1. книги
  2. Боевое фэнтези
  3. Дмитрий Евгеньевич Бабиев

Аргенейя. Песнь Серебряного Феникса

Дмитрий Евгеньевич Бабиев (2024)
Обложка книги

События книги происходят за восемь лет до событий книги «Кровь и Власть: По следам богов» и переносят нас на загадочный и мистический континент к югу от Герсоса — Аргенейю. События развиваются вокруг детей Картигарского царя, близнецов, Рейленира и Рейленирую Картигаров. Это история о становлении, жизни и приключениях знаменитых близнецов и будущих героях своего царства. Им предстоит проделать долгий путь и разобраться с бесчинным мятежом безумного вассала. А несколько лет спустя им предстоит найти и спасти своего друга от кровожадного ордена, что идет за ним по следам. Но именно это путешествие станет для них судьбоносным. Ибо оно выведет их на путь предназначения, где они вместе со своими верными друзьями бросят вызов чистому злу. Каждый столкнется со своим прошлым и внутренними демонами. И от того, как они справятся со всеми вызовами, будет зависеть исход их бравого похода.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Аргенейя. Песнь Серебряного Феникса» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Кровавый пир

Вот уже как третий день прошел с тех пор, как армия, под предводительством Боримира и его дружины, вышла на границы земель Эльдебора и остановилась у реки Слеза Феникса, которая и разделяла собой земли Пади и Эльдебора. Армия Боримира пополнилась за время его движения на юг и достигла количества до шести тысяч человек. Ведь с каждого дома, через который пролегал его путь, к нему присоединялось от четырехсот до тысячи солдат.

Боримир разделил свою армию на три части. Первый полк, под его личным командованием, перешел Слезу Феникса и закрепился на выступе Эльдеборского порога. Второй полк, под командованием полковника Эльбера Гарда из Пади, вышел на простор вдоль этой реки, освободив от захватчиков все земли Пади и был готов выступить в Эльдеборские леса. Третий полк под командованием обе-ратоборца Блейза Герендара, старшего брата Роше, обошел Узилище Врат Феникса и готовился зайти в Эльдебор с севера.

Таким образом, мудрый Боримир, сумел выбить мятежников с земель двух великих домов и не дать им окружить себя в самый неподходящий момент. Крупных побоищ, к слову, до сих пор удавалось избежать. Было с десяток мелких стычек, где общие потери не превышали по двадцать-тридцать человек, но все это было незначительно. Но теперь, когда они заходили на земли мятежников, крупные битвы были неизбежны. Но Боримир, не смотря на свой боевой нрав, старался всеми силами не допустить этого. Ведь мятежники и его люди, все-таки, были одним народом под лучами единого царя.

— Щиты! — прокричал Боримир, прорубая тело очередного противника. Его люди подняли щиты и закрылись от еще одной волны стрел. — Открыться! Вперед!

Его рать бросилась на врага, беспощадно сметая их со своего пути. Отчаянная попутка атаки на позиции Боримира, была полностью провалена. Недобитые остатки одного из отрядов повстанцев, спешно ретировались в лес. Люди Боримира последовали за ними, но стоило им приблизиться к деревьям, как из леса, на них обрушился град из стрел. Первые ряды солдат, замертво упали на землю. Остальные сразу прикрылись щитами и немного попятились назад.

— Не суйтесь в лес! — прокричал Боримир. — Назад!

Сражение было окончено. А его результатом было свыше сотни убитых со стороны мятежников и несколько десятков со стороны Боримира. Это было первое, относительно крупное сражение за компанию. И Боримир, вышел из него победителем.

— Пошлите гонцов к Герендару и Гарду. — говорил Боримир свой приказ. — Пусть выдвигаются за реку и постепенно продвигаются вперед. Главное, не дать нас окружить. Мы точно не знаем, сколько людей сейчас на стороне мятежников. И отправьте глашатаев вперед. Пусть молвят о том, чтоб все складывали оружие и переходили на нашу сторону.

