Когда-то я хотела работать в полиции, но с тех пор я повзрослела, поумнела и стала репортером криминальной хроники. Но давняя мечта меня не отпускает и приходит в виде симпатичного инспектора, который просит о помощи. Ведь у меня есть особый дар, дар видеть последние мгновения жизни разумных.Хотя насчет просит – это я погорячилась, скорее, ставит перед фактом. А когда тебя считают лишь инструментом, это, скажем прямо, не льстит самолюбию. Придется исправлять…#ведьмы и ведьмаки#противостояние характеров#магический детектив#интриги и тайны#опасные приключения#однотомник#по миру цикла "Вампирские тайны"
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны для прорицателя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
А на следующий день, я только успела сдать вечернюю колонку, как меня попросил зайти к себе главный редактор.
— Мастер Тафингер, можно? — я постучала и просунулась в чуть приоткрытую дверь. Вообще-то у него есть секретарша, но она, видимо, уже ушла.
— Да, Кассандра, заходи, — конечно у нас в редакции было не принято называть коллег по имени — либо по расовому званию, либо по фамилии. Но этот конкретный ведьмак имел отношения с моей мамой, и я его неплохо знала и позволяла обращаться к себе попроще. В неофициальной обстановке я его тоже называю просто сир Осен.
Но сейчас я все же выразила свое фи, правда, про себя. Наедине пусть называет меня по имени — я не против, но сейчас в его кабинете сидел начальник Рин, так что это уже не встреча двух хорошо знакомых людей, а официальная беседа.
— Вы хотели меня видеть? Милорд Рин, — поклонилась я вампиру.
— Да, присаживайся, — редактор кивнул на стул.
— Мастер Филдс, спасибо, что уделили время, — начальник Полуночной полиции посмотрел на меня. — Дело в том, что нам нужно остановить ту волну, которая поднялась из-за кладбища кровососа.
На самом деле да, уловка Хейса не сработала, народ радостно подхватил именно слухи о взбесившемся вампире. Этого стоило ожидать. Мало того, что такие новости всегда пугают, так еще и прекрасный повод посплетничать, позлословить, ну и вялая реакция кланового начальства тоже сыграла свою роль.
Ведь ни в одной газете официального подтвержденного сообщения так и не вышло. Только в разделе криминальных новостей, но везде было написано, что по определенным сведениям, что с журналистского на человеческий переводится как: это всего лишь жареные слухи, никто из органов власти не подтвердил.
Но кого когда волновали такие мелочи?
— Каким образом? — я посмотрела на редактора. Не думают же они, что я буду в своей колонке врать? Точнее, я напишу, конечно, то, что мне скажут, но ведь тогда доверие читателей пропадет. Не сразу, постепенно, но обязательно упадут продажи. Причем у газеты в целом.
— Дело в том, мастер Филдс, что информация о кладбище кровососа не соответствует действительности, — вздохнул начальник Рин. — Целитель Корбин установил это точно.
— То есть?
— Вы можете уточнить подробности у инспектора Хейса, но нам сейчас нужно обсудить другое.
Понятно, значит не хочет при редакторе говорить. Ну, его можно понять. В конце концов, обсуждать полицейское расследование при журналистах… Я тоже журналист, но помимо этого скована и этикой гильдейской ведьмы, которая применяет свой природный дар по назначению.
— Хорошо, я так и сделаю. То есть от меня требуется, чтобы я написала, что это не жертвы вампира? Но тогда мне нужна хоть какая-то информация уже сейчас.
— Мы нашли семь разумных с признаками насильственной смерти, — начал начальник Рин, поднял руку, перебивая готовые сорваться возражения, ведь жертвы кровососа тоже умерли насильственной смертью. — Все семеро не люди, а полуночные.
— Так, вот с этим можно работать, — кивнула я одновременно вампиру и редактору.
— Более того, все семеро — ведьмаки.
— То есть по внешности они как люди?
