История провинциальной принцессы, которой выпал шанс стать невестой принца огромной империи, но вместе с троном наследуются и проблемы, и проклятый камень эстелеон.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эстелеон. Угроза с востока предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Часть 1. Угроза с востока
От автора
Моя первая работа, которая носит исключительно литературно-экспериментальный характер. Хотелось бы сразу сообщить, что я не имею соответствующего образования для написания литературных произведений, лишь большое желание и любовь к истории (в том числе истории фэнтези).
Действие этого рассказа происходит в вымышленной вселенной, которая схожа с нашей родной планетой Земля. Отличительным является то, что в мире Эстелеона куда больше магии и магических существ. Основной философский принцип, кардинально отличающий этот мир от Земли, заключается в том, что в мире Эстелеона, не возникает вопросов о создании мира, нет никаких иных теорий эволюции, кроме веры в Единого Бога.
Произведение разделено на две части, перед вами первая. Последняя глава незакончена, что говорит о том, что в скором будущем следует ждать продолжения.
Хотелось бы сделать небольшую отсылочку к произведению «Большие игры или хроники Драгонхольда», которое скоро выйдет, в нем будет более детально описан мир Эстелеона, а действие будет предшествовать событиям, описанным в этой книге. Так же более подробно будут описаны все расы населяющие мир, в ненавязчивом и поэтапном литературном стиле.
Так же хотелось бы упомянуть еще одну книгу «История Мира. Эстелеон.» Книга выйдет в обозримом будущем, и будет состоять всего из пары глав, в ней будут подробно в датах и событиях описываться ключевые моменты истории мира Эстелеон. Книга будет носить лишь информативно-научный характер, подобно обычному учебнику истории.
Глава 1. Прочь из провинции
21 марта 2614 года.
Наступило утро. Здесь на западных землях Свободных провинций весна пришла довольно рано. Еще в феврале пробудилась земля, распустились первые цветы, а с юга стройными косяками хлынули перелетные птицы. В первые дни марта зацвели деревья, и обширные территории провинций утонули в море ярких цветов этой прекрасной поры. Особенно красив в марте становиться, южный холм, все дома выстроенные вокруг холма будто утопают в пестрых красках весенних цветов, и к тому же на его вершине расцветает старая вишня, ее розоватые лепестки разлетаются по округе, и начинается поистине волшебная весна. На старой городской площади начался сезон весенних гуляний и ярмарок, преобразились фасады строгих провинциальных домов, все чаще и чаще стал слышен звон колокольчиков и скрип колес старых телег, бегущих сюда со всех соседствующих провинций. Провинции испокон веков славятся своей торговой жизнью, и считаются богатейшими кладовыми запада, они живут мирной и добрососедской жизнью с окружающими их королевствами, ибо соседи у провинций по истине славные. Все той же весной своей жизнью заживают пашни и мельницы, кузницы и мастерские, которые так же пробудились после короткой зимней спячки. Как и в прежние годы по весне, с оживлением жизни оживает и трактир, в марте в нем особенно много народу, частенько сюда забредает иной путник, рассказывает удивительные истории и небылицы. Было дело, что однажды в трактир забрел странник и рассказал историю, как повстречал тролля, прям здесь на опушке у старой вишни, будто тролль подошел к южному холму и свернулся колачиком при том, превратившись в камень. Камень то и правда есть возле холма, и жители провинций после этого не раз к нему ходили, разглядывали, но пришли к выводу, что камень это всего лишь камень, хотя с тех самых пор многие его обходят стороной. Но вернемся к провинциям, обе провинции отделяет друг от друга река Айна которая течет с самого севера, через нее наведено множество мостов, провинция что находиться на правом берегу называется Нарвиль, та что на левом Лонвиль. Обе провинции удельно управляются бургомистрами, и при том не абы из какого рода, бургомистры назначаются народом лишь из знатных графских родов, хотя в последнее время власть бургомистра всего лишь сущая формальность. Левобережье вот как пару столетий под управлением рода Грэммов, правобережье принадлежит роду Гэпширов. Рознятся только названия провинций и имена бургомистров, а иных различий меж ними нет, ибо испокон веков один народ единым племенем заселил эти земли, и выбрал свободный удел жизни. Жизнь то у них и правда свободная, и каждый здесь проживает жизнь чудесную и удивительную, об одной такой удивительной жизни пойдет наш рассказ, о жизни, которая изменила сотни и тысячи иных жизней, а возможно и всю историю этого удивительного мира.
