Темная нить. Начало

Дарья Светлова, 2020

Еще ребенком, Мелисса Джент оказывается выброшенной на грязные улицы столицы. Чтобы выжить, она решает заключить с бандитскими кланами «Контракт на верность» по которому обязана стать убийцей и посвятить свою жизнь их интересам. Смело приняв свою судьбу, она попадает в военный лагерь на парящем острове, где с огромным трудом становится одним из лучших бойцов. Стремясь продать свои умения как можно дороже, Мелисса была уверена, что не остановится ни перед чем! Когда заветная мечта обрести свободу и разбогатеть, была уже совсем близка, судьба сталкивает ее с маленькой девчонкой, загадочным образом появившейся в лагере. Узнав, что девочку приказано убить, перед Мелиссой встает непростой выбор. Вступиться за нее, одним махом перечеркнув все к чему она стремилась долгие годы, или же не лезть не в свое дело? Станет ли ее вмешательство концом для них обоих, или наоборот, только началом?

Оглавление

Глава 5. Обратный отсчет

Мелисса сидела в своей комнате и смотрела на закат солнца. Завтра ее уже здесь не будет. Странно, она никогда не думала, что будет ощущать грусть, покидая свой чердак в Дирвуле. В дверь громко постучали.

— Это я! — услышала она голос Сары. — Если ты там, открывай!

Грусть от расставания с Дирвулом тут же пропала. Мысленно уверив себя, что осталось потерпеть совсем немножко, она открыла дверь.

— Чего тебе?

Сара не церемонясь протопала в комнату и плюхнулась в кресло у окна, показывая всем своим видом, что она на долго. Закрыв дверь, Мелисса обернулась к ней.

— О чем будем говорить? — спросила она, скрестив руки на груди, вопросительно взглянув на незваную гостью.

— О нашем недавнем поединке. Я все жду, когда мне на голову опустится топор. Сегодня ты так долго была в кабинете у Макдула…Уже растрепала ему про нож?

— Не волнуйся, спи спокойно.

— С чего бы тебе молчать? — недоверчиво спросила Сара, — Ты же ненавидишь меня.

— С чего ты так решила? — устало отозвалась Мелисса, и запрыгнув на подоконник продолжила смотреть на Варну. — Ненависть — это очень сильное чувство. Ненавидеть кого-то, значит думать о нем днем и ночью, а я о тебе вообще не думаю, так что расслабься.

Сара насмешливо хмыкнула:

— Твое описание ненависти, вполне подойдет и для любви.

— Так и есть. В основе этих чувств одна эмоция — одержимость.

— Кстати об этом. — проговорила Сара запальчиво, — Не воображай себе, что Харви будет вздыхать о тебе вечно. Его чувства к тебе вообще не твоя заслуга. Ты ничего особенного для него не делала, а просто росла рядом, и когда он осознает это, его чувства изменятся!

— Да что ты? — усмехнулась Мелисса — Ну тогда и ты, не воображай себе, что когда он разлюбит меня, то сразу влюбится в тебя только потому, что ты везде таскаешься за ним. Мужчины мастера использовать все, что само плывет к ним в руки, а потом сказав «спасибо», выбросить как ненужный хлам и Харви Брент не то что «не исключение из правил», он точно такой и есть!

— Он никогда этого не скрывал, — спокойно признала Сара, — и за эту его прямоту, я уважаю его еще больше. Кто-то может сказать, что он использует меня, но ведь и я использую его. Возможно, я преследую его не только из душевной привязанности. Может, мне хочется о ком-то заботиться… Мне самой нравится жить в этой иллюзии наших отношений, так что несправедливо обвинять в эгоизме его одного. Я тоже эгоистка и при том, гораздо большая чем он.

Слышать речи глубокого самоанализа от Сары Керон, было удивительно.

— Заботиться говоришь… — задумчиво повторила Мелисса, — Что ж, это я могу понять.

Сара внимательнее пригляделась к ней. Только сейчас она увидела, что лицо у нее какое-то бледное, а под глазами залегли темные тени.

