1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. Джули Шэкман

Домик в горах

Джули Шэкман (2022)
Обложка книги

Шотландский секрет счастья. Жизнь Леони Бакстер перевернулась с ног на голову: жених бросил и на любимой работе сократили. Срочно нужен план! Случайно, во время прогулки с щенком, Леони натыкается на необычный дом в лесу. Он полностью меблирован, но необитаем. Как журналистка, Леони хочет узнать больше, в конце концов, проводить расследования — ее призвание. Но ее попытки пресекаются Лили Крукшенк, живущей в коттедже по соседству. Почему Лили не помогает Леони? И кто такой таинственный Флинн Тэлбот, чье письмо Леони находит в доме? И сможет ли Леони, раскрывая тайны заброшенного дома, впустить любовь обратно в свою жизнь? «Джули Шэкман знает, как создать атмосферу хорошего настроения». — Woman's Weekly

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Домик в горах» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Первым делом я позвонила родителям, чтобы сообщить о предстоящем собеседовании. Они пришли в восторг и не поняли, из-за чего я так нервничаю.

— Ты прекрасно справишься, — заявила мама. — Представь, сколько им заявок прислали! То, что тебя пригласили на интервью, говорит о многом.

За этим следовала очередная итальянская поговорка: A caval donato non si guarda in bocca, что значит: дареному коню в зубы не смотрят.

— Да я не в себе сомневаюсь, — возразила я. — Просто на собеседовании будет сама Афина Мэйхью.

— Кто?

Я в красках расписала репутацию Афины в журналистских кругах.

— Прямо гибрид Евы Браун и Маргарет Тэтчер! — воскликнула мама.

— В таком случае я ей польстила.

Мама засмеялась в трубку:

— Наверняка с ней можно будет поладить.

— Кто знает, — вздохнула я. — Но если не брать в расчет МДВ, возможность просто потрясающая.

— МДВ?

— Мать Дарт Вейдера.

Мама опять рассмеялась, не впечатлившись грозившей мне опасностью.

Я понимала, что должна была собрать всю свою решимость и попытаться. У меня просто не оставалось другого выбора.

Журнал «Богиня» выделялся среди прочих глянцевых изданий резкостью суждений и проникновенностью историй, а также более критичным взглядом на красоту и моду. Единственное, что смущало, — это перспектива работать на Афину Мэйхью. Если, конечно, мне предложили бы работу.

Словно прочитав мои мысли, мама сказала:

— Послушай, тебе надо сначала пройти собеседование. Проявить себя. А там посмотрим.

Откуда-то издалека донесся голос папы:

— Твое от тебя не уйдет!

Эту фразу я слышала чуть ли не с пеленок.

Со всеми волнениями по поводу предстоящего интервью я чуть не забыла спросить родителей о Лили Крукшенк. Мама на минуту задумалась. Честно говоря, я ни на что не надеялась, но, к моему удивлению, мама вдруг воскликнула:

— Ну конечно! Лили Крукшенк, вот уж поистине призрак из прошлого. Давненько не слышала этого имени.

Затаив дыхание, я наклонилась и потрепала Харли за бархатные ушки.

— Так ты ее знала?

— Слышала о ней от родителей. Насколько я поняла из их слов, Лили толком не знал никто. Она была приветливой, но о себе не откровенничала. Твоя бабушка называла ее рыжеволосой молчуньей, хотя относилась к ней, по-моему, с симпатией.

— У Лили была своя булочная, правда?

— А ты неплохо подготовилась, — удивленно заметила мама. — Откуда такие сведения? — Она понизила голос, хотя услышать могли только мы с папой. — Ее муж Бернард родился и вырос в Силвер-Нессе. Не знаю, болтовня это или правда, но я слышала, что он был тем еще мерзавцем. Следил за женой ревностно, как коршун.

— Ты о нем много знаешь?

— Нет, — уверенно ответила мама. — Только то, что местные жители его недолюбливали. Вредный был мужик, ни с кем не общался.

Я задумалась:

— Мам, а бабушка не упоминала, счастливо ли они жили? Я имею в виду Лили с Бернардом.

— Не помню, чтобы об этом заходил разговор, но, судя по слухам, ужиться с ним было нелегко.

— А не вспомнишь, чем этот Бернард занимался? Где работал?

Мама на минуту заколебалась с ответом.

— Если не ошибаюсь, он был кем-то вроде управляющего в магазине у пристани, где продавались рыболовные снасти. Постоянно разъезжал, чтобы пополнить запасы, потому что его босс, старый мистер Кэпшоу, неважно себя чувствовал. — Мама вновь бог знает зачем понизила голос. — Кажется, в одной из своих командировок он и встретил Лили. Твоя бабушка, помню, всегда удивлялась, что та в нем нашла — они были как небо и земля… — Мама помолчала. — Где она теперь, не знаю. О ней много лет уже ничего не слышно.

— Она по-прежнему живет здесь, мам, — сообщила я.

— Да ну? Быть не может!

— Может.

И я рассказала, как встретилась с Лили Крукшенк, гоняясь по лесу за Харли.

