Никто не хочет, чтобы я рассказала вам об исчезновении Слоан Салливан. Ни адвокаты или полицейские. Ни ее друзья или семья. Ни даже мальчик, который любил ее больше всех. Но мне плевать. Я должна это сделать. В противном случае вы никогда не узнаете, насколько сильно все может пойти не так. Как одно-единственное решение может изменить всё. Как вы не сможете никому довериться, если до этого дойдет. Даже самому себе. Вы должны понять, чтобы такое не произошло с вами… Ведь есть кое-что куда хуже исчезновения.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Исчезновение Слоан Салливан предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Пять
— Ш-ш-ш.
В таком тесном пространстве шепот казался криком. Я сидела на корточках, колени царапало что-то жесткое. Я закрыла нос и рот руками, потому что мое дыхание было слишком громким и быстрым. Нужно было вести себя тихо.
Что-то острое уперлось мне в спину. Мне хотелось видеть, что происходило, но вокруг было темно. Я попыталась встать, хотя это было почти невозможно. Кто-то больно схватил меня за руку.
Бах! Бах, бах!
Выстрелы прогремели так громко и так близко, что я зажала уши руками. Прямо напротив меня появилось лицо отца. Он практически касался носом моего лица, и в его глазах застыл ужас.
— Беги, — прошептал он.
Я задрожала. Меня кто-то держал, и мне хотелось вырваться из хватки этого человека. Нужно было убегать. Хотя я понятия не имела, что происходит, папа велел мне бежать.
— Эй, — сказал мягкий голос. — Мелочь, проснись.
Я открыла глаза.
Марк сидел на моей кровати и внимательно всматривался в мое лицо. Он сжал мои плечи.
— Все хорошо.
Я сбросила его руки и села.
— Снова плохой сон?
Я кивнула и сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
Марк поджал губы.
— Что-нибудь новенькое?
— Нет. — Я пригладила волосы, убрав несколько прядей со вспотевшей шеи. — Все как всегда.
Марк выдохнул и потер руки об джинсы.
— Давно ты их не видела, — сказал он.
— Ну да.
— Интересно, почему это произошло теперь.
«Вчерашний день. Джейсон. Моя мама. Что ты выберешь?»
— Не знаю.
Я обняла колени руками, пытаясь избавиться от колючей тревоги в груди. Она всегда накатывала, когда я видела кошмар или когда мне казалось, что кто-то наблюдал за мной. То же самое чувство возникло два дня назад, когда я заметила вспышку на кирпичной стене школы. Я нахмурилась.
— Если бы я что-то вспомнила, это бы ничего не изменило, да? Ведь теперь преступник сознался.
— Это бы ничего не изменило. — Марк улыбнулся, но он говорил чересчур уверенно, словно пытался убедить в этом себя, а не меня.
Я глубоко вдохнула.
— Ну, мне пора на работу. — Марк встал. На его губах заиграла улыбка. — А ты, подруга, опоздала в школу.
Я посмотрела на будильник и моргнула. Должно быть, из-за кошмара я его не услышала.
— Черт! Почему ты меня не разбудил?
Марк обвел пальцем мою комнату и остановился на упаковке тампонов, лежавшей на моем столе.
— Потому что я не хочу видеть это. Я зайду в твою комнату, только если ты будешь кричать во все горло: «Беги!»
— Мне бы не пришлось держать это здесь, если бы ты арендовал дом с двумя ванными комнатами, — проворчала я, выпрыгнув из постели. — Я проспала автобус. Если я соберусь за пять минут, ты подбросишь меня до школы?
Марк притворился, что закрыл рукой глаза, и наощупь пошел в сторону двери.