— О чем это ты? Уж не о той ли мелкой девчонке из леса?

Меньше всего Мелиссе хотелось обсуждать это с Сарой, но через несколько секунд она все же нехотя произнесла:

— Макдул сказал, что ее никто не ищет. Получается, что она сирота. Он сказал, что позаботится о ней, однако меня не покидает тревожное чувство.

— Согласна, это подозрительно. Ты можешь назвать мне хоть один пример, когда Макдул о ком-то заботился?

— Я подумала, что он имеет ввиду контракт на верность…

— Контракты выдает только Совет, а Макдул лишь исполнитель. Это все очень странно, тем более, что я видела, как он уводил ее в сторону леса. Было похоже, что он ведет ее к корпусу новичков, вот только… — Сара слегка нахмурилась. — Спустя несколько минут в ту же сторону прошли четверо охранников с лопатами и саженцами деревьев в руках. Я еще подумала, странное время для посадки.

Мелисса в ужасе вскочила с подоконника. Схватив Сару за плечи, она закричала:

— Что ты сказала?! Когда это было?!

— Прямо перед тем как пойти к тебе. Примерно десять или пятнадцать минут назад.

— Что?! Почему ты раньше не сказала?!

Сердце Мелиссы стучало как сумасшедшее. Нику увели пятнадцать минут назад. За это время они могли уже сто раз убить ее! Чертов Макдул!

Отсчет времени пошел на секунды и действовать надо было быстро. Рывком распахнув створки, она без раздумий выпрыгнула из окна.

Сара вскочила с кресла и глянула ей вслед. Проклятье! Так темно, что почти ничего не видно. Переломать себе ноги прыгая с такой высоты, проще простого. Развернувшись, она побежала к двери и добравшись до лестницы бросилась вниз, перепрыгивая через ступени.

Мелисса с грохотом приземлилась на покатую крышу третьего этажа. Сделав неосторожный шаг, она поскользнулась и упав на спину, заскользила к краю рискуя упасть. Хватаясь руками за выступающий шифер, ей все же удалось затормозить у самой кромки и не сорваться вниз. Шумно выдохнув, она быстро вскочила на ноги. Темнота вокруг сгущалась. Под ногами ничего не было видно и только у самого леса слабо горел прожектор. Взглянув вниз, туда где должен был находиться балкон второго этажа, ее встретила лишь плотная тьма. Прыжок, и она на балконе. Ловко перемахнув через перила, еще прыжок и наконец-то земля. Ноги несли ее с бешенной скоростью. В ушах шумело, а в голове билась лишь одна мысль — только бы успеть!

Площадка, оружейная палатка… На бегу схватив первый попавшийся меч, она ворвалась в лесную чащу. Тьма и тишина окутывали со всех сторон. Лишь слабые отблески от прожектора, рассеянные меж деревьями, освещали едва заметные тропы. Сзади кто-то быстро приближался… Сара. Махнув мечем в сторону, она понеслась налево. Мелисса побежала прямо. Минута, две, три… Стволы деревьев мелькали со всех сторон, но следов Макдула нигде не было видно. Стоп, что-то мелькнуло под ногами, что-то зеленое… Резко затормозив, Мелисса внимательно осмотрела траву. В листьях, слегка светясь, валялась резинка для волос с фарфоровым напылением, которую она вплела в косу Ники сегодня утром. Куда же ее увели?

Лес был окутан гробовой тишиной. Сердце Мелиссы начинало сжиматься от страха, и она закричала:

— Ника!

Тишина. Вдалеке, где-то слева, слабо мелькнул огонек. Фонарик? Не разбирая дороги, она бросилась в ту сторону. Свет фонарика стал сверкать все чаще и наконец она увидела их. Четверо охранников копали яму, а директор Макдул стоял в стороне и наблюдал за их работой. Рядом с ним, под деревом, неподвижно лежала связанная по рукам и ногам Ника. Мелисса похолодела от ужаса. Неужели уже поздно?

