Нет никого могущественнее императора. Об этом знают побежденные и присягнувшие ему варвары, об этом помнят, хоть и не любят вспоминать, гордые служители Огнерожденного Митры, об этом с проклятиями перешептываются его враги… Магистры братства Астарты, могущественного ордена тех, кто может управлять даже смертью – единственные, кто ради мести готов переступить через страх. И вот все начинается… Младший наследник, не знающий о своем происхождении, молодая ведьма, что должна его защищать, северный варвар, отказавшийся однажды перейти через призрачную черту, но готовый сделать это ради своих братьев по оружию. Кто из них окажется настоящим героем, кто станет злодеем, а кто просто превратится в очередную жертву безжалостной империи? Мир меча и магии, где настоящие мужчины и женщины вершат судьбу своего будущего. Текст оригинальный, но общая концепция навеяна романами Джорджа Мартина, Джо Аберкромби и некоторыми другими похожими книгами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Месть империи 1. Братство Астарты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 10
Год 121 от первого явления Огнерожденного Митры первосвятителю Иллирию.
Сардийская равнина
Пять груженых верблюдов, покачивая мохнатыми горбами, неспешно двигались по тракту от границы восточной Фесалии вглубь бескрайней сардийской равнины. Неторопливые гиганты пустыни, изредка поднимая головы, грозно фыркали, недовольные близким соседством боевых жеребцов и сверкающих на солнце шлемов гвардейцев царя Хозроя.
Два десятка всадников из отряда «бессмертных» трусили спереди и сзади маленького каравана, изнывая от скуки и невыносимой жары. Неторопливый верблюжий шаг выводил из себя привыкших к стремительной скачке наездников. Две недели пути по пустыне, где ветер больше поднимал в воздух пыль, чем приносит прохладу, достали элиту сардийской армии до печенок. Они прошли от Сардогада к границе Фесалии, встретили караван и теперь возвращались обратно. Впереди оставалось еще больше половины пути, а унылый верблюжий шаг вместе с песчаными вихрями все чаще и чаще навевал им старую тоскливую песню: «Вы никогда, никогда не вернетесь домой…»
Та, из-за которой они совершили этот бросок, сидела на одном из верблюдов, закутанная с ног до головы в черный бурнус. Платок такого же цвета скрывал ее голову и лицо, оставляя слепящим лучам солнца только глаза, прикрытые длинными густыми ресницами. Кто она такая, воины не знали, и зачем везут ее в столицу — тоже. Единственная причина, по которой они терпели все эти лишения — личный приказ царя беречь ее как зеницу ока.
Зара, покачиваясь в такт верблюжьим шагам, привычно следила за горизонтом, одновременно отмечая унылые лица сардийцев, их мятые, засаленные шаровары и покрытые многодневной пылью сапоги. Поводов для беспокойства вроде не было, армия империи стягивалась к Уру где-то далеко на севере, но червячок тревоги все равно ворочался в душе, не давая покоя. Интуиция подсказывала, что эта унылая безмятежность может взорваться бедой в любой момент, а чутье на опасность у девушки было, как у матерой волчицы — недаром Великий магистр называл ее своей лучшей ученицей.
Утоптанный караванами тракт, изгибаясь, катился между пологими холмами, иногда взбираясь на вершину и пропадая в ложбинах. Зара уже не раз пыталась втолковать командиру отряда Дари Ас Мелику, что было бы правильней посылать вперед разведчиков, прежде чем спускаться в низину.
— Мы должны знать, что творится за ближайшими холмами, — горячилась она.
Но Ас Мелик лишь скалил белоснежные зубы:
— Зачем? Я тебе и так скажу, женщина. Ничего там нет, ничего! Хочешь посмотреть, что за холмами, так оглянись вокруг — там все то же самое, и так до самого Сардогада.
Он хохотал! Хохотали его бойцы!
— Не бойся, женщина! Ты под охраной лучших воинов Сардии!
В тот момент, когда в жарком мареве прокаленной равнины показались всадники, Зара сразу поняла: вот оно, началось!
Приподнявшись, она закричала в голос:
— Разворачиваемся обратно, уходим!
Ас Мелик пустил коня в голову колоны и, проезжая мимо, выразительно посоветовал ей не вмешиваться в дела мужчин и сидеть тихо.
С десяток неизвестных всадников в меховой оборванной одежде, завидев караван, растеряно остановились. Расстояние все уменьшалось, и уже можно было разглядеть исхудавших лошадей, самодельные пики и сбрую.
— Разбойники!
Мелик переглянулся с ближайшими друзьями:
— Великие боги посылают нам развлечение во славу свою!
Глаза сардов полыхнули радостью. Десять вооруженных чем попало бедолаг на еле стоящих клячах — это поистине развлечение для таких воинов, как они.
Командир отряда, затянув ремень шлема, кивнул одному из своих:
— Твоя пятерка останется с верблюдами.
Получив в ответ почтительный наклон головы, он вытащил саблю и гаркнул, пришпоривая скакуна:
— Остальные за мной!
Пятнадцать отборных рубак Сардии понеслись на испуганно разворачивающих коней разбойников. Пустыня вздрогнула от грохота копыт.
— Халла-а-а! — разнесся боевой клич сардов. Нахлестывая коней, разбойники поспешно уходили за холм, но сарды, как распрямившаяся пружина, настигали их. Лучшие степные жеребцы, зло всхрапывая, неслись, разнося по степи дробный стук копыт. Засверкали на солнце вылетевшие из ножен клинки, напряглись лица воинов в предчувствии сшибки.
Прикрывшись ладонью от солнца, Зара смотрела на вершину холма, ни на миг не сомневаясь — это засада. Какие разбойники? На них же одежда из меха! Откуда здесь, в пустыне, возьмутся волчьи шапки?! Идиоты!