— Да и только такой опытный судебный целитель, как мастер Корбин, через столько лет смог бы это определить, и найти то, что нашел он.
— Интересно… — не знаю пока, что он там нашел, придется все же еще раз встретиться с Хейсом, раз уж меня включили в следственную группу, но начальник Рин явно о подробностях сейчас говорить не будет.
Мы тут собрались, чтобы обсудить стратегию подачи информации, не менее, но и не более того.
— Но сейчас я не вижу проблемы. Можно представить новость, как опровержение недостоверных слухов, либо просто как информацию, что нашли семь тел ведьмаков с признаками насильственной смерти.
— Думаю, лучше сделать опровержение, — откликнулся милорд Рин.
— Но мы такой информации не давали, — возразил редактор, — нам и нечего, по сути, опровергать.
— Если просто напишем, что найдены семь трупов, это могут не связать с найденным кладбищем, — покачала головой я, чем удостоилась недовольного взгляда начальника, но не впечатлилась и продолжила: — Все равно придется писать, что слухи не соответствуют действительности. Прямо как опровержение это можно не подавать.
— М-да… — задумался мастер Тафингер. — В принципе, это приемлемо.
— Да, нас, — нас вампир выделил, имея в виду весь Клан Рин, — это тоже устраивает. С вами приятно работать.
Улыбнулся и сказал он это, в основном, мне. Ведь мы оба с редактором понимали, что не будь меня и моего дара, не видать бы тому этого разговора, как своих ушей. В конце концов, Ринбург Трибьюн, конечно, крупная газета, но не единственная. И обратиться начальник Рин или любой другой представить Клана мог в любую. И те с удовольствием написали бы то, что необходимо.
А так мы имеем эксклюзивную информацию. Причем, правдивую. Ведь начальник Рин сейчас тут не лгал?
Нет, всякое может быть, конечно, но честно говоря, я в этом сомневаюсь.
Вампир ушел, а главный редактор обратил внимание на меня. Ведь в общем-то понятно, что надо делать, но есть еще частности.
— Я вечернюю колонку уже сдала, — с тоской посмотрела я на Тафингера.
— Придется передвинуть ее на утро, если там нет ничего срочного, а всю вечернюю посвятить этой информации. Она важнее.
— Да я понимаю, но уже три часа. До вечерней верстки остался час.
— Я прикажу ее задержать на полчаса. Этот час у тебя будет, чтобы написать, справишься?
— Куда ж я денусь? — пожала плечами я.
— Ну я могу написать, но колонка твоя.
— Колонка-то моя, — сейчас я делаю то, что журналисты обычно не делают, более того, зубами готовы вцепиться в того, кто им такое предложит. — Колонка моя, но может эту информацию лучше поместить не в колонке, а на первой странице? Чтобы все видели.
— Не лучшая идея. Это будет слишком подозрительно, будто Клан пытается что-то скрыть, мы с начальником Рин это уже обсудили. Так что иди пиши колонку, просто сделаем заголовок более крупным шрифтом.
— Ну хорошо, как скажете, — ответила я, поднимаясь.
Я была с этим решением не совсем согласна, но главному редактору, который на этом всем собаку съел еще полвека назад, наверное, виднее. Мое дело маленькое — написать, а уж как и где это будет размещено — решает тот, кому за это платят деньги.
Так, хватит забивать себе голову ерундой. У меня всего час, чтобы с нуля написать колонку в вечерний номер. За работу!
Сдав статью, я решила прогуляться в полицейский участок. Мне же тоже интересно, что там за находка. Ну и развеять сомнения надо. Раздумывала, правда, нужно ли предупреждать Хейса о моем приходе или не стоит. С одной стороны, его может не быть на месте, а с другой хоть кто-то да будет, Монтерс или Корбин мне новости расскажут — ничего страшного.
Пока добиралась все же решила, что стоило предупредить. Но мне повезло, Хейс оказался на месте.
