Мелисса: Борьба за возможность быть с ним имеет свои последствия, ведь мое состояние ухудшается с каждым днем. Он жаждет знать обо мне все, но я не могу раскрыть свой секрет. Мне нужен штиль. Умиротворение в каждом дне. А он — шторм, что уносит все дальше от суши. И я тону в пучине мнимой любви. Дэвид: Ее образ гуляет на задворках моего сознания, заставляя забыть обо всем. Что в ней такого? Я следую за ней по пятам, остро нуждаясь в чувствах, мыслях, движениях. Она становится центром моего буйного мира и приносит вместе с желаемым счастьем огромное горе. Вокруг столько тайн… Станут ли они концом наших отношений?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мелодия моего сердца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Пролог
Если бы я только знал, чем обернется тягостное ожидание в стенах больницы, то пережил бы его еще сотню раз. И каждый, как в первый, погружался в сладостное ощущение полного штиля.
Стойка регистрации в одной из частных клиник мистера Трейси пустует. Беспорядок, что устроил мой друг, еще долго будут устранять, поэтому мне остается только ждать.
Я разворачиваюсь на пятках и направляюсь в холл с кофейным аппаратом и снеками. Атмосфера клиники давит, но я стараюсь абстрагироваться от этого.
Одна из главных причин, по которой я не выношу больницы, — одержимость матери. После рождения сестры ее словно подменили, и она ушла с головой во все возможные обследования. Милли, конечно, досталось больше, но и мы с братом сухими из воды не вышли.
— Мистер Кроуфорд. — Администратор, темноволосая женщина в очках, останавливается напротив меня. — Могу предложить вам кофе, чай? Может быть, воду?
Я качаю головой и перевожу взгляд в конец коридора.
В мою сторону медленно движется девушка, невысокая и изящная. Ее огненно-рыжие кудри развеваются, легкое бежевое платье объемно струится, скрывая фигуру. Почему-то лицо кажется смутно знакомым.
И мне безумно хочется уловить ее взгляд, но вместо того, чтобы поднять глаза, она внезапно останавливается. Теперь на лице отражается слишком много эмоций. Печаль, сожаление и… Страх?
Девушка судорожно роется в рюкзаке, хмурясь все сильнее. Злость?
У нее очень бледная кожа. Тонкая, длинная, точеная шея. Причудливые веснушки на носу и щеках. Хрупкость удивляет и восхищает одновременно. Неужели действительно можно быть такой крошечной?
— Вот блин!
Девушка достает телефон и судорожно печатает. Я поднимаюсь и подхожу к ней. Но она так поглощена перепиской, что совершенно меня не замечает. Длинные изящные пальцы порхают над экраном. И я не могу оторваться.
Интересно, сколько ей лет? Шестнадцать? Семнадцать?
Спустя некоторое время она блокирует телефон и поднимает на меня глаза. Невероятные, огромные зеленые глаза.
— Прости?
Недоумение на ее лице сменяется настороженностью. А затем она закрывается, и я вижу абсолютно чистое полотно.
— Не хотел тебя пугать. Нужна какая-то помощь?
Крепче сжав рюкзак, она с недоверием изучает меня.
У девушки мягкие черты лица и заостренный подбородок. Очень пышные ресницы и неестественно красные губы. Из-за бледности кожи?
— Ты меня не напугал, — бросает она, но взгляд отводит. — Все в порядке.
Девушка кивает и закидывает рюкзак на плечо.
–Знаю, это покажется странным, но как насчет прогуляться по территории?
Она вновь сжимает лямку рюкзака до побелевших костяшек и устремляет на меня нечитаемый взгляд.
Могу ли я украсть ее время? Мне нужно лишь немного внимания, чтобы ощутить себя лучше.
— У моего друга синдром спасателя. Он подрался с парнями за девушку, и мне пришлось везти его сюда, — рассказываю, чтобы заслужить хотя бы каплю доверия. — Но, похоже, синдром спасателя не только у него.
Она молча смотрит на меня, и я продолжаю:
— Каждый раз думаю: почему так оберегаю его?