— Да, первый витязь! — поклонился ему камергер и спешно покинул шатер.

— Думаешь, в их рядах может зреть раздор? — спросил его Понтификос, командир третьего звена.

— Думаю, после потери стольких земель и сегодняшнего пинка под зад, люди Хельтигара, быть может, до чего-то и додумаются. А если и нет, то пусть пойдет раздор в его рядах. Для того и нужны глашатаи.

— И все-таки, как-то легко нам все дается. Тебе так не кажется?

— Тебе нужно больше смертей?

— Нет, но… Тысячи гектаров земли, были отданы нам, почти без боя. Мы встречали лишь редкие очаги сопротивления и редкие набеги на лагерь среди ночи. А это, было первое, относительно большое и невероятно бездарное, сражение.

— Чего ты еще ожидал от шайки мятежников? Их ремесло — сеять хаос и разрушение. А люди для них — расходный материал.

— Как и для всех.

— Не для меня. — нахмурился он. — Я всегда стараюсь беречь людей.

— Я знаю. И это достойно уважения. Но, у меня не хорошее предчувствие.

— У меня тоже. Думаю, впереди нас таки и ждет великий бой. Где будут сотни, или даже, тысячи убитых. Но я надеюсь, что мне удастся этого избежать. Блейз, уже обходит их с севера. А с запада, их давит Эльбер. На юге, судя по всему, Бастион устоял. Княжна Фестрейя и генерал Маквенир, удерживают весь юг. Думаю, скоро к нам приползут с прошением о переговорах.

— Думаю, ты прав. Мятежники в окружении. Но, собери они все силы, они могут ударить в одну точку и прорвать окружение.

— Краткосрочная победа, которая не принесет ничего, кроме огромных потерь для наступающих. Если Рейебор мыслит стратегически, то он не пойдет на это.

— Я сомневаюсь, что Рейебор, способен мыслить стратегически. Иначе говоря, сейчас, он больше смахивает на животное, которое загнали в угол. И такой зверь, весьма опасен. Заскулит ли он и свернется в клубок? Или накинется?

— Думаю, мы скоро это узнаем. Кроме того, не думаю, что Рейебор, это вершина проблем.

— В каком смысле?

— Мне кажется, он лишь видимая фигура, которой кто-то управляет.

— Господин Боримир! — раздался голос молодого паренька в дверях шатра.

— Да?

— Прибыл посланник от Хелтигара.

Они оглянулись друг на друга.

Чуть позднее.

— Мятежник не может требовать Вече[ Военная Вече — переговоры, на которых обсуждаются условия каких-либо договоренностей о ходе войны, сражения, боя или о капитуляции одной из сторон. На такое Вече, могут прийти только один человек, за которым стоит принятие решения, а вместе с ним может быть не более десятка сподручных. Обман или предательство на Вече, считается противным и мерзким, за что боги наказывают, отправляя эссенцию такого человека в Хелль.]! — сказал Берилий Фернотигар, командир первого звена.

— И все-же, он его попросил! — ответил ему Боримир.

— При всем уважении, но, Хелтигар — бесчестный человек, проклятый самими богами. — заметил командир второго звена Астерий Норглин. — Вече, с таким богомерзким человеком, не понравится богам.

— Выбор у нас не большой. Если мы не встретимся на Вече, то, нас ждет бой с тысячей солдат Хелтигара. Но если мы придем к соглашению на Вече, то, мы избежим этого побоища. — глянул он на Понтификоса.

— А я, что? — спросил он. — Я, как и ты. Куда ты, туда и я. Решай.

— Тогда решено. Завтра в полдень, я отправлюсь на военное Вече. Со мной будут десять ратоборцев. Сотня дружинников, будут в километре на верхом на конях. Это допустимо для Вече. Думаю, с другой стороны, они сделают тоже самое. Командиры звеньев. Вы обойдете лес с разных сторон. Займете позиции и будете ждать приказ. Но не подходите близко. Ближе сетырех километров, подходить нельзя. Но, будьте наготове.