Все началось здесь же, на левом берегу Айны в провинции Лонвиль, в доме бургомистра. Как уже говорилось ранее, бургомистр был всего лишь формальным правителем для жителей Свободных провинций, но законным властителем в глазах соседей-королей. У бургомистра не было особых дворцов или резиденций, он жил среди всех иных сограждан в фамильном доме, который к слову даже не был огорожен забором. Вторую сотню лет власть над Лонвилем держали в руках представители благородного рода Грэммов, а именно Бенедикт Грэмм. Бенедикт был мужчиной серьезным и доблестным, вместе со своей женой Бьянкой он воспитывал единственную дочь Бэллу, согласно высокому графскому этикету, в намерении сделать ее в последующем своей наследницей. Но планам отца не удалось сбыться…
Утром 21 марта по мощеным и узким улочкам Лонвиля проехала небольшая телега, она была набита разными бумагами и всяческими открытками, телега на мгновения останавливалась перед домами, старый почтальон ловко находил и подбрасывал письма в почтовые глазки домов, конечным пунктом как и прежде у него был дом бургомистра, именно туда приходит большая часть писем и прочих бумах. Но на удивление и самого почтальона, и Бенедикта сегодня для него было лишь одно письмо, свернутое в трубочку и опечатанное плотным сургучом.
Бенедикт с некой опаской принял неизвестное письмо и скрылся на втором этаже своего поместья в личных покоях, там он сел за письменный стол, и стал изучать его. К большому удивлению на сургучной пломбе стояла печать империи Аркон и небольшая пометка приписанная пером, значение которой Бен не совсем понимал, с хрустом он расколол обсохшую печать и развернул письмо, в нем сообщалось о том, что королева Эльса объявляет смотрины. Ее сын, вступивший в совершенные годы готов жениться, и королева просит отослать во дворец портреты всех графских, княжеских и королевских дочерей, людского рода. Отягощенный известием Бен спустился в каминную и собрал домочадцев, он вновь прочел письмо из Империи, на что сам же гневно ответил:
— Она и в правду решила, что мы позволим ей отнять у нас дочь!?
— Отнять? Я считаю, что принц хорошая партия для нашей дочери, не сидеть же ей всю жизнь тут. — Отозвалась Бьянка, жена Бена.
— А что, по-твоему? Мы должны отдать ее за королька? — Снова возмутился Бен.
— Королек, наследник Империи на минуточку. — Снова возразила Бьянка.
— Я готовил ее, растил, что бы передать свою провинцию в надежные руки.
— Но это ее жизнь, ее судьба.
— А меня вы не хотите спросить? — Вмешалась Бэлла, дочь Бена и Бьянки.
— И вправду, чего ты сама хочешь? — Спросила у нее мать.
— Ведь меня еще не выбрали. — Успокоила она отца. — Там ведь будет множество принцесс.
— Я уверен, что не найдется принцессы лучше тебя. — Внезапно добавил Алек дядя Бьянки.
В комнате, находилось еще как минимум восемь человек, и каждый стал высказывать свое мнение, кто-то поддерживал, кто-то протестовал. Но финальную точку все же поставила Бэлла:
— Отец, я выберу один из своих портретов, а завтра мы его отправим в Аркон. — Робко предложила она.
— Это твое окончательное решение? — Поинтересовался отец.
— Да. — Уверенно ответила она.
— И все же у тебя есть ночь, что бы подумать. — Добавил Алек, и разговор на этом окончился.
Бэлла все же не передумала, и портрет был отправлен в Аркон, прошло много месяцев, и надежда у юной принцессы угасла, она уже не ждала ответа из Империи, а возможно и вовсе позабыла о той истории с портретом, пока однажды сентябрьским утром, Бен не получил еще одно письмо из Аркона. В письме снова говорилось о женитьбе, и о том, что десять принцесс из тридцати предложенных приглашены в Аркон, в том числе и Бэлла Грэмм. Отец снова, как и в прошлый раз собрал домочадцев:
— Мне нелегко это говорить, но все же, Бэлль, принц среди прочих выбрал нескольких, в том числе и ты. Ехать или нет решать тебе.
— Я не знаю, хочу ли я этого. — Засомневалась Бэлла.
— Я как и прежде, хочу что бы моя дочь осталась здесь. — Произнес отец.
— Вам всем лишь бы она осталась здесь, дайте же ей наконец возможность увидеть мир! — Гневно произнес Алек.
— Я согласна с дядюшкой. — Произнесла Бьянка.
— Бэлль, решать тебе, снова повторю я. — Сказал и отвел взгляд отец.
— Отец, ведь нет ничего плохого, если я поеду туда, ведь еще не известно останусь ли я там. — С надеждой на одобрение сказала дочь глядя на отца.
— Нет. Ничего плохого в этом нет. — С грустью констатировал Бен.
— А кто же повезет тебя туда, не собираешься же ты одна преодолеть такой путь? — Спросил Алек.
— Я могу. — Внезапно отозвалась Бьянка. — Прежде я не раз бывала в Арконе, отец возил меня туда.
— Что еще было сказано в письме, были ли указания и даты? — Поинтересовался Алек.