Она бы давно уже гнала своего верблюда в обратном направлении, но оставшиеся сарды, словно ожидая от нее чего-то подобного, держали его за повод. Ничего другого не оставалось, кроме как надеяться на лучшее, но когда на вершине вытянулась длинная цепь чужих всадников, рассчитывать на благополучный исход уже не приходилось.
— У-у-у-у!
В воздухе завис клич, до жути похожий на настоящий волчий вой. Вытягиваясь полумесяцем, чужаки помчались вниз, беря сардов в кольцо.
Зара рванула повод у застывшего в оцепенении воина и, скинув бурнус, влепила верблюду хлыстом.
— Пошел, пошел!
Животное недовольно захрапело, но подчинилось и, набирая ход, побежало в противоположную от схватки сторону.
«Сейчас все равно куда, лишь бы подальше», — мелькнуло в голове, и с этой мыслью Зара обернулась. Там уже все было решено! Чужаки с волчьими хвостами на шлемах летели на сардов, как лавина, и это были вовсе не оборвыши на клячах. Блестели добротные кольчуги, и в каждом движении несущейся лавы чувствовалась поразительная слаженность!
«У них единственный шанс, — подумала она о своих бывших защитниках, — бросить караван и уповать на прославленную резвость своих коней».
Но сарды своим шансом не воспользовались, а наоборот, притормозив от растерянности, сбились в кучу, а это означало конец. Растянутая линия нападавших мгновенно сомкнулась, как пасть огромной стальной змеи, глотающей кролика. Замелькали клинки, и сардийские воины начали падать один за другим, получая удары со всех сторон и не имея возможности полноценно ответить.
Зара отвернулась — смотреть уже было не на что. Теперь только вперед! Подхлестнув верблюда, она подняла взгляд и непроизвольно скривилась. Противник словно читал все ходы наперед! Бежать было некуда! Сверху, наперерез ей выкатывался еще десяток чужаков.
— Да что это за демоны такие! — в сердцах выругалась девушка, видя, как всадники разделились, и основная часть полетела навстречу ее последним охранникам, а двое нацелились именно на нее.
Теперь не уйти! Осознание этого резануло по сердцу тоской и безнадегой, к тому же уставший верблюд взбрыкнул и вообще перешел на шаг, отказываясь подчиняться. Остановившись, Зара решила: бежать уже нет смысла, надо ждать и искать свой шанс!
Всадники приближались, и, присматриваясь, она пыталась понять, что это за люди. Ее тренированный взгляд отщелкивал странности, как камни четок. Кованый имперский шлем никак не вязался с простой кольчужной рубахой без воротника и капюшона, а кто мог прицепить к шлему волчий хвост, она даже представит не могла. «Кто-то из северных варваров, — пронеслась первая мысль вместе с сомнением: — Но каким ветром их сюда занесло?»
Невысокий крепыш резко осадив коня, схватил верблюда под уздцы и радостно загукал на непонятном языке. Зара, вновь закутавшись в свой черный балахон, всем своим видом изображала испуг и беспомощность. Это сработало. Крепыш беспечно повернулся ко второму, настоящему гиганту с неприкрытой рыжей шевелюрой, и они, о чем-то громко переговариваясь и смеясь, начали тыкать пальцами в верблюда.
«Как дети, право» — хмыкнула про себя девушка, предчувствуя свой шанс.
Верблюду, который за все годы своей трудовой жизни привык видеть от людей только уважение и уход, такое поведение чужаков крайне не понравилось. Терпел он недолго и, смачно плюнув в лицо крепыша, злобно накинулся на ни в чем не повинную лошадь. Разгневанный человеческий рев перемешался с испуганным конским ржаньем. Вздыбились копыта, неловко взмахнул руками всадник, пытаясь удержаться в седле
«Пора!» — беззвучно крикнула себе Зара и как кошка прыгнула на спину чужака. Блеснуло лезвие целясь в бок под кольчугу. Крепыш, вскрикнув, начал сползать на землю.
Столкнув не желающее падать тело, Зара вцепилась в поводья. Пятки ударили в бока, лошадь рванулась вперед, а девушка, к своему ужасу, почувствовала, что седло выскальзывает из-под нее. Чья-то рука вцепилась в капюшон бурнуса, как медвежья лапа в добычу. Зара слетела с лошади и, уже падая, рубанула не глядя по держащей ее руке. Гневный вскрик боли за спиной, и девушка, почувствовав свободу, прокатилась по земле и вскочила на ноги.
Бежать нет смысла! Пригнувшись и выставив перед собой нож, Зара сделала шаг назад. Сдаваться живой она не собиралась. Весь мир сузился в яростном прицеле ее глаз, отслеживающем каждое движение врага.
Зло захрапел осаженный жеребец, и рыжий гигант, извергая поток ругательств, спрыгнул с седла. На правой руке глубокий порез, и рукав выбившейся рубахи красный от крови, но меч по-прежнему в ножнах. В глазах бесовские искры, и губы явственно шепчут: «Что ж, давай поиграем!»
Демонстративно слизнув кровь с ладони, здоровяк осклабился во всю ширину своего скуластого лица и двинулся вперед. Тело девушки сжалось, готовое к броску, а вокруг уже затоптались лошадиные копыта. Ее взгляд затравленно взлетел вверх. Повсюду скалящиеся довольные рожи, все ржут и что-то орут рыжему на своем диком языке, и вдруг во всем этом бедламе — голос на туринском, словно специально для нее. Зара дернула головой и встретила насмешливый взгляд голубых глаз.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Месть империи 1. Братство Астарты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других