— Как ты думаешь, почему я арендовал дом с одной ванной комнатой? Чтобы в нем было так мало места, и ты хранила свои девчачьи штучки в одной комнате, в которую мне бы не пришлось заходить. Чтобы я не открывал шкафчик в ванной и не видел щипцы для завивки волос, розовые бритвы и странные штуки для ресниц, которые похожи на орудия пыток. — Марк остановился в дверях и спросил: — Кстати, зачем нужен бронзатор? Мне всегда было интересно.
Я швырнула в него кроссовком. Марк легко увернулся.
— Мы выходим через четыре минуты! — крикнул он из гостиной.
Я быстро проглотила остатки печенья и начала пробираться сквозь толпу из почти пятисот радостно гудящих старшеклассников в школьном дворе. К счастью, «Охота за сокровищами» еще не началась. Мне оставалось лишь найти свою команду.
Я прошла мимо группы девочек в одинаковых футболках с надписью «Все любят чирлидерш». Сойера, Ливи и Джейсона нигде не было. Наконец, я их увидела. Сойер и Ливи стояли спиной ко мне, но Джейсон почти смотрел на меня. Он грыз ноготь и кого-то высматривал в толпе.
— Джейсон! — крикнула я, надеясь, что он услышит меня в таком шуме.
Заметив меня, он выдохнул и улыбнулся.
Я сделала глубокий вдох, обошла лужу, оставшуюся после утреннего дождя, и направилась к друзьям через школьный двор. «Ты справишься, Слоан». Добравшись до компании, я подняла руки в знак извинения.
— Простите, что опоздала. Я проспала, и у меня было всего четыре минуты, чтобы собраться.
— Ты собралась за четыре минуты? — переспросила Ливи.
Я смущенно пригладила волосы, собранные в неаккуратный хвост. Я надеялась, что белая майка, джинсы и кроссовки, которые я надела после того, как почистила зубы и умылась холодной водой за рекордное время, не выглядели слишком ужасно.
— Ну да, — пробормотала я.
Ливи улыбнулась.
— Я бы никогда не выглядела так хорошо, собираясь за четыре минуты.
Сойер наклонился ко мне.
— Ты обидишься, если я скажу тебе, что у тебя отличная фигура?
Я закатила глаза.
— Ты знаешь, что такое хорошие манеры?
— В смысле? — удивился Сойер. В эту секунду Джейсон закашлялся.
— Ты торопишь события, Сойер. Я еще не оправилась после твоих фразочек о «Гарри Поттере». Тебе нужно разбавлять их чем-то другим. Когда ты говоришь их безостановочно, они теряют свой эффект.
— А, — коротко ответил Сойер, словно никогда не задумывался об этом.
Ливи обняла меня за плечи.
— Слава Богу, ты пришла. Нам только что сказали, что в этом году команд не будет. Похоже, в прошлом году команды были слишком большими, и ученики поделили списки между собой. «Охота за сокровищами» закончились через… м-м-м… восемь минут. В этом году нам разрешили разбиться на пары. Мы боялись, что кто-то из нас останется один, если ты не придешь.
«Вот почему Джейсон выглядел таким встревоженным».
Ливи отошла к Джейсону, взяв его за руку.
«Черт». Внезапно я поняла, что означало «разбиться на пары». Похоже, мне предстояло остаться наедине с Сойером и его пикаперскими фразочками.
Сойер протянул мне футболку.
— Мы все равно можем надеть одинаковые футболки, — заявил он.
Я увидела рисунок и прикусила губу, чтобы не улыбнуться. Только сейчас я поняла, что тот же рисунок был на всех футболках компании.
— Что это за символ? — поинтересовалась я.
На самом деле я знала, что он означал. Огромная желтая молния, по центру которой располагалась белая звезда на синем фоне в окружении двух красных колец. У одного из колец были три желтые линии, похожие на крылья. Джейсон придумал этот символ в детстве, потому что никогда не мог решить, в какого супергероя играть. Став постарше, он все время рисовал этот символ в тетрадках и мечтал, что тот станет логотипом его музыкальной группы.
