Лейла Бакстер и Джеймс Кавана расстались три года назад после бурного, но короткого романа, решив, что совершенно не подходят друг другу. Трагедия, случившаяся в семье Лейлы, вынуждает ее отбросить гордость и попросить помощи у Джеймса. Им вместе предстоит решить судьбу малышки Сибби, племянницы Лейлы. Справятся ли они с этой трудной задачей? И как сложится их дальнейшая жизнь?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги На что способна любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Лейла долго складывала детские вещи. Уму непостижимо, сколько всего нужно ребенку в наши дни. Затем она бросила в сумку несколько своих вещей и в последний раз окинула взглядом спальню, проверяя, не забыла ли чего.
Ей потребовалось все ее мужество, чтобы заставить себя войти в дом Джеймса. Она задержалась в прихожей, прислушиваясь к его шагам наверху и к его голосу, говорившему что-то малышке.
Пока эти двое были заняты друг другом наверху, Лейла осмотрела свое временное прибежище. Джеймс проделал огромную работу за такое короткое время. Она знала, что он использовал гостевую спальню в качестве склада для спортивных снарядов и другого снаряжения. Но сейчас комната была чистой, огромная кровать аккуратно застелена, а небольшая примыкающая ванная комната блестела чистотой.
В кабинете Джеймс сдвинул мебель таким образом, что освободил большое пространство для кроватки. Лейла застелила матрас простыней, разгладив морщинки на мягком хлопке с рисунком резвящихся на банановых пальмах обезьянок. Она решила не наряжать Сибби во все розовое. На дворе двадцать первый век. Ее племянница может стать президентом страны, когда вырастет.
Джеймс и Сибби спустились вниз, когда Лейла заканчивала застилать кроватку. Она наморщила нос.
— Кажется, я где-то читала, что детские вещи следует простирнуть перед началом использования. Но мне хочется вовремя уложить ее спать.
— Одна ночь не играет роли. Займешься стиркой завтра.
— О'кей. — Им обоим нужно расслабиться. Напряжение охватило ее, стоило ей переступить порог его дома.
У Джеймса звякнул телефон, пришло сообщение. Он посмотрел на экран и покраснел.
— Что-то случилось? — спросила она, слегка обеспокоенная испуганным выражением его лица.
— Ничего особенного. У меня свидание сегодня, и мне пора идти.
Она изумленно на него посмотрела и протянула руки, чтобы взять девочку.
— Давай мне Сибби. Хорошо тебе повеселиться, — с трудом выговорила она, стараясь, чтобы голос не задрожал.
— Мы постараемся не беспокоить вас, когда вернемся.
«Мы», — горько подумала Лейла. Она побледнела и почувствовала приступ тошноты, будто съела что-то несвежее.
— Все в порядке. Я закрою двери. Вы нам совсем не помешаете.
Джеймс выскочил из собственного дома со скоростью преступника, покидающего место преступления. Он сел в машину, с силой хлопнув дверью, включил зажигание, едва не погнув ключ, и выжал педаль газа так, что шины завизжали, когда он тронулся с места. Черт, черт, черт. Зачем он сделал Лейле это глупое предложение о переезде к нему?
В суете дел он совершенно забыл о сегодняшнем свидании с красивой женщиной. Она прозрачно намекала ему, что готова остаться на всю ночь. Ему совершенно нечего стесняться своих женщин и свиданий.
Тогда почему при воспоминании об обиженном выражении лица Лейлы он почувствовал себя полной задницей?
Во время ужина и в кинотеатре Джеймс приказал себе забыть о Лейле и Сибби. Он предоставил им временное убежище, пока занимается переделкой в доме Лейлы. И больше ничего.
Его сегодняшняя подружка была очаровательной и умной девушкой, которую он, скорее всего, не заслуживал. Джеймс с трудом поддерживал разговор, когда они сидели в баре «Силвер доллар», который принадлежал его брату. К счастью, Дилана не было на месте. Иначе Джеймс не выдержал бы подшучиваний старшего брата.