— И вправду были. Прибыть нужно к середине сентября. Я не против что бы тебя Бэлль, сопровождала мать. — С грустью произнес Бен. — А теперь, если ты все решила, то собирай вещи, я велю кучерам быть готовыми к утру.
После этих слов комната вмиг опустела, Бьянка всячески успокаивая Бена, поднялась с ним в покои, Бэлла взялась за сбор вещей, которых у нее было крайне мало, а прочие домочадцы разбрелись по своим делам.
С рассветом и вправду отец велел собирать небольшую карету, в нее погрузили небольшой сундучок с вещами. Два кучера заняли свои места, и по крутой каменной лестнице сошли к карете Бэлла и Бьнка, они снова посмотрели на крыльцо, с которого сошли, оглядели все поместье в надежде, что Бен выйдет проводить их. Прислуга распахнула большую деревянную дверь, и на проводы вышел отец:
— Берегите себя! — Велел он дочери.
— Я обязательно вернусь. — Пообещала она ему, на что Бен лишь кивнул головой, понимая что видит ее в последний раз.
Дочь и мать заняли свои места кареты, и кучер повел лошадей прочь из провинций. Об этой истории узнали почти все жители Лонвиля, они выходили на улицы, собирались вдоль дорог, и взглядом провожали карету уносящую принцессу, так любимую ими.
Глава 2. Новые горизонты
Второй день уже как Бэлла с матерью покинула такую родную провинцию, так далеко юная девушка еще никогда не уезжала, позади уже остался, ее родной Лонвиль, дом и отец. Теперь уже в прошлом вечерние фонари, веселые застолья в поместье, маскарады и званые ужины, что устраивал Бенедикт. Для Бэллы начиналась новая жизнь, возможно, она не совсем подозревала, что покинула свой дом навсегда, что мир как никогда близок к войне, что наступает новая веха истории.
Карета неумолимо мчалась вперед, позади остался дальний рубеж, еще вчера они ехали по знакомым лугам, все было до боли близким и родным, сейчас же за окном кареты только степь, все меньше и меньше растительности, совсем невидно живности и неслышно птиц, земля кажется пустой и безлюдной.
— Где мы? Что это за земля? — Спросила Бэлла у матери.
— Вчера мы покинули провинции, и вот уже сутки как едем по Кернийской степи.
— Кернийская степь? — Переспросила дочь.
— Да, разве не помнишь тех торговцев, что на рынке продавали специи.
— Помню, но разве они из Керна?
— Да, они из здешних земель. — Ответила Бьянка.
— Но тут совершенно нет живности, птиц, растений… — Растеряно смотрела в окно Бэлла.
— Здесь есть трава. — С улыбкой произнесла мать. — Это все что нужно кернийцам, они ведь кочевой народ.
— Да, но для жизни этого мало! — Попыталась возразить дочь.
— Для нашей жизни этого мало, для жизни кочевника достаточно. — Снова с улыбкой произнесла мать.
— И долго ли еще мы будем ехать по безжизненной степи?
— К вечеру мы прибудем в деревню, за ней граница.
— Значит завтра мы будем в Империи? — Снова полюбопытствовала дочь.
— Да в Империи, но не в Арконе, до столицы тоже не близкий путь, а Империя обширна. — Пояснила мать.
Так и случилось, карета мчалась по безжизненной степи, в которой все реже и реже встречались деревья, кусты, и лишь зеленое море травы, сквозь которую простиралась узкая тропка для телег и повозок. Солнце уже собиралось заходить, как послышался звон, за ним голоса, карета резко притормозила, и один из кучеров открыл дверь:
— Ваши высочества, прошу. — И кучер указал рукой к земле, предлагая сойти с кареты.
— Мам, мы уже приехали в деревню?
— Да, здесь мы проведем эту ночь. — Ответила мать, и стала спускаться с кареты.
Деревушка была совершенно не большой, вместо домов здесь стояли кочевые шатры, и огромное количество повозок. За шатрами огромными табунами паслись лошади удивительной красоты, на фоне заходящего солнца это выглядело по истине волшебно. Вскоре зажглись костры и факелы, деревушка осветилась бардовым цветом. Ближе к границе стояла парочка казарм, в ней проживали солдаты гарнизона, и один выстроенный из дерева гостевой дом. Бэлла и Бьянка направились к нему, там же они и провели ночь.
На следующее утро их разбудил один из кучеров:
— Ваше высочество! — Произнес он толкая в бок Бьянку. — Ваше высочество, вставайте.
— Почему так рано? — Произнесла она сонным голосом, пытаясь повернуться.
— Нам пора ехать. Путь расписан по часам, Ваше высочество!
— Выйдите, дайте нам собраться! — Ответила соглашаясь Бьянка, и кучер в миг покинул комнату.
Бьянка с трудом открыла глаза, не до конца прогнав сон, и разбудила Бэллу. Они сошли вниз и заказали завтрак, но тут же явился кучер.