Ближе к полудню, свита Боримира выдвинулась к месту Вече. Они было в семи километрах на восток от их позиций. Оно было расположено на холмистой местности, к востоку и северу от которого, были густые леса с высокими деревьями.

Дружина выдвинулась вслед за свитой и остановилась на пологом холме в километре от Вече.

Достигнув холма, на котором проводилось Вече, Боримир увидел перед собой Фарамтира Хелтигара. Он был высокий, худощавый, но с широкими плечами. Его лицо было покрыто шрамами, а его длинные черные волосы, были слегка растрепаны. Облачен он был в кольчужные доспехи, по верх которых была надета куртка из стеганной шкуры. На горизонте, ближе к лесу, он увидел людей Хелтигара, которые, как и его дружина, не подходили ближе чем на один километр.

— Боримир Аргедар. — внушительным голосом проговорил Хелтигар. — Сколько лет я уже не видел твое лицо.

— Как и я твое, Хелтигар. И, по правде сказать, не желал его больше видеть. С тех пор, оно еще и шрамами покрылось.

— Да. Не легкая была жизнь.

— Ты сам избрал такой путь. Теперь не ной.

— Полагаю, мы не о жизни поговорить собрались?

— Ошибаешься! Именно о жизни. Точнее, о жизнях. Ты, хотел капитулировать?

— Я лишь хотел обсудить возможные варианты. Предлагаю, обсудить все. Если ты не торопишься?

— Нечего обсуждать. Я пришел принять твою капитуляцию.

— На кону стоят тысячи жизней. Боримир, ты ведь не будешь рисковать ими, лишь бы проучить меня?

— Нет. Мне нет дела до тебя, Хелтигар.

— Тогда, присаживайся. И обсудим все.

Боримир подошел к узкому столу и присел на ветхий стул.

— Скажи мне, Боримир? — неспешно произнес Хелтигар. — Значит, если Рейебор, сложит оружие и склонится пред его царским величием, Аргенхестом, то он, в свою очередь, милостиво помилует его и его вассалов?

— Ты знаешь, что нет! — ухмыльнулся он. — Иначе, ты просто глупец. И Рейебор, и ты, и любой другой его вассал, будут болтаться на виселице у дороги. Или наведаются на эшафот.

— Тогда, какой смысл этих переговоров? Скажи мне, витязь Картигарский?

— Сберечь тысячи жизней ваших людей. Их семей и…

— Ах-ха-ха! Посмотри на меня! Думаешь, мне есть дело до чьей-либо жизни? Думаешь, меня заботят, хоть на малую песчинку, хоть чья-либо жизнь? Судьба? Или даже земля? Нет, друг мой. Все, что меня заботит — это кровь! И чем больше ее прольется, тем счастливее я стану! Проливая реки крови, я очищаю этот мир от несправедливости и лицемерия.

— С тобой все ясно, душегуб ты клятый! Но вот, господин твой, быть может, более разумный?

— Господин у меня лишь один. Три кило изящной стали, что на поясе моем. И все. Рейебор — лишь тот, кто дарует мне то, чего я жажду. Поэтому, я и говорю от имени его. Но, отвечу я на твой вопрос. Его, как и меня, не заботит мир и процветание. Ведь он, лишь пешка, в руках более значимой фигуры. Могущественно и ужасающей, что даже я бы не пошел ей на перекор.

— О ком ты говоришь?

Он лишь жутко улыбнулся.

Тем временем, Берилий, Астерий и Понтификос, повели свои звенья по шесть и семь сотен человек, в разные стороны. Понтификос заходил с южной стороны, огибая малолесье. Астерий и Берилий заходили по северу на небольшом расстоянии друг от друга.

Звено Берилия, собиралось закрепиться недалеко от низкогорного хребта, близ леса, как вдруг, с тех самых гор, на них напали разрозненные группки слабовооруженных дикарей, которых было чуть больше двух десятков. Одновременно с ними, со стороны узкого перевала, на них напал небольшой отряд из сотни хорошо вооруженных воинов, которые были закованы в прочные доспехи, а вооружены они были длинными копьями и высокими щитами.