Тяжело дыша, она вышла к ним на поляну.

— Джент? — Директор уставился на нее в изумлении. — Что ты здесь делаешь?

— Что с девочкой? Она жива?

— Этот ребенок не твоя забота. — холодно ответил Макдул.

— Отвечайте на вопрос! — взбешенно прикрикнула на него Мелисса, — Она жива?!

— Пока жива.

Ника жива, это самое главное. Почувствовав, как затянувшийся в груди узел страха, постепенно разжимается, минуя охранников, она двинулась к Нике.

— Эта девочка… Я забираю ее.

Макдул встал прямо перед ней и преградил путь.

— Джент, я выполняю прямой приказ Совета. Уходи отсюда.

— Я повторяю, эта девочка моя! — настойчиво сказала Мелисса, медленно обнажая меч. — Первый кто коснется ее хотя бы пальцем — покойник!

Охранники бросили лопаты и обнажив свои мечи, окружили ее.

— Смелое заявление. — протянул Макдул. — Нас пятеро против тебя одной. Не делай глупостей и возвращайся в лагерь.

— За меня заплачено 300 млн. кравен — произнесла она. — Вы меня и пальцем не тронете.

Макдул не сдвинулся с места, охранники тоже. Четыре фонаря хаотично валялись на земле, освещая всю поляну и превращая ее в калейдоскоп теней и света. Пауза затягивалась… Наконец директор отдал приказ:

— Не убивать. Просто обезвредить.

Тут же с четырех сторон на Мелиссу посыпались удары. Охранники были не слишком умелыми фехтовальщиками, но брали верх числом. Звон металла эхом разносился в лесной тишине. Через несколько минут на звуки ударов прибежала Сара и быстро оценив обстановку, тоже ввязалась в бой. Оттянув на себя двоих, она ловко выбила из их рук оружие и глянула на Мелиссу:

— Чего ты там возишься?!

Увидев, что численное преимущество потеряно, охранники растерялись и Мелисса тут же провела стремительную контратаку, обезвредив противников. Тяжело дыша, прикрывая порезы на руках и ногах, охранники отступили к краю поляны, признавая поражение.

Взяв в каждую руку по мечу, Сара прикрикнула на них:

— На колени! Руки за голову! — но те даже не дернулись. Рассвирепев, она решительно направилась в их сторону.

Макдул, до этого спокойно наблюдавший за всем со стороны, гневно воскликнул:

— Довольно! Ну и что дальше? Убьете нас?

— Директор Макдул, не нужно все усложнять. — сказала Мелисса и вонзив свой меч в землю, направилась к Нике. — Отправьте отчет о том, что приказ исполнен, а завтра на рассвете, я вывезу девочку в транспортной капсуле.

Подойдя к Нике, она увидела, что та крепко спит под действием снотворного.

— Я не могу этого сделать. — тихим голосом, возразил Макдул, покосившись на охранников. — У нас есть свидетели.

— Разве они работают не на вас?! — возмущенно спросила Мелисса, перерезая веревки на руках и ногах ребенка, оставивших на детской коже широкие красные следы. — Вот ублюдки! Усыпили, связали…Это всего лишь маленькая девочка! Сейчас мы уйдем отсюда и даже не думайте вставать у нас на пути. — гневно сказала она и подняв Нику на руки, направилась в сторону леса.

Видя, что Макдул не возражает, Сара последовала за ней. Пройдя десять метров, она услышала звук хлопка и в следующую секунду Мелисса, шедшая впереди, вскрикнула и упала на землю выронив из рук девчонку. Не успела она обернуться, как все тело пронзила адская боль и не удержавшись, Сара рухнула рядом с ними. Электроразрядные дротики, вонзившиеся в их спины, парализовали нервные окончания и не в силах пошевелить даже пальцем, обе беспомощно лежали на траве.

Директор Макдул медленно подошел к ним, опустился на одно колено и негромко сказал:

— Я же объяснил вам, что, в таких условиях, замять это дело уже не удастся.