— Ваше высочество, нам нужно скорее идти на границу! — Вновь поторопил их он.
— А как же завтрак? — Произнесла Бэлла.
— Берите его с собой. — Не мешкая ответил кучер.
Бьянка и Бэлла поспешили за кучером, он вышел из гостевого дома и скрылся за палатками, он направлялся к границе, и скрылся в одной из казарм. Дорога была перекрыта большим шлагбаумом, высокие особы вошли за ним. В казарме находилось пара солдат из гарнизона, один из них сидел за столом, кучер обратился к нему, увидев вошедших дам:
— Вот эта госпожа и ее дочь.
— За какой надобностью вы собираетесь пересечь границу? — Спросил страж границы у Бьянки.
— Все изложено здесь. — Протягивая письма из Империи произнесла она.
— Интересно. — Буркнул он внимательно изучая документы. — Значит ты принцесса?
— Нет, я дочь бургомистра. — Ответила Бэлла.
— Интерсно. — Снова произнес страж. — Пропустите их! — Наконец-то велел он прочим воякам. Бьянка и Бэлла легким реверансом выразили свою благодарность и покинули казарму, со скрежетом поднялся тяжелый шлагбаум, и второй кучер откатил карету за границу, и только там по ту сторону, августейшие особы погрузились в нее. И путешествие продолжилось.
Сначала пейзаж не представлял ничего интересного, все такая же степь, все такая же пустошь, но чем дальше карета ехала по Империи, тем яснее становилось то, что отличий много. Уже не так сильно трясло карету на неровных тропинках, снова возвращалась растительность, мелькнули первые деревья и первые домики, выстроенные из серого камня. На улицах и полях снова появились люди, в небе иногда кружили птицы.
— Тут так красиво! — Воскликнула Бэлла. — Такие красивые дома.
— Волнуешься? — Спросила мать.
— Очень. — Ответила Бэлль. — Но я так хочу увидеть принца.
— Сегодня вечером будем в Арконе, а возможно утром ты уже увидишь его. — Слова матери обрадовали юную дочь. Она с нетерпением ждала встречи, мечтала увидеть своего принца, и обрести любовь. Теперь уже неотрывно она смотрела в окно кареты, ей здесь нравилось все, и природа, и люди, и даже воздух.
После обеда карета подъехала к посту, пара каменных строений белого цвета преградили ей путь. К карете подошел солдат высоко роста, одет он был в удивительные доспехи, такие яркие и серебристые, на голове такой же серебристый шлем, на боку висел меч. Воин громко произнес:
— Вы прибыли в столицу Империи, город Аркон. Предъявите ваши документы.
— Вот, берите. — Снова протянула Бьянка пару писем от королевы.
— Ваши высочества, проезжайте. — С позволением произнес воин. И карета ступила на вымощенную широкую дорогу.
Пока еще не было видно ни домов, ни чего кроме бегущей вперед дороги, и многочисленных деревьев окружающих ее, солнце уже понемногу начинало двигаться в сторону запада, и вот-вот собиралось скрыться за горизонтом. И вот, наконец-то дома, высокие красивые, такие же каменные и белые, высокие своды которых устремлялись к небу, начинался оживленный город, так много людей появилось вокруг. Внезапно карета остановилась, кучер сказал, что дальше идти следует пешком. Бэлла и Бьянка вновь последовали за ним. Они шли завороженные увиденным, вокруг было столько всего интересного, город был словно выстроен из идеальных белых камней, с высокими сводами, парками, фонтанами и статуями. Миновали первую улицу, за ней вторую и третью, четвертая поразила своими садами. Все улицы были затенены виноградниками, а вдоль дорог текли арыки с прозрачно чистой водой. За четвертой следовала пятая улица самая оживленная, увешанная различными красными и желтыми знаменами с изображениями львов, и вот перед матерью и дочкой по окончанию пятой улицы выросли огромные стены, с могучими башнями и бастионами, на вершинах стен блистали синие купола, прорези и бойницы. За могучую и неприступную стену вели громадные ворота, распахнутые наружу. Бэлла и Бьянка пораженные всем увиденным ступили под своды ворот, и оказались внутри цитадели, дома за стеной казались еще красивее и еще выше, дороги более широкими, а крыши блистали иным отливом. Первая улица внутри цитадели была застроена казармами, большое количество воинов и капитанов находилось на этой улице, а широкие лестницы вели на вершину стены. На первом же повороте гости города свернули на вторую улицу и прошли ее быстро насквозь, перейдя на третью, оказалось, что улицы построены одна выше другой, и к центру город возвышался. Третья улица была изобильна на различные статуи и фонтаны, она медленно переходила под тень могильных кипарисов, за которыми скрывалось кладбище королей и героев города, кладбища венчали громадные статуи. Четвертая улица была самой узкой, и почти безлюдной, за ней снова стена, второе кольцо города. Вторая стена была куда выше первой, и выглядела куда более мощной, на ее могучих бастионах расположились громадные камнеметы, бойницы и арсеналы. За стену вели такие же громадные и сводчатые ворота. Когда Бьянка и Бэлла с кучером ступили за них, их встретила охрана, кучер снова отправился в провинции, а гости направились в дом наместника.
