случаях, когда происходила катастрофа. Она решила, что наступил именно такой момент. Однако ее удивило, что он приехал один. Обычно Доббс путешествовал в сопровождении нескольких агентов. «Интересно, почему сейчас все иначе», — подумала она.

Доббс сел на стул напротив Пайн, которая встала, как только увидела начальника. Когда Блюм поднялась, чтобы уйти, Доббс махнул рукой.

— Ты можешь остаться, Кэрол.

Блюм быстро взглянула на Пайн, но осталась стоять возле письменного стола.

Доббс бросил непроницаемый взгляд на Пайн.

— Садись, — сказал он.

— Полагаю, речь пойдет о том, что произошло вчера вечером, — сказала она.

— Нет, если только ты не успела вышибить мозги еще кому-нибудь, о чем мне пока неизвестно, — резко сказал он.

— Нет, сэр, — тихо ответила Пайн. — Всего одному.

Доббс кивнул.

— Парень, которого ты поймала, известный педофил, его зовут Клиффорд Роджерс. Он вышел из тюрьмы всего шесть месяцев назад. Выпущен досрочно, сидел за похищение и изнасилование девятилетней девочки. Провел за решеткой всего девятнадцать лет. Очевидно, судебная система рвется по швам. Адвокат грязного мерзавца уцепился за какую-то нестыковку и сумел добиться своего. Кроме того, Роджерс подозревается в убийстве восьмилетней девочки, совершенном через две недели после того, как он оказался на свободе. Однако ее тело найти не удалось, и его пришлось отпустить. На самом деле, речь идет еще о четырех жертвах, погибших более тридцати лет назад. Он настоящее чудовище, но закон никак не мог это доказать — за исключением обвинения в изнасиловании. Он похитил девочку, которую ты спасла, прямо с футбольного матча. Она была бы уже мертва, если бы ты не вмешалась. А теперь она дома, с семьей.

— Роджерс пришел в сознание? — спросила Пайн.

— Да.

— И?

— Он говорит, что ты избила его почти до смерти без всякой на то причины, — сказал Доббс.

— В самом деле?

— А что скажешь ты? — поинтересовался Доббс.

— Я делала свою работу. Быть может, слишком усердно.

— Понятно.

— Он считает иначе?

— Меня не слишком интересует, что говорит этот тип, — ответил Доббс, что удивило Пайн, ведь обычно ее начальник действовал в точном соответствии с инструкциями.

— Он подал на меня жалобу?

— Несомненно, собирается.

— Ну, он еще может передумать, — вмешалась Блюм.

Доббс бросил на нее пристальный взгляд.

— И что ты имеешь в виду, Блюм?

— Шесть лет назад, история со специальным агентом Вурхисом из Тусона.

— У тебя хорошая память, — заметил Доббс.

— Там было достигнуто взаимопонимание. Агент Вурхис сделал то, что следовало. И с тех пор принес немало пользы, — добавила Блюм.

— Что он сделал? — спросила Пайн.

— Скажем, пересек черту, — ответил Доббс, который некоторое время сидел с задумчивым видом. — Как тебе такой вариант: я поговорю с мистером Роджерсом и постараюсь убедить его, что подавать на тебя жалобу ему невыгодно?

— Я не хочу, чтобы вы приняли на себя ошибки, которые я совершила, — сказала Пайн.

— Именно по этой причине я предлагаю тебе такой вариант. Ты хороший агент. Я не хочу, чтобы эта история испортила твою карьеру.

— Вы думаете, Роджерс согласится? — спросила Блюм.

— Когда он попал в тюрьму в прошлый раз, то получил одиночное заключение, потому что попросил о нем, — сказал Доббс. — Если мы отправим его в общую зону с репутацией насильника и убийцы детей, он не продержится там и пяти минут. И он знает, что нам это по силам.

Блюм посмотрела на Пайн.

— Звучит, как хороший план.

— Однако обязательно должно быть внутреннее расследование, — заметила Пайн.

— Ты не воспользовалась оружием. Парень не умер. Роджерс не станет подавать жалобу. Насколько мне известно, мэр в Колорадо готов сделать тебя почетной гражданкой.

— Хорошо, — с сомнением сказала Пайн.

Доббс выпрямился.

— Но я не стану ходить вокруг да около, Пайн. Ты вышла за пределы допустимого. По моим понятиям, у тебя имелся последний козырь, и ты его только что сожгла.

— Из чего следует, что внутреннего расследования не будет? — уточнила Пайн.

— Верно. На этот раз.

Пайн опустила глаза.

— Я это ценю, сэр. Я… мне казалось, что последствия будут куда хуже, — сказала она.

Он погладил подбородок.

— Ты уже очень давно не брала отпуск, верно?

— Отпуск, сэр? Ну, на самом деле, у меня была возможность передохнуть…

— Нет, тогда был не настоящий отпуск. Ты это знаешь, и я знаю. Во время отпуска людям обычно не грозит смерть, причем несколько раз.

— Да, у меня давно не было отпуска.

— Я каждый год отправляюсь ловить рыбу на мушку. Ни разу ничего не поймал, но всегда получаю огромное удовольствие.

— И насколько долгим будет отпуск?

Доббс встал, застегнул пиджак и направился к двери.

— Настолько, насколько тебе потребуется, Пайн. Кстати, как прошел твой визит в тюрьму особо строгого режима Флоренс?

— Не слишком продуктивно.

— Ну, возможно, ты сможешь использовать свой отпуск с большей пользой. — Он замолчал и опустил глаза. — Мерзавец Роджерс напомнил тебе кого-то?

— Да, но только в одном аспекте.

— Дэниел Тор, вероятно, на несколько уровней выше.

— НБА против команды колледжа.

— Ну, он там на пожизненном. А ты нет. Однако, в некотором смысле, ты в таком же положении. Что ты сама думаешь?

— Я… очевидно, мне есть над чем поработать.

— Хороший ответ.

— И я полагаю, мне следует быть рядом, чтобы оказывать необходимую помощь, — вновь вмешалась Блюм.

Они посмотрели на нее.

— Это решать, Пайн, — медленно проговорил Доббс.

— Кэрол, ты не должна… — сказала Пайн.

— Нет, должна, — возразила Блюм.

— Ну, тут уж вы сами разбирайтесь. — Доббс кивнул женщинам и вышел.

Блюм смотрела на Пайн, а та на свою помощницу.

— Это произошло много лет назад, Кэрол, — сказала Пайн. — Очень много лет назад.

— Я видела, как ты раскрывала все дела, которые попадали на твой стол. Быть может, пришло время покончить и с этим.

— Я уже трижды навещала Тора, — напомнила Пайн.

— Однако полной уверенности в том, что он имеет отношение к исчезновению твоей сестры, нет, — заметила Блюм.

Пайн посмотрела на свои руки.

— Я… не знаю, способна ли на это, Кэрол.

— Ну, если ты позволишь, я считаю, что ты должна. Как сказал агент Доббс, ты только что сожгла свой последний козырь. И ты не можешь покинуть Бюро — так или иначе. Тебе было суждено стать агентом ФБР.

— Но это не твоя проблема, — сказала Пайн, вставая из-за письменного стола.

— Я твоя помощница. И намерена тебе помогать. Так и будет.

Пайн улыбнулась.

— Ты очень добра, — сказала она, и ее взгляд стал задумчивым. — Ну, в таком случае, нам нужно сложить вещи в дорогу.

— В дорогу? — Удивилась Блюм.

— Назад во времени, Кэрол. Назад во времени.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Минута до полуночи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я