Когда дружина вступила с ними в бой, где они с легкостью разделались с дикарями, но встретили сильнейшее сопротивление со стороны латников, с фланга на них зашел еще один, достаточно большой отряд Рйебора. Семь сотен солдат под черными знаменами, выбежали из леса и взяли людей Берилия в окружение и постепенно сжимали кольцо, перемалывая их.

Астерий и его люди, услышав звуки рога Берилия, уже были на подходе к ним. Но было уже поздно. Людей Берилия, застав врасплох, перебили. И когда Астерий, со своей конницей ударил по прихвостням Рейебора, он без труда задавил жалкие, недобитые остатки того воинства. Но сам Берилий уже пал. Его тело, было изрядно изрублено десятками ударов и лежало поверх других его воинов. И вскоре, со стороны перевала, снова пошло небольшое войско Рейебора. Опасаясь очередной ловушки, Астерий приказал своим людям отступить в направлении леса, за которым сейчас должно было проходить Вече.

Понтификос Менгар, также встретился с большим отрядом врага. С двух сторон, на него пошло войско, общей численностью до шестисот человек, половина из которых были конные. У самого Менгара, конных было не более семи десятков, а основная масса конницы была в составе армии Астерия. Но зато, у него было две сотни пикенеров.

— Всем занять круговую оборону. Пикенеры, становись в два яруса! — отдал свой приказ Понтификос.

Пикенеры выстроились вдоль холмика. Один ряд пикенеров стоял в паре метров от начала холма. Второй ряд стоял в паре метров над первым, на расстоянии пики. Когда вражеская конница врезалась в ряды пикенеров, многие всадники слетели со своих лошадей и попадали на острые пики с широкими лезвиями. А те, кто провали оборону первого ряда, были встречены ударами второго ряда пикенеров. После этого, подоспели пешие солдаты противника, которым на встречу пошли солдаты Понтификоса. Завязался кровавый, но вполне равный бой. Лучники продолжали стрелять даже в ближнем бою. То и дело, показывались конные всадники, разрубая пехоту, но в гуще битвы, и они не выживали долго и каждый такой всадник, встречал свое копье. Через час, выжившие солдаты Понтификоса, добивали раненых противников. Сам Понтификос, был ранен в бою. Солдаты нашли его под одной из мертвых вражеских лошадей, а рядом лежало тело всадника, пронзенное длинным копьем через шею той лошади.

— Это была засада! — проговорил Понтификос, схватившись за свою рану в боку. Солдаты оттащили его дальше от поля боя и принялись восстанавливать силы. — Нам надо предупредить наших.

— Думаю, они тоже попали в засаду. Мы слышали звуки рога Астерия. — доложил ему один из солдат.

— Сколько у нас людей?

— Нас осталось семнадцать.

— Зараза! А это еще кто? — внезапно бросил он взгляд на приближавшихся к ним незнакомцев.

В тоже время.

Боримир вдруг поднялся со своего стула, услышав рог Астерия. Со стороны леса и пригорка, начали появляться десятки солдат с круглыми щитами и под знаменами Рейебора. Они побежали к холму, где проходило Вече. Со стороны северного леса, также показался большой отряд Рейебора, а дружина Хелтигара, ринулась в их сторону.

— Подлый трус! — оголил свой меч Боримир и опрокинул стол, попытавшись сбить им негодяя с ног. Его ратники подоставали мечи.

— Ты и правда думал, что мы будем с вами говорить? А? Боримир? — язвительно спросил Хелтигар, отпрыгнув к своим людям и вытащил меч. — Убьем вас, всех!

Они яростно ринулись друг на друга, а дружина Боримира, верхом на своих конях, уже неслась к ним на выручку, огибая будущее поле боя с двух сторон, дабы смести повылезавшие пешие отряды из лесов и пригорков.