За второй стеной было до жути тихо, уже не слышался тот живой город, на дорогах почти не было людей, а окна высоких домов были заперты ставнями. В промежутках меж башен и в дверных сводах словно не живые стояли стражи. Перед домами и построениями росли стройные кипарисы, здесь было куда меньше улиц и одна площадь в центре, посреди которой возвышался фонтан с гордым львом в центре, вокруг фонтана множество знамен, площадь по периметру усеяна статуями. Во главе площади стоял громадный дворец в два этажа. По обеим сторонам припертый могучими башнями, над входом во дворец нависал балкон, а весь фронт окон выходил как раз на площадь. С другой стороны площади располагался куда меньший дворец наместника, одноэтажное здание охватывающее площадь, с чередой колон во фронте, и вытянутое всем своим фасадом, пытаясь не отставать от великолепия королевского дворца.
— Нам сюда! — Скомандовал страж, и свернул на улицу вдоль площади, ведущую к дому наместника.
— Почему наместник? — Спросила Бэлла у матери.
— Он представляет интересы Империи. — Пояснила Бьянка. — Самая большая свинья. — Добавила она.
Они вошли под крытый павильон удерживаемый колонами, огромные барельефы и фрески показались на стенах, а потолок был так высок, что изображения на нем едва ли можно было разглядеть. Повсюду перед домом наместника расхаживал караул, а двое стояли у больших деревянных дверей, когда те распахнулись, показался большой зал. Страж оставил их, и Бьянка с дочерью вошли в дом. Огромный и прохладный зал принял их, все вокруг было сделано из камня белого цвета, огромные зеленые колоны держали потолок, полы были идеально отшлифованы и скользили словно ледяные, сверху свисала громадная люстра с немереным количеством свечей, а пара дверей по разным сторонам зала уводили в иные помещения.
— Я волнуюсь. — Робко произнесла Бэлла.
— Держи себя в руках.
Наконец раскрылась одна из дверей, и в зал вошел мужчина в среднем возрасте. Он был высок, с прямой осанкой, неприветливым лицом, длинные черные как ночь волосы свисали до плеч, одет в черный кафтан до колен, перетянутый широким фиолетовым ремнем, поверх всего на нем была черная мантия, свисавшая по рукам и спине до самого пола, и волочащаяся за ним.
— Приветствуем Вас! — Произнесла Бьянка и низко покланялась, дернув при том дочь, что бы та повторила сей маневр за ней.
— Значит вы все же прибыли… — Медленно и с грубостью в голосе произнес наместник.
— Да, мы посчитали, раз уж нас приглашают… — Произнесла Бэлла, но остановилась, испуганно глядя на черного как ночь наместника.
— Красива собой, молода, возможно умна, белокура и голубоглаза… — Снова с загадкой в голосе произнес наместник разглядывая Бэллу.
— Простите? — Переспросила мать.
— Не каждая принцесса осмелилась приехать. — Снова произнес он.
— Приехали не все? — Робко спросила Бэлль.
— Трое. — Быстро и сухо вымолвил наместник. — Располагайтесь в доме за фонтаном с лошадьми, второй этаж в вашем распоряжении.
— А когда нас представят королеве? — Спросила Бьянка.
— После парада. — Снова сухо и грубо ответил наместник. — Дин проводи гостей в их дом. — Обратился он к прислуге за дверью.
Из-за двери вышел парень, возможно одного возраста с Бэллой, они были безумно похожи, словно два близнеца внезапно встретились вместе. Одет он был такой же черный кафтан с фиолетовым ремнем, за исключением того, что на нем не было мантии. Он ловким жестом дал понять куда идти, и Бэлла с матерью отправились за ним. Они снова вышли к площади, и по улочке прошагали всего с сотню метров, там действительно был небольшой фонтанчик, в центре которого гарцующий конь, за ним действительно двухэтажный дом. Дин завел их внутрь, стиль дома напоминал дом наместника, но зал, в который они вошли в первую очередь был куда параднее и меньше, за пустой аркой находилась небольшая комнатка с широкой лестницей.
— Вам наверх. — Предупредил их Дин. И стал взбираться по ней.
— Почему он не принц? — Шепотом спросила Бэлла у матери. Но так и не получила ответа.
Наверху была просторная комната с двумя застланными кроватями, все вокруг было так же бело, в принципе, как и весь город.
— Я могу вас оставить? — Спросил Дин.