— Ну и дела, — протянула мама, с трудом веря своим ушам. — Я предполагала, что она уехала или даже умерла. Никто не видел и не слышал ее с тех пор, как зачах пекарный бизнес.

— Пекарня «У Лили»? Ты уверена? Она не просто решила продать свой магазин?

Судя по тому, что я прочитала в газете и поняла из разговора с самой Лили, она была не из тех, кто сдается. Наоборот, производила впечатление человека, который не мирится с неудачей.

— Так поговаривали, — ответила мама. — Булочную «У Лили» называли мимолетным успехом, мол, начала хорошо, но не выдержала конкуренции, когда в местном супермаркете стали продавать дешевый свежий хлеб и выпечку. Другие судачили, что ее муженек качал из пекарни деньги на азартные игры и что успех жены ему поперек горла встал.

— Ты хочешь сказать, он завидовал собственной жене?

Просто в голове не укладывалось.

— Ага. Если верить сплетням, ходившим во времена твоей бабушки, Лили создала себе прекрасную репутацию, мужу это не понравилось, и он заставил ее закрыть пекарню, а сам пустил слух, что продажи идут неважно и бизнес лучше свернуть, чтобы не нести убытки. — Мама цокнула языком. — Жаль, конечно. Местные говорили, что хозяйка вкладывала в дело всю душу.

— Так… что же произошло на самом деле?

— Да почем я знаю, Леони? — засмеялась в трубку мама. — Чем эта Лили Крукшенк тебя так заинтриговала?

— Я пытаюсь кое-что выяснить, — ответила я. — История Лили связана с одним заброшенным домом, о котором я хочу написать.

— Загадочно, — согласилась мама. — Где, ты говоришь, она теперь живет?

— В коттедже на задворках Драммонда. — Я вспомнила мамины слова о муже Лили. — А что сталось с Бернардом?

— Понятия не имею. Слышала только, что бизнес не задался, поэтому они его продали и уехали.

Я силилась собрать воедино полученную информацию, мысленно поворачивая и перекладывая кусочки пазла в надежде, что из них сложится картинка. Между тем мама задумчиво продолжала:

— Твоя бабушка не верила слухам о банкротстве, ведь в булочной всегда было полно народу, да и хозяйка выглядела довольной. Лили хорошо вписывалась в местную жизнь, со всеми ладила. Местным она уж точно нравилась куда больше, чем ее муженек. — Мама фыркнула и помолчала. — Так ты, говоришь, ее видела? Здесь, в Силвер-Нессе?

После очередного подтверждения с моей стороны мама решила пересказать все отцу:

— Росс! Ты только послушай! Помнишь истории про рыжеволосую девушку, одно время державшую тут пекарню?

Последовал обмен репликами, перемежавшийся мамиными сетованиями на то, что папа недостаточно быстро вспоминает события многолетней давности, о которых слышал в детстве. В конце концов папа подтвердил: он действительно помнит рассказы о Лили и ее хлебе, который, говорят, был просто изумительным, а еще что мои бабушка с дедушкой недолюбливали «ее противного мужа».

— И что же, никто не знает, что с ними сталось?

— Не-а, — отозвалась мама. — По нему, во всяком случае, никто не скучал… Другое дело Лили: вероятно, она пекла обалденно вкусный хлеб. — В голосе мамы слышалась досада. — Силвер-Нессу не помешала бы такая пекаренка. Произвела бы фурор не только у местных жителей, но и у туристов.

Я согласно кивнула, хотя мама не могла меня видеть, а в голове продолжали вертеться назойливые вопросы.

— Мам, а название дома «Мерри-Вуд» вам с папой ни о чем не говорит?

— Нет, а что?

— Сама не знаю. — Я пожала плечами. — Дом совершенно потрясающий, только, похоже, заброшен много лет назад.

— И где он находится?

— Рядом с домом Лили Крукшенк.

Мама усмехнулась.

— Ничего удивительного. От такого соседа, как Бернард Крукшенк, сбежал бы кто угодно. Если, конечно, верить слухам, — добавила мама и перевела разговор в более привычное русло. — Пора подумать о делах насущных, cara. Что ты будешь есть на ужин? А то у меня остались запеченные колбаски polpettina с макаронами.

В тот вечер я набила в поисковике имя Бернарда Крукшенка и наткнулась на коротенький некролог в архиве «Вестей Силвер-Несса» за 16 сентября 2006 года.

Бернард Мартин Крукшенк. Родился 5 января 1947 года. Умер 16 сентября 2006 года в возрасте 59 лет. Супруг Лили Крукшенк (урожденной Брюс).

Я несколько раз моргнула и откинулась на спинку стула. Домашним животным и то пишут более эмоциональные некрологи. Ни капли сожаления, ни грамма скорби по любимому мужу. То-то Лили отмахнулась от моих соболезнований по поводу утраты супруга.

В памяти всплыли рассказы мамы о том, что Бернард не пользовался популярностью среди местных жителей. Может быть, овдовев, Лили вздохнула с облегчением?

Неудачный брак и незадавшийся бизнес… Это многое объясняет.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Домик в горах» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я