— Мы так ничего и не придумали, поэтому Джейсон предложил это, — сказала Ливи, поморщившись.
Я надела футболку на свою майку.
— Выглядит потрясающе, — улыбнулась я, обведя пальцем букву S в середине звезды. — Искательница сокровищ Слоан готова к приключениям.
Сойер открыл рот, но я перебила его:
— И эти приключения не нуждаются в комментариях.
Он улыбнулся. К нам подошла миссис Томпсон. Она держала большую стопку бумаг в наманикюренных пальцах.
— Джейсон, сколько у вас пар?
— Две.
Она протянула Джейсону и Сойеру по листу.
Миссис Томпсон ушла к следующей команде старшеклассников. Парни внимательно изучили списки.
— Да! — воскликнул Джейсон.
— Что ты получил? — спросил Сойер.
Джейсон прижал лист к груди.
— Не скажу. Ты попытаешься помешать мне, чтобы победить.
— Ах так? — Сойер почувствовал, что может затеять очередной спор, и его глаза загорелись. — Мы хотели победить одной командой, а теперь ты против меня?
Джейсон повернулся ко мне.
— Эй, Слоан, давай сыграем против них. Докажем Сойеру, что я могу победить даже с новенькой, которая только перешла в эту школу и не знает, где искать предметы из списка?
Мой желудок сжался. «Джейсон и я. Одни».
На лицах Сойера и Ливи мелькнуло разочарование, но Сойер отреагировал первым.
— По рукам. Что скажешь, Лив? Они еще пожалеют, что решили объединиться против нас.
— Эй! — воскликнула я. — Я здесь ни при чем. Я новенькая, забыл?
— Ты права, — согласился Сойер. Он слегка толкнул Ливи бедром. — Джейсон еще пожалеет, что выбрал такую плохую напарницу.
— Эй! — снова воскликнула я. Меня захлестнул азарт соперничества. — Тебе конец.
Ливи хихикнула. Она взяла Сойера под руку.
— Думаю, мы победим, — заявила она.
Не успели мы обсудить ставки нашего пари, как раздался скрежет и шипение включенного микрофона.
— Участники, потише. — Голос миссис Томпсон эхом раздался над двором. Она неуверенно стояла на скамейке. Я еще никогда не видела туфель на таких высоких каблуках. — Хорошо. Правила просты. Найдите каждый предмет из вашего списка, сфотографируйте его в качестве доказательства и покажите мне. Я сверю ваши фотографии со списком. Пара, которая быстрее всех найдет предметы, выбирает песню на выпускной бал. Не забывайте, что в каждом списке разные предметы, поэтому подглядывать за другими командами не нужно. Если у вас нет телефона, школьный клуб любителей фотографии любезно предоставит вам фотоаппарат, просто подойдите ко мне. Вопросы?
В толпе раздался восторженный шепот, и некоторые старшеклассники побежали в разные стороны.
— «Охота за сокровищами» начинается!
Джейсон побежал налево, Сойер и Ливи — направо. Вскоре все старшеклассники разбежались, и мы единственные направились в сторону стадиона.
— Что там первое по списку? — спросила я. В моем животе порхали бабочки, меня подташнивало, я испытывала головокружительное возбуждение и желание победить в споре… и страх из-за того, что Джейсон мог меня разоблачить.
— Память о первой паре школы, — ответил Джейсон.
Я остановилась. Я-то ожидала, что нужно будет найти школьный талисман или сфотографировать того, кто одет в фирменные цвета школы. Уж точно не доказательство существования какой-то пары.
— Где мы это возьмем?
Джейсон показал на большое дерево, растущее на краю футбольного поля.
— Видишь то дерево? Нам туда.
— Мы собираемся искать доказательства существования какой-то пары на дереве?
Джейсон вздохнул и остановился в нескольких шагах от меня.
— Да, Мисс «Я-Во-Всем-Сомневаюсь». А теперь пойдем!