— Да, да. Конечно! — Отозвалась Бьянка.
— Если нам что то понадобиться? — Спросила у него Бэлла.
— Я буду внизу. — Ответил он. И вышел из комнаты.
— Нет. Мы приехали к принцу, и не смей так смотреть на него. — Возмутилась мать.
— Но он хороший, я отношусь к нему, так же как и он к нам, и всего то.
— Смотри у меня! — Произнесла Бьянка, грузно падая на кровать. — Наконец-то отдохнуть можно.
И отдохнуть действительно было можно, до утра их никто не потревожил, даже ужин был подан в комнату. К утру отдых превратился в отягощение от ожидания. Бэлла после пробуждения спустилась на первый этаж, она прогуливалась по широким залам, в провинциях она такого никогда не видела, с фресок на нее смотрели герои и короли древности, повсюду были мраморные колоны, на деревянных вешалках висели прекрасные доспехи. Она бы гуляла еще долго, любуясь древней красотой города, но затрубили трубы, Бэлла вздрогнула, и вбежала по лестнице на второй этаж. Она распахнула двери и оттолкнув все громоздкие шторы и занавеси вышла на небольшой балкон с которого была видна площадь. По ту сторону площади стояли большие барабаны и трубачи с длинными медными трубами, повсюду были воины в сияющих, серебристых доспехах. На дворцовый балкон вышли дамы, вероятно среди них была и королева, снова затрубили трубы и забили барабаны, и по команде командира на белом коне, вся масса солдат ровными коробками двинулась вдоль дворца. Перед балконом королевы, первым на коне проехал командир, за ним пара десятков конников со знаменами, пошла пехота, первыми коробки солдат с мечами, после копейщики и замыкали пеший строй лучники. Закрыли шествие конные воины с копьями. Вся улица вокруг площади была наполнена ликующим народом. Вся волна солдат, пройдя под балконом и выйдя с площади, скрывалась под сводами казарм. По окончанию шествия снова забили барабаны, и заголосили трубы, а вся свита дам, вероятно, вместе с королевой вошли с балкона во дворец. Весь парад занял примерно час, но Бэлла наблюдала его с таким восторгом, что и вовсе не заметила, как к ней подошла мать.
— Понравилось? — Спросила Бьянка.
— Давно ты тут? — Испуганно спросила Бэлла.
— Пару минут.
— Невероятно здорово! Они все как на подбор. — Восторженно ответила на первый вопрос Бэлла.
— Еще бы, это армия Империи. — С сарказмом произнесла Бьянка, и скрылась за занавесями вернувшись в комнату.
К обеду в комнату вошел Дин, и застал обеих дам в комнате:
— Ваши высочества, вас ожидает наместник. — Произнес он.
— Наконец-то о нас вспомнили Бэлль.
— Мам, не нужно так. — Попыталась успокоить мать Бэлла.
Дамы спустились вслед за Дином, и они вместе направились по знакомой дороге к дому наместника. Наместник, словно черный ворон, облаченный в черное, ожидал их на пороге.
— Приветствую Вас! — Произнесла Бьянка склонившись в реверансе.
— Приветствую! — Повторила следом Бэлль.
— Ни к чему мне ваши приветствия. Пройдемте за мной. — Произнес тихим и черствым голосом наместник. И быстрым шагом пошагал по площади, на которой еще час назад прошел парад. Теперь по ней словно летел черный наместник, ветер раздувал его мантию, дамы не поспевали за ним.
Наместник подошел ко дворцу, перед ним распахнулись громадные двери, и он в сопровождении гостей прошел внутрь. Громадный зал предстал перед ними, весь обделанный белым мрамором, громадные мраморные колоны уходили к своду, а свет поступал сквозь узкие прорези высоко в стене. Воздух в комнате был свободным и чистым, было удивительно холодно. Из первого зала наместник двинулся во второй зал, который располагался прямо за первым, такой же большой и помпезный зал поражал своим величием, из зала в разных направлениях вели громадные двери, но наместник, не сворачивая двинулся прямо к третьему залу. Стража с копьями распахнула двери, и дамы вошли в последний зал куда больше чем два предыдущих, колоны в нем расположились вдоль стен в два ряда. Стены зала украшены барельефами и фресками, с потолка свисали три громадные бронзовые люстры, на каждой было с сотню свеч. За рядами колон прятались потайные помещения и иные комнаты с залами. А напротив входа, в который вошли дамы и наместник, стоял большой мраморный трон, ручки, и спинка которого были украшены подушками из красного бархата. Над троном висели знамена со львами, а маленькие почти незаметные прорези в стенах, служившие окнами были плотно завешены красными занавесями. Внезапно в пустой зал стали вваливаться придворные со всех залов и комнат, они аккуратно расположились у стен, освободив центр помещения, в котором остались растерянные мать с дочерью.
