Рожденный умирать. Легенды бесконечности

Дмитрий Шамара

Никто не знает, что ждет нас после смерти, а кто постиг эту тайну, уже никогда никому не сможет рассказать. Но что, если появится тот, кто сумеет вернуться из загробного мира?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рожденный умирать. Легенды бесконечности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Дизайнер обложки Александр Гурьянов

© Дмитрий Шамара, 2020

© Александр Гурьянов, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-4493-1603-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

1984.24.12 Нью-Йорк

Обычно оживленный, словно муравейник, финансовый квартал, сегодня был непривычно пуст. В канун рождества даже брокеры с Уолл-Стрит проводили новогодний уикенд дома, вместе со своими семьями. Лишь в одном окне здания фондовой биржи горел свет.

Там, в своем офисе на семнадцатом этаже работал единственный человек, предпочетший провести праздники, занимаясь бумажной волокитой.

На письменном столе ворохом лежали финансовые отчеты за год, рядом стояла чашка крепкого, но уже остывшего кофе. Сидя в кресле, при свете лампы, бумаги изучал высокий, худой мужчина. Его внешность предательски выдавала в нем офисного клерка1: у него были редкие темные волосы, крючковатый нос, высокие скулы и запавшие глаза, видневшиеся из-за массивных очков. Довершали картину огромные мешки под глазами, которые явно намекали на то, что финансист давно не спал.

Тишину, царившую в офисе, прервал стук в дверь.

— Войдите. — Не отрывая взгляда от документов, сказал клерк.

Дверь отворилась, но стучавший в нее пожилой охранник не осмеливался войти, оставаясь на пороге.

Финансист был погружен в работу, и уже забыл о стучавшем в дверь госте. Тогда охранник закашлялся, привлекая к себе внимание.

Со вздохом клерк отложил бумаги в сторону, и раздраженным голосом спросил:

— Что вы хотели?

Старик явно нервничал, и, переминаясь с ноги на ногу, мял в руках свою форменную фуражку, показывая полностью лишенную волос голову.

— Мистер Олдман… — Нерешительно заговорил сторож. — Завтра рождество, и уже поздно…

Олдман, начиная злиться, прервал охранника.

— К чему вы клоните?

— К нам приехали внуки, и я хотел бы домой, сэр.

— Я как раз собирался заканчивать, когда вы вошли! Идите, я тоже скоро спущусь.

Обрадованный старик почти бегом покинул офис. Послышался звук удаляющегося лифта, и снова в кабинете Олдмана наступила тишина.

Финансист откинулся на спинку кресла и снял очки. Потерев уставшие глаза, он начал собирать в кожаный кейс все непроверенные документы. Убирая сведенную часть отчетов в ящик стола, Олдман увидел лежащий там календарь.

Да у меня же сегодня день рождения. — Подумал клерк, и усмехнулся.

Собрав свои вещи, финансист накинул серое пальто, взял кейс, привычным движением руки выключил свет, и, закрыв офис, отправился к лифту.

Висевшие на стенах светильники тускло горели, отбрасывая длинные, зловещие тени. Шаги финансиста гулким эхом раздавались по пустому коридору, делая помещение еще более безжизненным. Олдман много раз оставался работать один, и наедине с собой чувствовал себя очень уютно. Но сейчас ему было почему-то жутко. Клерк ускорил шаг. Подойдя к одному из нескольких лифтов, он только нажал кнопку вызова, как челюсти механического монстра сразу разжались, приглашая войти. Олдман тряхнул головой, сгоняя наваждение. Поспешно убеждая себя, что никаких монстров не бывает, он зашел внутрь лифта.

Невыносимо медленно, подъемник отправился вниз. Над входом поочередно загорались лампочки, в обратном отсчете подсвечивая цифры: 16…15…14…. Казалось, целая вечность прошла, пока, наконец, не засветилась долгожданная цифра «1». Прошло еще несколько секунд, раздался звонкий сигнал, и двери разъехались в стороны.

Олдман вышел в холл, где его уже ждал переодетый в гражданскую одежду охранник. Увидев финансиста, старик загремел ключами, в спешке отпирая дверь. Наконец, она отворилась, и Олдман шагнул навстречу ночному городу.