Он сошел с тропинки и направился в сторону зеленого холма, который находился рядом с полем.
Несколько секунд я смотрела ему вслед — мальчику, с которым я не должна была встретиться. «Возможно, я поступаю неправильно».
Если бы «Охота за сокровищами» была последним шансом побыть наедине с Джейсоном, я бы молча шла за ним и не задавала лишних вопросов, чтобы просто покончить с этим. Но меня ждала школьная поездка. Следующие несколько недель мне предстояло общаться с Ливи и ее друзьями. Похоже, Джейсон не помнил меня. Но когда я побывала у него дома и увидела фотографии, это вызвало поток воспоминаний. Да, я не нашла ни одной своей фотографии, но вдруг у него дома было что-то еще? Что-то, что могло пробудить воспоминания и заставить его задуматься, кто я такая.
Я потерла пальцем нижнюю губу. Возможно, держаться подальше от Джейсона, когда вся эта ерунда с Другом с первого дня закончилась, было не лучшим решением. Возможно, стоит сблизиться с ним. Чтобы узнать его мысли и доказать, что я — вовсе не та девочка, с которой он вырос. Он не должен был подумать, что я — это я.
И я знала, что могло помочь мне в этом.
Меня накрыла волна предвкушения. Я даже подпрыгнула от восторга и улыбнулась. «Будет весело».
— Давай, тормоз, — крикнула я Джейсону, рванув по холму вверх. — Иначе я выиграю!
Девочка, которую знал Джейсон, бегала очень медленно и задыхалась после минутной пробежки. Но благодаря уроку № 11 та девочка осталась в прошлом.
Джейсон возмущенно фыркнул и побежал за мной. Может, он и был на пару сантиметров выше, зато я была быстрее и побежала раньше. Поначалу я обгоняла его примерно на десять метров, но затем Джейсон схватил меня за футболку, дернул и вырвался вперед.
Не ожидав этого, я ускорилась, пытаясь толкнуть его на бегу.
Когда я догнала Джейсона, он обернулся и начал отталкивать меня рукой.
— Ты победишь, только если дотронешься до дерева! — крикнул он.
Я хихикнула и попыталась вырваться вперед, но не успела. Джейсон радостно ударил рукой по стволу дерева.
— Обманщик! — Я старалась говорить сердито, но мой смех выдавал меня с головой.
В ответ Джейсон улыбнулся своей хитрой улыбкой. Он явно не собирался извиняться.
Я решила, что он заслужил хорошего толчка. Но вместо того, чтобы стереть с его лица сексуальную улыбку, я споткнулась о корень дерева и свалилась на него.
— Эй! — воскликнул Джейсон. Он аккуратно обнял меня за талию, чтобы я не упала.
Я перестала смеяться. Внезапно у меня перехватило дыхание. Я смотрела, как поднималась и опускалась грудь Джейсона под его супергеройской футболкой. От него пахло моим детством, печеньем и пляжем, но только теперь я почувствовал острый мужской запах. Я уставилась в его голубые глаза.
Он рассмеялся.
— Твоя попытка подорвать мою абсолютно честную победу испортила твою прическу.
Он убрал от моего лица несколько выбившихся прядей.
То место на талии, где была его рука, теперь горело.
Джейсон посмотрел на меня, сделал шаг назад и закашлялся.
— Это дерево поцелуев, — наконец заявил он.
— Дерево поцелуев? — удивленно переспросила я.
— Смотри.
Я повернулась и ахнула.
Каждый сантиметр на коре дерева, начиная от корней, был изрезан инициалами.
— Еще одна школьная традиция, — пояснил Джейсон. — Парочки приходят сюда целоваться и затем вырезают на коре свои инициалы.
Я обошла дерево и дотронулась до букв.
— Их так много. Как ты узнаешь, какие из них появились первыми?