Из одной комнаты появился герольд, он направился к трону и громогласно произнес, заполнив весь зал своим голосом:
— Ее величество, королева Аркона и прилегающих земель, Герцогиня Лон-Форжерская, владычица Эльса! — Произнес он, и ударил коротким посохом.
Стражи раскрыли правую дверь и в комнату вошли дамы в пышных платьях, они окружили трон, та что шла первой была королевой. Она была женщиной среднего роста и возраста, с огненно-рыжими волосами и серыми глазами, склонная к полноте, одетая в пышную юбку, и блузу синего цвета с королевским орнаментом, за ней тянулся длинный шлейф красного отороченный белым мехом по швам цвета с изображением золотого льва. Она горделиво взошла на две ступени на которых стоял трон и вальяжно заняла его. Герольд вновь заголосил:
— Его высокая светлость наместник Королевства Аркон, старший королевский советник Раньгальт!
Рангальт прошел в центр встал на против трона, лицом к королеве, и прогнулся в поянице, склонившись перед ней, его черная мантия свисала с рук словно крылья летучей мыши.
— Их высочества, принцесса Лонвиля Бэлла Грэм, и ее матушка, герцогиня Бьянка Грэмм. — Герольд снова ударил посохом, и в центр зала к наместнику подошли мать с дочерью, и так же низко поклонились следуя примеру Рангальта.
— Приветствую Вас, Ваше величество! — Произнес Рангальт.
Королева сошла с трона, и подошла к принцессе Бэлль, она внимательно изучала ее, рассматривала и заключила:
— Хороша собой, красива, но больно тоща!
— Тоща, потому что соблюдает этикет, и натуго затягивает корсет, Ваше величество. — Вмешалась Бьянка, пытаясь огородить дочь.
— В Империи корсетов не носят, это ваши графские штучки. — Сердито произнесла королева. — Пора бы их забыть.
— Но где же принц? — Спросила Бьянка.
— А что тут принц? Тут все решаю я! — Уверенно и надменно произнесла королева. — Сколько тебе лет дитя?
— Шестнадцать. — Робко произнесла Бэлль пытаясь не смотреть на владычицу.
— Пройдемте к столу! — Предложила королева Эльса, указывая рукой на ту дверь из которой появилась, и направилась туда первой, следом двинулась ее дамская свита, наместник Рангальт, и Бэлла с Бьянкой. Вновь распахнулись двери, и вереница гостей вошла в столовый зал.
Глава 3. Знакомство
Вновь распахнутые, высокие двери, отливающиеся синеватым оттенком, вели из главного зала в столовый, который представлял собой длинную комнату. Из этой комнаты огромные окна выходили прямо на площадь, атмосфера была более мрачная, чем в предыдущих залах, стены были обшиты деревянным панелями, в которые было вделано большое количество длинных, вытянутых от потолка до пола зеркал. Висели люстры, из стен выпирали роскошные бронзовые бра с тысячами свечей. Посреди зала стоял длинный, вытянутый почти на пару метров деревянный стол, на могучих, широких ножках. На столе уже была выставлена различная еда, и посуда из серебра. По периметру комнаты стояли слуги в синих кафтанах, у дверей и окон стражи. Первой место у стола заняла королева, она села во главе стола, по правую руку от нее словно тень опустился наместник, по левую мать и рядом дочь.
— Как вам здесь? — Нарушила тишину королева.
— Город просто прекрасен, он такой величественный! — Наивно произнесла Бэлль.
— А принц будет за обедом? — Поинтересовалась Бьянка.
— Его высочество Эрих, был приглашен за стол. — Медленно произнес Рангальт. — Но он может и не явиться…
— Наш принц, не так прост! — Произнесла королева.
— Он здоров? — Снова спросила Бьянка.
— Физическому здоровью принца позавидует любой. — Снова загадочно произнес Рангальт.
— Но вот психическое… — Добавила Эльса.
Королева потянулась к жареному куску мяса, который стоял перед ней, и тут же вереница прислуги хлынула к столу, кто-то наполнял тарелки господ едой, кто-то стал разливать соки и вина по бокалам. После слуги вновь отхлынули от стола, а высокие гости приступили к обеду.
— А как же иные принцессы? — Спросила Бьянка смотря на королеву. — Мы не видели их при дворе.
— Они оправлены по домам. — Ответила Эльса жуя кусок мяса.
— Так значит, вы выбрали мою дочь?
— Думаю, что ответ очевиден. — Произнес Рангальт строго смотря на Бьянку. — Лучше расскажите, видели ли вы шествие?
— Да, это было восхитительно! — Наивно произнесла Бэлль.
— Но к чему было это шествие? — Не понимая спросила Бьянка.
— Благосостояние империи в том, что мы прежде показываем зубы, а после кусаем. — Сердито произнесла королева.