Вытащив дротики, он не спеша направился в сторону своих людей, ожидавших дальнейших приказов. Внезапно раздались четыре быстрых выстрела и охранники замертво рухнули на землю. Макдул окаменел. Держа в каждой руке по пистолету, на поляну вышел Харви Брент.

— Теперь, проблем быть не должно. — медленно произнес он, глядя на директора, изумленно смотревшего на четыре трупа у своих ног.

— Брент, ты с ума сошел?! — воскликнул он, уставившись на явившегося из ниоткуда Харви. — Ты же только что убил четверых людей!

— А вы только что, в компании четверых подонков, собирались убить ребенка. — парировал он. — Так что…

— Я просто выполняю приказы! — возмутился Макдул.

— Считайте, что я тоже. — отрезал Харви. — Не вы ли сегодня днем, объясняли мне, что моя задача убивать всех, кто стоит на моем пути?

— Черт побери! Если в Совете узнают об этом…

— Вот и сделайте так, чтобы они не узнали! В любом случае, если у них возникнет вопрос к клану Тайрен, почему их боевой командир стоимостью 400 млн. кравен убивает всяких уродов, пусть обращаются. — сказав это, Брент включил свой фонарик и подошел к девушкам. — Ну как вы? Живы?

Мелисса и Сара, помогая друг другу, медленно встали. Бросив каждой из них по фонарику, Харви подошел к Нике и осторожно подняв ее на руки, обернулся к девушкам:

— Валим отсюда. — бросил он и зашагал вглубь леса.

Директор Макдул бросился за ними и преградив Харви путь, нервно закричал:

— Куда это вы собрались? У меня тут четыре трупа! Вы хоть понимаете, чем это грозит всем нам?!

— Поскольку это вы — организатор всего это ужаса, вам и разгребать! — гневно произнесла Мелисса.

— Всю эту кашу заварила ты! Сначала притащила ее неизвестно откуда, — Макдул ткнул пальцем в сторону Ники, — А потом дотянула до последнего момента! Не могла сразу сказать, что забираешь ее?! Еще в кабинете, я ясно дал тебе понять, что собираюсь с ней сделать!

— Да уж куда яснее?! Вы просто должны были дать ей контракт на верность! Она же сирота, так в чем проблема?

— Проблема в том, что она девчонка! За все мои годы, девочек было мало, но каждая из них, за один раз создавала проблем столько, сколько десяток парней за неделю! Вот ты и ты — он снова яростно ткнул пальцем в сторону нее, а потом в сторону Сары — Живые доказательства моих слов! Все беды от баб!

Сара не выдержала и тоже вступила в перепалку:

— Это от нас то беды?! Это не мы покушаемся на детей! А четверых верзил, вообще-то грохнул Брент! — возмутилась она, бросив на Харви примирительный взгляд — Уж без обид…

Харви фыркнул и промолчал.

— Как ты вообще здесь появился? Не надо было их убивать! — накинулась на него Мелисса, — Не мог просто обезвредить?

— Я решил иначе! — гаркнул на нее Брент. — Я был в ружейной, когда что-то грохнулось на крышу. Выбежал посмотреть, что это было и увидел тебя, летящую в лес на всех парах, а через секунду увидел Сару, с двумя железными мечами бегущую за тобой. Естественно я подумал, что вы решили продолжить свои разборки, и поскольку вечером мне делать было особо нечего, решил глянуть одним глазком. И тут пошло, поехало… А вообще, в какой-то степени я согласен с Макдулом, от вас всегда много шума.

— Хватит! — Директор напряженно схватился за голову. — Что я скажу Совету о причине их смерти?

— Естественна смерь, в ходе естественного отбора, — безразлично бросила Сара.

— Дыра в голове и многочисленные ножевые раны. Однозначно — естественная! — съехидничал Макдул и стал нервно вышагивать по поляне взад и вперед, прикидывая варианты. — Смерть по неосторожности, смерть в результате несчастного случая… — бормотал он себе под нос.