— До свидания, мистер Олдман! — Уже на выходе, вслед Клерку крикнул сторож.

Снег падал хлопьями, красиво кружась в свете фонарей. Легкий мороз приятно холодил кожу, после нескольких часов работы в душном помещении, и клерк решил пройтись пешком. Погруженный в свои мысли, он совершенно не обращал внимания на развешанные повсюду гирлянды и поющие на каждой улице хоры.

— Осторожнее, придурок! — Грубый голос заставил Олдмана оторваться от размышлений. — Смотри, куда прешь!

Финансист поспешно сошел с дороги, которую в задумчивости хотел перейти на красный свет, и таксист, рассыпая проклятия в адрес невнимательного пешехода, унесся прочь. Свет на пешеходном светофоре с красного сменился зеленым, и Олдман поспешно перешел дорогу. Впереди клерк увидел магазин, который подмигивал ему неоновыми огнями рекламной вывески. Финансист решил зайти, что бы сделать себе небольшой подарок.

В торговом зале никого не было, за исключением продавщицы, которая смотрела какое-то ток шоу по маленькому телевизору за кассой. Полки в магазине были заставлены алкоголем, чипсами, быстрыми завтраками, газировкой, и множеством других товаров. Проходя мимо всего этого изобилия, Олдман устремился в кондитерский отдел. На высоком стеллаже перед ним лежали штрудели, торты, рулеты, пончики, пироги и круасаны, но внимание Финансиста привлекла небольшая полка, заставленная разнообразными пирожными.

Остановившись перед ней, он долго рассматривал сладости, пытаясь выбрать. Но, даже на маленькой витрине был очень широкий ассортимент, и Олдман так и не смог определиться. Разочарованный, он уже собирался уходить, как вдруг услышал за своей спиной незнакомый голос:

— Советую шоколадно-клубничный кекс.

Клерк вздрогнул от неожиданности. Обернувшись, он увидел, кому принадлежит голос.

Это был высокий, опрятный мужчина с квадратным подбородком, и массивными скулами. У него были голубые глаза, и густые черные волосы, зачесанные назад. Одет он был как гангстер из 30-х годов: черный костюм, белая рубашка с ярко красным галстуком и лакированные туфли.

— Прошу прощения?

— Шоколадный кекс с клубникой. Великолепный вкус. — Незнакомец расплылся в широкой улыбке.

— Разве мы знакомы? — Поправляя очки, спросил Олдман.

— Простите, кажется, я забыл представиться. Меня зовут Блэк. Дестер Блэк.

— Генри Олдман. — Финансист представился, и отвернулся к стойке, избегая дальнейшего разговора.

— С днем рождения, Генри. — Снова раздался голос Блэка за спиной Олдмана.

— Как вы узнали? — Оборачиваясь, спросил Генри, но незнакомец исчез.

Олдман пошарил взглядом в поисках Дестера, даже заглянул за стеллажи, но так никого и не нашел.

— Видимо, я слегка переутомился. — Смущенно пробормотал клерк, и, взяв клубнично-шоколадный кекс с полки, отправился к кассе.

Генри положил перед продавщицей свою скромную покупку, и та нехотя оторвалась от просмотра шоу.

— С вас 25 центов. — Сонным голосом произнесла она.

Генри, доставая из кармана пальто кошелек, спросил:

— Скажите, а вы не видели мужчину в черном костюме и лакированных туфлях? Он только что был здесь.

Продавщица уставилась на него как на сумасшедшего.

— Вы за последние несколько часов первый посетитель.

— Извините — Смущенно пробормотал финансист, и быстро отсчитал деньги.

Расплатившись, клерк вышел из магазина и продолжил путь домой, держа в одной руке кейс с бумагами, а в другой сжимая пакет с купленным кексом. До дома Олдману оставалась всего пара кварталов, но вдруг поднялся ветер, превращая снегопад в настоящую метель. Генри укутался в пальто, подняв воротник, и побежал по безлюдной улице вдоль дороги, в надежде поймать такси. Но, как назло, ни одной машины не было. Клерк посмотрел на свои часы. Они показывали 21:07.