— Вот эти. — Джейсон показал на участок коры, который находился на уровне его глаз. Там была вырезана дата и сердце с надписью внутри: «Э любит Л». — Они появились здесь в первую неделю после открытия школы. Это самые первые инициалы.
Я дотронулась до сердца пальцем и внезапно заметила инициалы слева: «Д + С».
— Ты убьешь это дерево.
Джейсон стоял у дерева напротив его дома.
— Вовсе нет, — возразил он. Из открытых окон доносились тихие звуки песни Билли Джоэла, которую так любил его отец.
— Именно так. — Я нагнулась и заметила инициалы, вырезанные на стволе дерева примерно в метре от земли. Я улыбнулась.
Там была крошечная надпись: «Д + С».
— Я хочу, чтобы каждый знал, что мы всегда будем лучшими друзьями, — сказал Джейсон. Он вонзил кончик карманного ножа своего отца в букву С, сделав ее глубже.
— Тебе не нужно ранить бедное дерево, чтобы доказать это, Джейс. Все четвертые классы и так об этом знают. Каждый об этом знает.
Джейсон посмотрел на меня с улыбкой. Нож соскочил и вонзился в его левую руку. Он уронил окровавленный нож в траву.
Мое сердце дрогнуло.
— Держись! — воскликнула я.
Я приложила край своей футболки к ранке на его пальце. Кровь тут же пропитала ткань.
— Миссис Стэйси! — закричала я, зная, что мама Джейсона услышит меня через открытые окна. Джейсон побледнел.
— Спорим, я разозлю больше медсестер в больнице, чем ты, — прошептала я.
Джейсон едва заметно улыбнулся.
— Все будет хорошо, — пообещала я. Его мама уже бежала к нам. — Мы лучшие друзья, помнишь? Я не брошу тебя.
— Ты когда-нибудь так делала? Вырезала инициалы на коре дерева? — спросил Джейсон, вырвав меня из воспоминаний. Он показал на инициалы на Дереве поцелуев.
Я не думала о том дне уже много лет. Мой взгляд тут же скользнул на его левую руку. Интересно, у него остался шрам на большом пальце левой руки?
— Нет, — ответила я. И это было правдой. Это ведь он вырезал наши инициалы тогда, а не я. — А ты?
Джейсон ударил по земле кроссовком.
— Да.
— Дай-ка угадаю. Где-то здесь есть «Д любит Л». — Я притворилась, что ищу инициалы на дереве.
— Нет. Мы с Ливи не… Это не…
Я выглянула из-за дерева.
— Я просто шучу, — пожала плечами я. — Тебе не нужно ничего объяснять.
Между его бровями появилась морщинка.
— Все… сложно. — Джейсон пристально посмотрел мне в глаза. — Но я не думаю, что у нас это навсегда и стоит того, чтобы быть увековеченным на дереве.
— Ого.
«Ого».
— Я думала… — начала я. — Я думала, Ливи настроена серьезно. Она только и говорит, что о предстоящей поездке.
Лицо Джейсона порозовело.
— Да. У нее полно идей, и она делится ими с каждым.
— Знаешь, я могу стать твоим телохранителем на время поездки, — выпалила я. — Если все по-прежнему будет сложно, просто дай мне знак, и я обклею ее скотчем, чтобы она не могла выйти из комнаты.
Джейсон рассмеялся.
— Ты сделаешь это для меня?
— Конечно, — пожала плечами я. — Для чего же еще нужны друзья?
Друзья. От одного этого слова, сказанного Джейсону, у меня забилось сердце. Я потерла рукой затылок и показала на дерево.
— Что ж, еще друзья нужны для того, чтобы сфотографировать инициалы на дереве, если их напарники решили покинуть мир мобильных телефонов.
Джейсон вынул телефон из кармана.
— Друзья для этого и созданы. Может, подойдешь поближе? Я сфотографирую тебя.
Я отпрыгнула от дерева.