— Да в чем проблема? — раздраженно спросила Сара, — Просто закопать их и все.

— Отлично придумано! — с сарказмом в голосе откликнулся директор и сунул ей в руки лопату. — Вот тебе лопата. Нужны четыре длинные ямы или одна огромная. Приступай.

Она недовольно посмотрела на него и отбросила лопату в сторону.

— Значит сожгите.

— Как тащить к печи четырёх здоровенных мужиков?

— Скидаем их вон в ту, не дорытую яму и всего делов. — Сара махнула мечом в сторону могилы, которую копали для Ники, — Сожжём тела здесь.

— Ты хоть представляешь какой это будет костер?! В Совете точно узнают! Как мы объясним наличие в нем четырех трупов?!

— А что такого? — иронично развела руками она, — Мужики, по пьяни, прыгали через костер. Не повезло, обычное дело.

— Да уж, прямо ежедневное! И как это по пьяни, если в Дирвуле нет алкоголя?! — не унимался Макдул.

— Ну, тогда так: напившись, предположительно спиртом из медблока, четыре огромных, взрослых мужика прыгали над костром в глухом лесу. — Представив себе эту картину, Сара тихонько рассмеялась, но видя напряженное лицо Макдула, продолжила официальным тоном. — В следствии не аккуратного обращения с огнем, под действием пагубного напитка или же просто, от чувства стыда за свое аморальное поведение, все четверо прыгнули в костер и сгорели… Вот вам и смерть по неосторожности или несчастный случай на производстве, выбирайте сами.

Директор Макдул еще какое-то время пометался по поляне, мучительно придумывая варианты.

— Бредово, но пусть будет так. — раздраженно пробормотал он, — Помогите мне.

Харви аккуратно положил Нику на землю и пошел к трупам. Вместе с Макдулом они дотащили их до ямы и подожгли. По поляне разнесся зловонный запах горелой плоти. К горлу Мелиссы подкатил ком и поспешно подхватив Нику на руки, она быстро зашагала в сторону особняка. Оставив костер на Макдула, Сара и Харви последовали за ней.

Дойдя до главного входа, освещенного мягким светом единственного фонаря, висевшего над дубовой дверью, Мелисса остановилась:

— Спасибо вам. — бросила она через плечо, перед тем как исчезнуть внутри, унося малышку с собой.

В Дирвуле было тихо. После ухода Мелиссы, Харви и Сара остались наедине. Он стоял, сунув руки в карманы и молча смотрел на нее, не спешившую уходить. Подойдя к небольшой скамейке у парадной лестницы, она присела.

— Тайрен значит…

Харви присел рядом с ней и устало произнес:

— Сара, мой выбор никак не связан с тобой. Пора заканчивать этот цирк с нашими отношениями. Игры закончились. В реальной жизни все серьезно. Даже не думай выкинуть какой-нибудь финт и держись от меня подальше. Это для твоего же блага.

— Ах, твои слова просто музыка для моих ушей! — восторженно произнесла она, — Звучит так, будто тебе не все равно, что со мной случится. Ты беспокоишься обо мне?

— Мне действительно не все равно. — согласился он. — Но это не то, чего ты ждешь от меня. В случае необходимости, я легко всажу в тебя пулю. Ясно?

— Ясно. Да я и не возражаю. — усмехнулась она в ответ, — Надо так надо.

— Сара, я серьезно! Это конец. — помолчав немного, он поднялся со скамейки. — Завтра утром транспортная капсула доставит меня на большую землю. Береги себя. — направившись в сторону двери, он остановился, услышав неожиданно серьезный голос Сары:

— Знаешь Харви, если бы ты хоть раз просто посмотрел на меня как на девушку, я была бы счастлива…

— Дарить людям счастье, это совсем не про меня. — не оборачиваясь бросил он и поднявшись по ступеням, скрылся за дверью.

— Даже не оглянулся… — удрученно пробормотала Сара и вскочив со скамейки, с упрямым выражением на лице, быстро зашагала обратно в сторону леса.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я