Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Семена сожалений

Гу Щу, 2016

Сяо Бай с детства страдает от неизлечимой болезни. После того как его забрал из больницы таинственный незнакомец и отвез в место, которое казалось смутно знакомым, юноша пытается по крупицам вспомнить, что же их связывает. В далеком прошлом юный Сяо Бай, увлекающийся расследованием таинственных происшествий и лечением загадочных болезней, пытается помочь хорошему другу справиться с бедой. У него постоянно звенит в ушах, и молодой господин не понимает, как от этого избавиться, а спустя какое-то время ему начинает мерещиться, что в доме прячется гигантское насекомое! Обыски ни к чему не приводят, и Сяо Бай предполагает, что в этом деле замешан дух…

Оглавление

Из серии: Белая рыба. Сказания о Бай и Ю

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Семена сожалений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

顾抒

白鱼记 2 焦螟

White Fish: Jiaoming the Tiny Bug Text © Gu Shu Illustrations © Bian Zao

First published in 2016 in China by China Children’s Press & Publication Group Co., Ltd.

All Rights Reserved.

© Буравлева Я., перевод на русский язык, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2023

Пролог

Сяо Бай сидел в инвалидной коляске, вытянув правую руку.

Фэй Ю наполнил шприц какой-то жидкостью и ввел иглу под кожу юноши. Осторожно надавил на шприц большим пальцем, а затем прижал вату к ранке.

— Все готово, — сказал он. — Через пять минут можешь убрать вату.

— Что это за лекарство? — спросил Сяо Бай, подняв голову.

— Новая разработка. Потребовалось немало усилий, чтобы его достать, — ответил Фэй Ю, выбрасывая иглу и пузырек из-под жидкости.

— Оно поможет мне вылечиться?

— Не уверен, — ответил Фэй Ю. — Но клинические испытания показали, что оно может немного облегчить твои симптомы.

— Что ж… — произнес Сяо Бай после недолгой паузы.

— Не волнуйся. Давай не будем торопиться.

Фэй Ю помог Сяо Баю опустить закатанные рукава, подстриг его волосы и переодел в более теплую одежду.

— Мы куда-то идем?

— Да. Ты ведь уже давно никуда не выходил, — ответил Фэй Ю. — Сегодня прекрасная погода, и я бы хотел свозить тебя в одно место.

— Уже осень наступила, — с трудом произнес Сяо Бай. — Деревья во дворе сбрасывают листья.

— Разве осенние пейзажи не прекрасны? — спросил Фэй Ю и после небольшой паузы добавил: — А по ночам можно услышать стрекот насекомых.

— Я не обращал внимания, — отозвался Сяо Бай. — Видимо, слишком крепко сплю из-за лекарств, которые принимаю перед сном.

— Здесь на окнах стоит двухслойное стекло для звукоизоляции, поэтому ты ничего и не слышал, — пояснил Фэй Ю.

— Так куда мы сегодня пойдем?

— В одно интересное место. Тебе понравится.

Молодой доктор погрузил инвалидную коляску в просторный фургон и произнес:

— Поехали.

Его голос был полон энтузиазма.

Сяо Бай заметил внутри фургона несколько чемоданов, но решил о них не расспрашивать. Грузовик помчался вперед.

Примерно через полчаса они остановились перед зданием внушительных размеров.

— Так мы приехали в музей. — Сяо Бай выглянул из окна машины. — Кажется, я однажды уже в нем бывал. Еще до того, как заболел.

— Это прекрасное место. Давай зайдем и осмотримся.

Фэй Ю запер за собой двери фургона.

Был обычный день. В огромном зале музея находилось всего несколько посетителей. В помещении царила такая тишина, что не было слышно даже скольжения колес инвалидной коляски.

Фэй Ю подталкивал коляску Сяо Бая вперед. Они проходили между различными павильонами. Чтобы уберечь экспонаты от эрозии, в большинстве галерей поддерживалось тусклое освещение, как в пещере. Благодаря ему подобные места обычно навевали ощущение спокойствия, но Сяо Бай, наоборот, чувствовал себя так, словно что-то сжимает его изнутри.

Сначала молодые люди посетили гончарный зал. Все экспонаты выглядели простыми: никаких вычурных украшений, только грубая ручная работа и блеклые цвета. На некоторое время Сяо Бай даже позабыл о щемящем ощущении в груди и с любопытством рассматривал все вокруг. По какой-то причине, даже смотря на выставленные в этом зале предметы сквозь стекло, юноша мог представить, как люди создавали их, и чувствовал их вовлеченность в этот процесс.

Его внимание привлекла очаровательная керамическая фигурка зайца, и юноша по-детски улыбнулся.

— Это погребальный предмет одного аристократа, — сказал Фэй Ю. — Как печально, что людям недостаточно их земной жизни и целого мира… Они снова и снова тщетно пытаются молиться о вечности.

— Но их желания и вера также создали эти прекрасные произведения искусства, — ответил Сяо Бай. — В каком-то смысле это и есть вечная жизнь.

— Здесь есть несколько подделок. Например, тот треножник с ручкой в виде барана, — сказал Фэй Ю.

— Откуда ты знаешь?