Ему казалось, что он обманывает двух женщин разом, хотя ничего плохого не совершал. Его праведное возмущение заставило пригласить девушку на кофе к себе домой.
Однако после пары чашек кофе без кофеина, когда его подружка была готова подняться с ним в спальню, он под надуманным предлогом, что ему якобы рано вставать, отвез ее домой.
Вернулся Джеймс совсем поздно, надеясь, что Лейла уже спит. Он чувствовал себя раздраженным, возбужденным и усталым. А теперь ему еще и по собственному дому нужно ходить на цыпочках.
Он бесшумно открыл дверь, снял у порога ботинки. Въехав в дом более шести лет назад, Джеймс первым делом обновил лестницу, и теперь у него не было скрипящих ступенек. Он был совершенно спокоен, что не разбудит своих постояльцев, поднимаясь к себе в спальню.
Он был так взвинчен, что спать ему не хотелось. Джеймс решил спуститься на кухню за пивом и немного посмотреть телевизор с приглушенным звуком. Открыв кухонную дверь и включив свет, он наткнулся на Лейлу, которая наливала молоко в стакан. От толчка она уронила стакан на пол. Молоко и осколки стакана разлетелись во все стороны.
— Боже мой. — Он схватил ее за руки, чтобы она не упала. На Лейле был хлопковый топ и пижамные штаны. Джеймс забыл, какая у нее гладкая кожа и хрупкие кости.
Лейла отскочила от него, как ошпаренная.
— Прости. Мне не спалось. Я решила, что молоко поможет мне уснуть.
— Не двигайся, ты можешь пораниться. — Она была босая. Обхватив ее за талию, Джеймс легко приподнял девушку и усадил ее на барную стойку.
Он чувствовал на себе взгляд Лейлы, пока орудовал веником и мокрой тряпкой, подметая осколки и вытирая пролившееся молоко. Она молча за ним наблюдала. Он был рад этому. Напряжение висело таким толстым слоем, что и нож мясника не смог бы его разрезать.
Закончив уборку, Джеймс выпрямился и взглянул на Лейлу.
— Я должен перед тобой извиниться, — хрипло сказал он.
— За что?
— За мой выпад насчет того, что постараемся вас не беспокоить, когда вернемся. Это был дешевый прием. Мы уже давно не в контрах.
— Значит, ты с ней не переспал?
Джеймс был уверен, что слова слетели у нее с языка помимо ее воли.
— Нет. Это было наше первое свидание.
— Раньше тебя это не останавливало.
Джеймс с шумом втянул в себя воздух и увидел, как Лейла покраснела. Их взаимоотношения всегда были такими: любая неосторожная реплика грозила обернуться очередной ссорой, похожей на взрыв на минном поле. Воспоминания до сих пор свежи. Лейла переехала в соседний дом три с половиной года назад. Он зашел познакомиться к новой соседке и предложить помощь. Пару недель спустя они уже вместе спали.
— Давай не будем отвлекаться, — хрипло сказал Джеймс. — Я просто хотел извиниться.
— Тогда зачем ты вообще бросил ту фразу насчет вашего возвращения?
А действительно, зачем? Лейла уставилась на него прокурорским взглядом и, казалось, считала его виновным. Он пожал плечами:
— Мне не хотелось, чтобы ты обольщалась на мой счет и думала, что за моим предложением пожить у меня несколько дней стоит что-то большее, чем дружеское приглашение.
Губы Лейлы скривились в усмешке.
— А я ничего такого и не подумала, поверь мне. Нам было плохо вместе. Я не хочу повторения.
— Ну, не так уж все было плохо. — По ее глазам он видел, что они вспоминают об одном и том же. Между ними существовало необъяснимое сексуальное влечение.
— Согласна, — спокойно ответила она. — Но мы слишком умны для того, чтобы снова наступить на те же грабли, не так ли?
Это был вопрос на миллион долларов. Три года назад они постоянно ссорились практически с самого начала отношений. Ему не нравилось, что она все время пропадает на работе. Она злилась, что он не поддерживает ее стремление сделать карьеру. Джеймс хотел создать семью до того, как ему исполнится тридцать. Лейла даже думать не хотела о детях.