— Нет. Я не фотографируюсь.
«Фотографии попадают в выпускные альбомы, интернет и другие места и остаются там навсегда. Их могут найти люди. Они могут узнать твое имя, которое знать не должны».
— Я не очень фотогенична, — продолжила я. — Всегда моргаю или кривляюсь. Одни проблемы.
— Очень сомневаюсь, — пробормотал Джейсон, сфотографировав инициалы первой школьной пары.
Мы быстро сфотографировали остальные восемь предметов по списку. Джейсону особенно понравился пункт «Покладистая группа миссис Бентон», которая оказалась коллекцией кукол «Битлз» учительницы химии.
— Что осталось? — спросила я, когда мы вышли из кабинета по химии.
— «Пчелы Z», — прочитал Джейсон. Он остановился в коридоре.
— Ах вот оно что, — кивнула я и тут же направилась в сторону офиса школьного секретаря.
Джейсон остался стоять на месте.
— Хм-м-м, — пробормотал он, нахмурившись.
— Подожди. — Я медленно улыбнулась. — Ты не знаешь, что это?
— Нет. — Джейсон оторвался от списка и посмотрел на меня. — А ты?
Я улыбнулась еще шире.
— Ну, говори, — потребовал он.
— Нет, подожди. — Я уперла руки в боки. — Хочу насладиться собой, ведь я знаю об этой школе то, чего не знаешь ты. А ведь я новенькая и ничего не знала об остальных предметах из нашего списка.
Джейсон уставился на меня.
— Так что это?
— Подожди. Я еще не насладилась собой.
Джейсон аккуратно потянул меня за мочку уха. Я помнила этот жест. Он перенял его у своего папы и всегда злил меня им в детстве.
Я отдернула его руку и рассмеялась.
— О Боже, Джейс. Перестань.
Он снова протянул руку к моему уху, как вдруг замер.
— Что? — спросила я.
— Ты назвала меня Джейсом.
«Черт! Урок № 8, Слоан, — мысленно напомнила я себе. — Не расслабляйся».
С Джейсоном всегда было так — легко и беззаботно, когда общение с другими требовало усилий. Теперь это могло вызвать проблемы.
«Ты должна быть начеку, если хочешь дойти до конца. А тебе нужно дойти до конца. Перестань так ошибаться!».
Прежде чем успела придумать оправдание, почему назвала его детским прозвищем, я заметила Оливера Кларка с его напарником по «Охоте за сокровищами». Я не знала, откуда он появился, но пустой коридор был слишком длинным. Вряд ли он видел, что только что произошло между мной и Джейсоном.
Оливер издалека окинул нас взглядом и сжал губы, сдерживая смех. Он молчал, пока не поравнялся с нами, и затем прошептал так, чтобы его услышала только я:
— Привет, Сладкий картофель.
Я не сдержалась и фыркнула.
У Оливера загорелись глаза.
Я знала, что должна была избегать его из-за сплетен и жестокой бывшей девушки, но рядом с нами был только Джейсон и парень из хора, друг Оливера. Я не могла игнорировать его после таких слов и наклонила голову в его сторону.
— Парень из хора.
У Оливера отвисла челюсть.
— Оскорбления — не лучший способ начать нашу дружбу. Я думал, ты скажешь: «Исполнитель мужественных песен».
Я показала рукой на его партнера, который через секунду скрылся за углом коридора.
— Или, возможно, Упускатель напарников.
— О, черт, — проворчал Оливер и бросился догонять друга.
Я покачала головой и посмотрела на Джейсона. Тот прикусил губу и смотрел на угол, за которым только что исчез Оливер.
— Прости, — сказала я. — Моего двоюродного брата зовут Джейсон, и я привыкла называть его Джейсом. У меня случайно вырвалось.
— Ничего. Меня так называет мама.
«Я знаю. Она украла эту привычку у меня».
— Потому что это хорошее прозвище.