— Миленько тут у вас, — фыркнула я, озираясь.
Стол главного инспектора стоял в закутке у стены в общем на несколько человек кабинете. Как обычно в Клане Рин экономили на госслужащих, так что порядком потасканная обстановка меня не удивила, а вот то, что Хейсу не выделили свой собственный кабинет — немного да.
— Что поделаешь, мест нет, — скривился в ответ тот. — Присядете? Кофе?
— Нет уж, кофе здесь я точно не буду, — поморщилась, вспоминая, как будучи стажером всегда носила с собой артефактную флягу с кофе, потому что здесь получаются помои. Причем по слухам, это во всех полицейских участках так и не только в нашем Клане — заколдованы они, не иначе.
Наверное, проклятие какой-нибудь обиженной на полицию темной ведьмы! Это, конечно, шутка, но очень уж похожая на правду.
— Так чем обязан?
— Я сегодня говорила с начальником Рин, он приходил к нам в редакцию, — Хейс кивнул, давая понять, что в курсе, — он сказал, что убитые — ведьмаки, соответственно, убил их не кровосос. Я бы хотела знать подробности, если вы не возражаете.
— Зачем это вам? Мы не уверены, что эти все три дела связаны.
— Трупы бездомных вряд ли попали на это место случайно, — покачала головой я. — Значит кто-то хотел, чтобы вы нашли остальных.
— Да, вероятно, хотели скандала. Появление кровососа ведь всегда скандал!
— Но вот связано ли все это с кадавром?..
— Ладно, — что-то для себя решил Хейс, вставая, — пойдемте, мастер Филдс.
— Куда?
— Скоро все сами увидите.
— Заинтриговали, — хмыкнула я.
Мы спустились в полуподвальное помещение, которое занимал морг, но пошли не в зал для вскрытий, а куда-то дальше. Я там не была никогда, обычно, если необходимо было проверить труп, меня приглашали туда, где работает судебный целитель, то есть в прозекторскую — это было удобнее всего.
— Куда это мы?
— Тут не один зал, тела лежат в большом лекционном, где мастер Корбин проводит занятия для своих студентов.
— Не знала, что тут такой есть, — задумчиво протянула я.
Может, сделали недавно? Раньше Корбин не использовал полицейский участок для наглядных занятий — пользовался только теми образцами, что предоставляли учебные заведения, а преподавал он не только у нас.
Мы вошли в довольно просторное помещение, в котором было ужасно холодно. По всей видимости холодильников не хватило, ведь все части тел кадавров должны лежать в разных отсеках, чтобы не было переноса улик. Видимо, поэтому в большой холодильник решили переоборудовать весь немаленький зал.
— М-да… — протянула я. — Мастер Корбин, добрый день.
— А, Филдс, — мужчина мне кивнул и вернулся к трупу, с которым работал, — можете подойти, посмотреть, вам будет интересно.
Это все он произнес не оборачиваясь и что-то сосредоточенно ковыряя каким-то инструментом. Судя по виду, пыточным. Не уверена, что хочу видеть что именно он делает.
Но не показывать же Хейсу, который, кстати, стоит тут и довольно ухмыляется, что мне не очень хочется подходить и смотреть. Да, я в своей жизни видела достаточно трупов и даже трогала достаточно, но это вовсе не говорит о том, что мне это нравится.
А сделав несколько шагов вперед и встав рядом с Корбином, я опешила. У меня даже голос пропал от возмущения и наглости!
— Это получается, вы меня обманули?! — резко повернулась я к Хейсу, когда все же смогла справиться с собой и выразить свои чувства не мычанием, а человеческими словами.
— Не-а… — нагло протянул тот.
— Я вижу то, что вижу, главный инспектор, — отчеканила я. — Я не понимаю, зачем скрывать и выдумывать эту ерунду про ведьмаков! Трупы старые, кровосос либо погиб, либо уехал.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны для прорицателя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других