— На посуде той эпохи не могло быть таких узоров, — ответил Фэй Ю. — Но здесь есть экспонаты, которые являются подлинниками. Присмотрись к жертвенному сосуду для проса на квадратной подставке… Только вот с датами они напутали. Неудивительно, ведь столько времени прошло, и при раскопках вполне естественно неправильно определить эпоху происхождения предмета.

Слушая лекцию Фэй Ю, Сяо Бай повернул голову и вдруг заметил экспонат, выставленный в противоположной части комнаты. Он молча уставился на него. Его посетило странное чувство, как будто между ним и тем предметом не было разницы в тысячу лет. Фэй Ю догадался, на что смотрел юноша, и подтолкнул инвалидную коляску в нужном направлении.

В отдельном стеклянном шкафу находился драгоценный глиняный горшок с ручками в виде голов животных.

— Что в этом мире является самым большим, а что самым маленьким?.. — пробормотал Сяо Бай.

— Почему ты интересуешься?

— Сам не знаю, — растерялся Сяо Бай. — Когда я увидел этот глиняный горшок, в голове сразу промелькнула фраза: «С ограниченным человеком ничего не обсудишь».

— Такое говорил один философ более 2 000 лет назад, — подсказал Фэй Ю. — Он задавался тем же самым вопросом, стоя в одиночестве под одиноким деревом и смотря на луну.

— Кто же он такой?

— Вот вылечишься и однажды сам все вспомнишь. — Фэй Ю перевел взгляд на глиняный горшок. — Даже если я сейчас расскажу, то для тебя это не будет иметь никакого смысла и то, что ты потерял, не будет найдено.

Сяо Бай снова взглянул на экспонат, потом перевел взгляд на Фэй Ю. В его душе образовалась пустота.

Они вышли из комнаты и направились в соседний павильон. Он слышал, что там размещена специальная временная выставка, а все экспонаты привезены из Британского музея, который находился за тысячи миль.

На выставке была представлена керамическая доу[1] и старинная курильница. Доу выглядела довольно простой, хоть и с выгравированным странным узором. Курильница же была вырезана из цельного куска агата, и весь ее корпус отливал кроваво-красным, что придавало ей особую ценность.

— Почему эти вещи стоят вместе? — не удержался от вопроса Сяо Бай.

— Ты, случайно, не видел эти предметы раньше?

Сяо Бай ненадолго задумался, но все же покачал головой.

— Мне просто кажется, что эти две вещи совершенно разные и немного странно ставить их рядом друг с другом.

— Скорее всего, они были обнаружены в одно и то же время, — с легким разочарованием в голосе ответил Фэй Ю, стараясь скрыть свои эмоции. — Возможно, между ними таится история.

— Надеюсь, она не печальная, — отозвался Сяо Бай.

— А ты совсем не изменился.

Фэй Ю подтолкнул инвалидную коляску к следующему павильону. На другом этаже располагался нефритовый зал, занимающий большую часть музея. Кухонная утварь, представленная там, была выполнена в пастельных тонах и выглядела оригинальной.

Тело Сяо Бая все еще было слишком слабым. Они обошли всего два выставочных зала, но юноша уже чувствовал усталость и навалился на подлокотник инвалидной коляски.

— Мы можем вернуться в следующий раз, — прошептал Фэй Ю, наклоняясь к нему.

— Нет, я хочу еще немного посмотреть.

Взгляд Сяо Бая скользнул по нефритовым украшениям разных эпох. Все они были невероятно яркими и красивыми.

— Не заставляй себя. Мы всегда можем прийти снова.

— Посмотри-ка. — Сяо Бай указал на нефритовую табличку, висевшую на деревянном каркасе. — Для чего она?

— Это одно из украшений, которое раньше вешали на пояс, — объяснил Фэй Ю. — Некоторые мужчины также дарили их своим возлюбленным как знак внимания.

— Вот оно что.

Пройдя вглубь павильона, Сяо Бай увидел у дальней стены необычный экспонат. Это была небольшая невзрачная вещица, но при виде нее сердце юноши затрепетало — словно прогремели первые раскаты грома перед дождем. И сквозь первые дождевые капли Сяо Бай долго и пристально смотрел вперед. Все его тело стремительно охватило чувство горечи и явно не собиралось его покидать.

Такую бурю эмоций у него вызвала лишь сапфировая чаша, в которой не было ничего необычного. Почему же она вызвала у него столько эмоций?

— А что… что это вон там?

— Где?

— Кажется, я уже видел эту вещь, но не могу вспомнить когда. — Глаза Сяо Бая блестели все ярче и ярче.

— Да, ты однозначно видел ее. Что же было потом? — Выражение лица Фэй Ю оставалось спокойным, но он взял Сяо Бая за руку.

— Я… — Сяо Бай поджал губы и, выдержав паузу, произнес: — Фэй Ю, можно мне дотронуться до этой сапфировой чаши?

— Ты действительно этого хочешь?

— Возможно, через прикосновение… — кивнул Сяо Бай. — Может быть, так я что-то вспомню.

— Хорошо, — ответил Фэй Ю. — Обещаю, мы вернемся к ней, но в другое время.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Семена сожалений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Доу — специальный сосуд в форме чаши с крышкой или без для мяса и супа. Также использовался в ритуалах.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я