А после произошло и вовсе неслыханное, из одной комнаты в зал ввалился юноша лет шестнадцати, одетый в воинские доспехи, как рядовой вояка, отличительным был красный пояс. Юноша был среднего роста, с удивительно бледной кожей и черными волосами до самых плеч, в руках он держал заточенный меч, и умело размахивал им. Он вальяжно прошагал до иного конца стола, и сел во главе, как раз напротив королевы. Ей же это явно не понравилось, на что она сердито отозвалась:
— Его высочество Эрих! Знакомьтесь.
— Приятного аппетита матушка! — С ехидством произнес принц.
— Нам не поздоровиться стань он королем… — Прошептал Рангальт.
— Пока что я здравствую! — Провопила королева, обращаясь к наместнику.
— Ваше величество! — Испуганно произнес он, вставая из-за стола, и преклоняясь перед ней.
— Ну что, даже на принцессу не взглянешь?! — Переключила свой взор королева на сына.
— А что мне на нее смотреть? — Ответил Эрих, ковыряя вилкой в запеченной рыбе.
— Я выбрала достойнейшую среди прочих! — Повысила голос Эльса.
— Вот именно матушка, ты выбрала!
— Скоро он меня поучать станет! — Сердито произнесла королева, и вышла из зала.
— Оставим их. — Грузно, бубня под нос произнес наместник, обращаясь к Бьянке. И следом за королевой покинул зал. За ним вышла Бьянка. Бэлль понимая, что сейчас все в ее руках, пересела на стул, что стоял по правую руку от принца.
— Подайте десерт! — Приказал Эрих, и сию же минуту, вся прислуга кинулась выносить основные блюда, освобождая стол, и следом же стала полнить различными свежими фруктами, вареньями и джемами, тортиками и пирожными.
— Вы вовсе не хотите со мной общаться? — Наивно спросила Бэлла.
— А о чем я могу общаться с девкой? — Резко произнес Эрих.
— А разве доблестному рыцарю, не о чем поговорить с дамой?
— Рыцарю? Ты и вправду считаешь меня рыцарем?
— Судя по вашим славным доспехам.
— Значит вам это интересно? — С радостью спросил Эрих, взял самое большое пирожное и предложил его Бэлль. — Хотите?
— С удовольствием. — Приняла она его.
— Значит, мне нужно тебе многое показать! — Раззадорено воскликнул принц. — Идем! — Вскочил он из-за стола. И Бэлла отправилась вслед за ним. Принц показался весьма наивным и добродушным, но отвергнутым и непонятым окружающими.
Они покинули большой зал, а последующие залы казались маленькими и тесными. Из столовой они вышли в длинную галерею, стены которой полнились портретами и гобеленами, из нее на лестничную, и по огромной, мраморной лестнице поднялись на второй этаж. Там снова узкая галерея с множеством дверей, Эри резво вошел в первую дверь, и пред ними престал большой зал. В зале было довольно темно, лишь одна люстра тускло освещала его. Стены были каменные, необработанные и щемящие, стояло множество макетов, доспехов и сундучков.
— Вот! — С гордостью воскликнул Эри. — Моя спальня!
— Так это ваша комната? — Растерянно спросила Бэлль.
— Теперь и твоя! Ваше высочество. — Намекая на согласие брака произнес Эрих.
— Можно пройти дальше? — Робко спросила Бэлла.
— Да! Идем сюда, смотри! — Произнес Эри, указывая на доспехи стоящие в углу. — Это доспехи моего отца… На стойке стоял блистающий доспех, такой же как и у всех воинов этого города, но в отличии от прочих, грудь этого доспеха украшал гордый лев. — А это его меч. — С гордостью снова произнес Эрих, взяв в руки лежавшее орудие, меч действительно был королевским. Он поражал своей красотой и изыском.
— Это действительно завораживает! — Произнесла Бэлль, находясь в восторге от увиденного.
— Меч действительно удивителен, это не работа людей. Меч выкован в Тиалроне, и подарен моему отцу перед гибелью.
— Тиалрон? Я слышала это название!
— Древнее королевство эльфов на севере. Гоблины захватили его.
— Гоблины? — Спросила Бэлль, словно не зная такого народа.
— Да, верно. Гоблины… — С грустью произнес Эрих. — Тогда был создан орден против гоблинов, в него вошли пять королей, каждый получил свой меч. Меч получил и король Аркона, его передавали как реликвию.
— А после? — Завороженно спросила Бэлль.
— После, один из моих предков, король Беренард, пал в бою, и меч оказался в руках гоблинов на многие века. Но эльфы вернули его моему отцу.
— Ваш отец пал в бою?
— Любому храброму воину за честь пасть в бою, но моего отца сразил недуг…
— Мне очень жаль. — Произнесла она, пытаясь приобнять Эриха.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эстелеон. Угроза с востока предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других