Странно. — Подумал Генри, не сбавляя бега. — В это время же полно таксистов…

Впереди показался перекресток, И Олдман прибавил ходу. Перебегая дорогу, клерку удалось преодолеть половину пути, но он поскользнулся на обледенелом участке асфальта. Нелепо взмахнув руками, Генри растянулся посреди проезжей части. Пакет с кексом отлетел в сторону, а кейс, упав на дорогу, раскрылся, выпуская на свободу хранившиеся в нем документы. Оправившись от падения, финансист, ползал на коленях, собирая бумаги, которые уже начал уносить ветер.

Вдруг, Олдман увидел яркий свет, за которым последовал протяжный звуковой сигнал. Клерк, прикрываясь рукой от слепящего света, попытался подняться. Но не успел. С жутким скрипом завизжали тормоза, а затем раздался удар.

Тьма пришла внезапно, обнимая и растворяя Генри в небытие. Когда последние остатки разума померкли, и Олдман почти слился с пустой, до его угасающего сознания донесся зовущий голос, исходивший, казалось из другого мира.

— Генри… Генри, очнись!

Звучание собственного имени в месте, где царило абсолютное ничто, показалось Олдману очень странным.

Но голос не исчез, а лишь с новой силой продолжил звать финансиста. Почти канувший в забвенье клерк вдруг ощутил, как ласковые объятия тьмы обернулись липкими, словно, покрытыми холодным потом руками, тянущими его в бескрайнюю бездну.

Собрав воедино остатки своей личности, Олдман начал вырываться из леденящего плена. В конце концов, ему это удалось, и тьма отступила.

С громким криком Генри открыл глаза. Он все так же находился на дороге, окутанной ночью, но снежная буря стихла, уступая место штилю.

Прямо перед ним, на расстоянии вытянутой руки стоял мужчина, которого Олдман видел в магазине всего полчаса назад.

— Мистер Блэк? — В удивлении проговорил финансист. — Что тут произошло? И вы тут что делаете?

Дестер Блэк, не смотря на холодную погоду, по-прежнему был одет в свой «гангстерский» костюм.

— Вы умерли, мистер Олдман. — Слова Дестера обрушились на Генри, словно молот.

— Это какая-то злая шутка!? — В страхе воскликнул Олдман.

Дестер оставался спокойным, и ровным голосом продолжил.

— Нет, мистер Олдман. Это не шутка. Посмотрите вокруг, что вы видите?

Финансист осмотрелся по сторонам: на обочине, врезавшийся в телефонную будку, стоял грузовик, за которым тянулся длинный тормозной след. Внутри, виднелся водитель, лежавший в кабине без сознания. А на проезжей части, в неестественной позе лежало окровавленное тело мужчины, одетого в серое пальто. Рядом с трупом лежали очки и раскрытый, опустевший кейс.

Олдман почувствовал, как его руки пробила мелкая дрожь. Он обратил выпученные от ужаса глаза на Блэка.

— А вы тогда кто такой?

— Ты знаешь ответ, Генри. — Сухо отозвался Смерть. — Нам пора.

Дестер взмахнул рукой, и воздух, подчиняясь его немому приказу, затрещал, рассыпая искры. Пространство треснуло, образуя светящуюся брешь, достаточно большую для того, что бы в нее мог пройти взрослый человек.

Смерть выжидающе смотрел на финансиста, стоя около бреши.

— А что будет… дальше? — Дрожащим голосом спросил Генри.

Блэк, казалось, ждал именно этого вопроса. Оставаясь невозмутимым, он незамедлительно ответил:

— Я отведу тебя на Суд.

— Подожди! Этого просто быть не может! Мне это снится, да? — Генри попытался ущипнуть себя.

Дестер поморщился.

— Не старайтесь, мистер Олдман, умершие не могут чувствовать боль. Вы готовы?

— Нет! Нет! Я совсем не готов умирать! Все это мне снится, я уверен!

Дестер снисходительно улыбнулся.

— Тогда вам нечего бояться, Генри, так ведь? Если вы спите, то стоит вам проснуться, и все закончится. Пойдемте, у меня еще полно работы.

Олдман вздохнул, и шагнул в разлом, окончательно преодолев границу мира живых и мира мертвых.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рожденный умирать. Легенды бесконечности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

офисный сотрудник.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я