Вновь разгорелся кровавый бой.

Дружина, что разделилась на две группы, сумела отсечь вражеские отряды от холма Вече. Те, что двинулись по южной стороне, изрезали малочисленные вражеские группы и встретились с конницей в самом центре. Те, что прошли северней, где был большой вражеский отряд, понесли небольшие потери и не стали ввязываться в бой и двинулись на выручку к остальной коннице, которые уже встретились с конницей врага.

Боримир, будучи невероятно опытным и сильным воином, лихо разделался с двумя ратниками Хелтигара и даже успел нанести ему скользящий удар и рассек ему предплечье. Тот немного попятился назад и спрятался за спины своих защитников.

Ратники Боримира, заметив приближавшихся солдат Рейебора с севера, начали их встречать. Пользуясь преимуществом позиции выше, они мастерски разделывались с наступавшими на них солдатами. Боримир и еще трое ратников, отбивались от ратников противника. Хелтигар стоял в стороне и периодически наносил подлые удары по ратникам Боримира.

Конной дружине Боримира, удалось разделаться с конницей неприятеля, и они спешно вернулись на помощь Боримиру и врезались в отряд врагов, отсекая их от холма.

Боримир и его ратники заняли круговую оборону. Спиной к спине, они отбивались на наступавших на них противников. Боримир, мастерски разделался уже с двенадцатым солдатом. Но годы брали свое. Он уже изрядно выдохся. Добивая очередного солдата, он почувствовал, как Хелтигар, схватил его за бороду и вытянул к себе. Боримир сразу нанес сильнейший удар, Но Хелтигар увернулся от него, кувыркнувшись в сторону.

— Давно я хотел сразиться с тобой, витязь Картигарский! — внушительно проговорил Хелтигар.

— Я раздавлю тебя, как таракана! — ответил ему Боримир.

Они сразу ринулись друг на друга.

Боримир наносил сильные и точные удары. Хелтигар, долгое время только и успевал, что уклонятся от них, изредка парируя те, что казались более слабыми. И только когда он убедился в том, что старик Боримир, уже выдыхается, он перешел от защиты в нападение. Удары Хелтигара, были не такими сильными, как у Картигарского витязя, но они были более коварными и скрытными. Держа в одной руке меч, во второй у него был кривой кинжал, который он использовал в момент удара основным оружием. Боримир был большим во всех смыслах, и ростом, и весом, и мышцами. Он был легкой целью для быстрых и ловких ударов. А Хелтигар был весьма ловок, пусть и был такой-же высокий, как и витязь, но при этом, он был весьма худощавый, а точнее, сухой и мускулистый.

Сделав пару выпадов, Хлтигару удалось ранить Боримира. Но все эти ранения были скользящие, но не приятные. Но в момент очередного выпада, Боримир, увернувшись от удара, оказался за спиной Хелтигара и саданул его мечем по спине. Тот взвыл от боли. Боримир в тот-же миг, продолжил наносить удары, от которых Хелтигару удалось увернуться.

Тут, на холме вдали, показалась небольшая конница под знаменами Пади. Их было немного, пара десятков, не больше. Но они спешили им на помощь. А среди них, отчетливо были заметны Рейленир и Рейленира Картигары. Они неслись впереди, отсвечивая своими серебристыми волосами. Среди них был и Роше, которого они встретили в одном из гарнизонов Пади. И Понтификос, которого они встретили по пути сюда и герид Феромир и еще десяток солдат Пади и Понтификоса.

— Да! — возрадовались ратники, стоявшие в окружении врагов. Их боевой дух воспрял, и они начали рубить врагов с удвоенной силой.

— Они вам не помогут! — язвительно заявил Хелтигар, вглядываясь в уставшие глаза Боримира. Нас все равно больше!

— Один наш ратник, стоит десятка ваших, Хелтигар! — заявил ему Боримир. — Сегодня, ты умрешь, мерзоблюдок!

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Аргенейя. Песнь Серебряного Феникса» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я