— Да, точно, — улыбнулся Джейсон.
— Ну что, нам ведь нужно найти каких-то пчел? — сказала я, хлопнув в ладоши.
Он выгнул бровь.
— Ты уже насладилась своим превосходством?
— Нет, но я продолжу наслаждаться, пока мы идем, — рассмеялась я.
Мы вошли в офис секретаря. Миссис Залински сидела за своим столом. Увидев меня, она улыбнулась.
— Слоан, милая. Уже вернулась?
Искренняя теплота в ее голосе развеяла мое недовольство из-за решения подыскать мне Друга с первого дня. Она ведь просто хотела помочь. Все не так уж и плохо.
— Нам нужна фотография ваших пчел для «Охоты за сокровищами», — пояснила я, показав Джейсону ее табличку с именем.
— А, — пробормотал он. — Ни за что бы не догадался. Я здесь сто лет не был.
Миссис Залински наблюдала за Джейсоном, пока он делал необходимую фотографию.
— Я же говорила, что тебе не понадобится карта, — прошептала она мне.
Я наклонилась к ней, словно мы были лучшими подругами, которые любили делиться секретами.
— Поверьте, мне нужна карта. Я понятия не имею, что делаю.
— Ну что, вы все обсудили? — спросил Джейсон, спрятав улыбку. — Нам еще нужно победить в «Охоте за сокровищами».
— Спасибо, миссис Зи! — попрощалась я.
Мы выбежали во двор, но там нас ждала очередь из десяти пар. Миссис Томпсон по очереди проверяла их фотографии. Сойер и Ливи обогнали нас на три пары.
Я вздохнула, увидев, как Сойер и Ливи танцуют в стиле «ха-ха, мы вас сделали». Мы встали в очередь. Оставалось надеяться, что по каким-то причинам остальные пары будут дисквалифицированы.
— Прости, — сказала я. — Не стоило так долго наслаждаться собой.
— Ничего. — Джейсон пожал плечами. — Мы ведь ни на что не спорили, так что Сойер лишь повысит свою самооценку. К тому же, мне понравилось.
Я посмотрела на миссис Томпсон в надежде, что она кого-то исключит, но мой взгляд упал на кирпичную стену за ее спиной. Я потерла рукой затылок и начала разглядывать ее.
— О чем вы разговаривали с миссис Залински?
Веселый голос Джейсона не сочетался с тяжестью, растущей в моей груди.
— Да так, ни о чем. Девчачьи разговоры, — беспечно сказала я, не спуская глаз с выцветших кирпичей. Напротив этой стены я стояла ночью, когда мы с Марком пробрались в школу. На ней были те же темные влажные пятна после утреннего дождя. И глядя на нее, я вновь почувствовала страх.
— Когда ты успела так подружиться с секретарем? — удивился Джейсон. — Ты ведь только что перешла в эту школу.
Воздух за секунду изменился, став плотным и влажным. Я с трудом вдохнула, в кончиках пальцев закололо, словно я только что поцарапалась о что-то шершавое. Я сжала руки в кулаки.
— Слоан?
Я знала, что сейчас будет. Но у меня все равно перехватило дыхание, когда я увидела голубую вспышку на темно-красных кирпичах.
Кто-то дотронулся до моей руки, и я вздрогнула.
— Ты слышишь меня? Та пара в футболках с надписью «Горячая команда» выиграла. — Джейсон кивнул в сторону учеников, которые медленно расходились в разные стороны.
— Извини, я задумалась. Пойдем.
Джейсон побежал к Сойеру и Ливи. Я в последний раз посмотрела на кирпичную стену и вздрогнула.
Потому что я не только увидела голубую вспышку: я услышала голос в голове. Слишком тихий, но достаточно знакомый, чтобы мое сердце сжалось. Всего три слова: «Тебе не скрыться».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Исчезновение Слоан Салливан предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других