В конце концов, самый прекрасный секс в мире не смог спасти их от разрыва. Они были разными, как лед и пламя. Оба чрезвычайно упрямы, ни один не хотел уступить или подчиниться воле другого.
После недолгого молчания Джеймс спросил, кашлянув:
— Малышка не капризничала перед сном?
Лейла подтянула колени к груди, обхватив их руками.
— Нет, слава богу. Я позвонила Миа. Она посоветовала мне положить Сибби в кроватку и дать ей поворковать и поерзать, чтобы она сама себя убаюкала. Это сработало. Я не могла поверить, но это так.
Миа была женой старшего брата Джеймса Дилана. Они подружились с Лейлой три года назад, и, к счастью, разрыв с Джеймсом не повлиял на их отношения.
Немудрено, что они подружились: обе были умны и амбициозны.
— Ты выглядишь усталой, — неожиданно для себя сказал Джеймс.
— Еще один дешевый выпад? — Ее лицо выражало одновременно подозрительность и вызов.
— Совсем нет. Этим я хотел сказать, что беспокоюсь за тебя. Тебе, наверное, нелегко было перенести смерть сестры, даже если вы не были близки. Ты мне почти ничего не рассказывала о своей семье, когда мы встречались.
Теперь настала очередь Лейлы пожать плечами.
— Мне и рассказывать особенно нечего. Отец бросил нас, когда мне было три года. Мама снова вышла замуж и тут же забеременела. Она страдала от алкогольной зависимости, а отчим баловался наркотиками. Мы жили на грани нищеты. Моя сводная сестра Алиса пошла по их стопам.
— Прости.
— Мы с Алисой часто ссорились в детстве, как бывает у сестер. В школе я училась хорошо, а она плохо. Я думаю, что она отставала в развитии из-за алкоголизма матери.
— Ты сумела выбраться из сложной домашней ситуации, а она нет.
— Так оно и было, — подтвердила Лейла. — Но меня долго мучила мысль, могла ли я как-то помочь ей.
— Человек сам делает свой выбор. Плохой или хороший — зависит только от него.
— Я понимаю. Тем не менее порой корю себя.
— И ты не знала, что она выбрала тебя опекуном?
— Я понятия не имела. Я была просто в шоке, когда узнала.
— Мне кажется, она понимала, что ты умная и успешная и она может доверить тебе ребенка.
— Может, и так. А может, она выбрала меня в качестве наименьшего из двух зол. Наша мать жива, но у нее много проблем со здоровьем, вряд ли она смогла бы ухаживать за ребенком. А муж Алисы вырос в приюте, у него нет близких родственников.
— Значит, ты единственная подходящая кандидатура.
— Похоже на то.
— Но с юридической точки зрения ты не обязана выполнять волю сестры, поскольку тебе не было известно о завещании.
— Знаю. Мой адвокат сказал мне об этом. Но я не смогу отдать Сибби в приют или на удочерение. Как мне потом с этим жить?
— У тебя есть время все обдумать. Такие решения не принимаются с кондачка.
Лейла хотела было спрыгнуть со стойки на пол, но Джеймс остановил ее.
— Возможно, я не все стекляшки вымел. Не двигайся. — Он снова обхватил ее за талию и перенес к кухонной двери. — Хочешь, я налью тебе новый стакан молока?
Лейла покачала головой:
— Нет, спасибо. Увидимся утром.
— Домработница приходит в десять. Я попросил ее не заходить пока в мой кабинет и гостевую.
— Мы стесняем тебя. Почему ты против того, чтобы мы пожили в отеле?
— Я думаю, что я тебе должен. — Он не хотел быть таким откровенным, но что-то в ее сегодняшнем поведении пробило брешь в его обороне.
Сложив руки на груди, Лейла сказала:
— Ты абсолютно ничего мне не должен, Джеймс. Правда. Мы оба совершили ошибку. Но это было давно.
— Ладно. Согласен. Но перестань, пожалуйста, так беспокоиться обо всем. Не успеешь оглянуться, как снова окажешься у себя дома.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги На что способна любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других