Девушка не отрывает взгляд, слегка прищуриваясь.
Не знаю, что еще сказать и как оправдать свое поведение, поэтому жестом приглашаю ее пойти со мной и начинаю удаляться в надежде, что это сработает.
Со мной такое впервые — набрасываться на незнакомых людей. Но что-то в ней есть такое, что притягивает словно магнит. Хрупкость? Потерянность?
— Любишь вытаскивать людей из передряг?
Я улыбаюсь, ликуя в душе.
Мой любимый вид деятельности — быть покровителем. Ощущения важности и значимости разрушают внутри меня все перегородки, оставляя чистым. Но тьма всегда подступает неожиданно, блокируя свет. И вот я снова увядаю в собственной ничтожности.
— Людям нравится, когда их защищают.
Девушка равняется со мной, и мы идем рука об руку.
— Меня зовут Дэвид.
— Мелисса.
Она больше не кажется напуганной пойманной пташкой. Скорее наоборот — уверенной.
Двери клиники разъезжаются, и мы выходим на улицу. Справа небольшой сквер с тремя ответвлениями. Повсюду каштаны и душисто пахнущие гортензии разных цветов.
— Почему ты обратил на меня внимание? — бросает Мелисса и останавливается.
Я молчу, не уверенный в своем ответе, и мы продолжаем идти вдоль ряда скамеек. Девушка трогает пальцами кусты. И в этом столько нежности, что хочется взять ее за руку. Дотронуться до кожи: такая же ли она мягкая, как мне представляется?
— Почему ты так смотришь?
Я фокусируюсь на ее обеспокоенном лице. Кулаки непроизвольно сжимаются, но я не чувствую боли.
— У тебя длинные пальцы. Мне это нравится.
Она перестает трогать кусты и смотрит на свои пальцы, словно видит их впервые. Мои губы растягиваются в широкой улыбке.
Не выдержав, беру Мелиссу за руку. Реакция незамедлительная — девушка отшатывается с широко раскрытыми глазами. Глубокий зеленый пронизывает меня насквозь.
Меньше всего мне хочется пугать ее и видеть затравленный взгляд.
Дикий лисенок.
Я сажусь на ближайшую скамейку и вытягиваю ноги.
— Расскажешь, почему ты здесь?
Мелисса съеживается и устремляет взгляд вдаль. Ее маленькое тело теряется на фоне раскидистых каштанов. Ветер треплет рыжие локоны и подол платья, оголяя острые колени. Черные конверсы насмехаются над женственным образом. Мне нравится.
— Меня привлекла твоя грустная потерянность, — продолжаю я, наконец формулируя достойный ответ, когда девушка продолжает молчать. — И огненные волосы.
— Ты первый человек, который обратил на меня внимание.
Наверное, недоумение, отразившееся на моем лице, подталкивает Мелиссу сдаться и сесть рядом. Она закидывает ногу на ногу и поворачивается ко мне, изучая подол платья.
— Обычно я сама по себе. Или, скорее, в себе.
Мелисса бросает на меня беглый взгляд и морщит нос.
— Должна быть причина, да?
Девушка кивает. Ее изумрудные глаза стекленеют, и она мысленно переносится куда-то очень далеко. Закусывает верхнюю губу и морщит брови.
Я подвигаюсь ближе и поднимаю руку. Для чего? Что ты творишь, Дэвид?
— Ты странный. — Она не отстраняется, но смотрит не разрывая зрительного контакта. Я буквально тону в зелени. Разве такое вообще возможно?
Звонок телефона развеивает магию момента. Мелисса бросается к рюкзаку и достает телефон. Я отодвигаюсь, ругая себя за необоснованный напор, и наблюдаю за спешностью действий: девушка отключает звук и запихивает мобильник обратно.
— Мне нужно идти, — она встает и направляется туда, откуда мы пришли.
— Мы еще встретимся?
Мелисса оборачивается, застывая на мгновение, а потом быстрым шагом уносится прочь. И все, что я вижу, — удаляющееся огненное пятно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мелодия моего сердца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других