Авторский дебют в крупной прозаической форме по редакторскому заданию: «написать книгу, отвечающую одновременно трём жанрам – мистика, фантастика и ужасы, как обязательное требование, события которой будут происходить в наше время», по факту – конец 90-х прошлого века, «и в родном городе, как факультативное требование». С высоты сегодняшнего опыта, на авторский взгляд, взяться за подобный заказ неофиту – предел легкомыслия и самонадеянности. Тем интереснее результат… Изображение Evgeni Tcherkasski с сайта Pixabay. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дожить до июля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
К читателю
В один из весенних и дождливых дней мая, стряхнув с зонта первые в году осадки небес, я вошел в двухэтажное неприметное здание по улице девятьсот пятого года.
Вероятно, от волнения, зажав правую полу плаща входной дверью, тихо выругался и стал подниматься на второй этаж по лестнице с настолько узкими ступенями, что каждый работник учреждения почти наверняка был приговорен оступиться хотя бы раз… Забравшись наверх, я оглядев пройденный путь. Внезапно закружилась голова: всё-таки волнение от предстоящей встречи расшатало психику. Учитывая, что желание скатиться вниз по этим, почти невидимым в темноте ступеням было минимальным, если быть честным, его не было совсем, я поспешил отойти от лестницы и устремился вглубь коридора. Затем свернул налево на первом повороте и оказался у цели моего визита — кабинета главного редактора издательства.
Дверь была закрыта, но внутри приёмной слышались голоса.
Я отошел от двери. Было необходимо настроиться на разговор и приготовиться к самому наихудшему: «Послушайте мой совет, молодой человек — Вам никогда не следует писать художественные книги. Как впрочем, и стихи. Может быть, Вы станете великим ученым и еще напишете множество необходимых человечеству научных трудов. Но я прошу Вас еще раз — никогда больше в своей жизни не пишите художественных книг. Эта обязанность не для Вас».
— Такой монолог я не хотел бы услышать в самом страшном сне, — тихо прошептал я, стоя у давно немытого и узкого окна, едва пропускающего редкие солнечные лучи. С окна, тем не менее, капало. Вероятно, оно уже давно перепутало свое истинное предназначение, добровольно приняв на себя исполнение обязанностей ливневой канализации…
Неделю назад я уже посещал это здание. Главного редактора издательства для воплощения моих планов мне порекомендовала мать одного из моих старых, еще школьных, друзей. «Это очень интеллигентный и умный человек», — изложила она своё мнение о нём. Её мнению я верил. У меня до сих пор не было оснований относиться к её мнению скептически. Такие основания отсутствуют и сейчас.
Но неделю назад был я принят довольно прохладно.
— Добрый день, — сказал я тогда. — Я — Ломов. Вам должны были позвонить…
— Здравствуй, — ответил он, ненадолго оторвавшись от каких-то бумаг, разложенных на столе, и рукой сделал соответствующий жест: проходи, мол.
Я прошёл и без разрешения сел на один из немногочисленных свободных от бумаг, папок, рукописей и книг стульев. Он продолжал работать, не обращая на меня никакого внимания. Через пару минут он оторвался от бумаг, потянулся в кресле и наконец перевёл взгляд на меня.
— Принёс? — спросил он без лишних церемоний.
— Принёс.
— Давай. Через неделю заходи.
Я отдал ему книгу. Свою книгу. Свою первую книгу.
Он профессиональным жестом взлохматил страницы, прикидывая объем произведения, и всмотрелся в обложку.
— Под влиянием Гессе? — спросил он.
— Простите? — не понял я.
— Написано, спрашиваю, под влиянием его «Степного волка»?
— Я не знаю ни такого автора, ни, тем более, его произведения с таким названием, — честно признался я.
— Странно, — он закурил. — Совпадают не только имена, но и наименования произведений. Почти.
Я развел руками: бывает, мол.
— Итак, — он довольно громко уронил руку на стол, — заходи через неделю. Почитаем, сравним… До встречи.
Собирался ли он читать мою книгу один либо, судя по его словам, планировал провести некоторые консультации и обсудить её с кем-либо, я не знал. Оставалось ждать неделю…
Я дождался. И сейчас стоял, как школьник на экзамене, боясь услышать самую низкую оценку. Постепенно оптимистические нотки стали превалировать в моем настроении. «Чтобы я не услышал сейчас, я не буду принимать это близко к сердцу. В конце концов, я знаю, что моя первая книга мне удалась. Доказательство тому — положительная оценка ее одним из профессиональных издателей Томска и отзывы бывших однокурсников», — окончательно определился я.
Тонкая струйка дождевой воды пробежала по узкому подоконнику, устремилась вниз и облизала носок моего правого ботинка. Я стряхнул капли с его поверхности, отошел от окна и, опять приблизившись к двери кабинета, коротко постучал.
— Входите, — раздалось за дверью.
Вошёл.
— Добрый день.
Он улыбнулся.
— Здравствуй, здравствуй. Присаживайся. Сейчас переговорим. Есть предложение.
У меня затеплилась слабая надежда. «Неужели возьмется издавать?!» — дрогнуло что-то внутри.
Он отодвинул один из ящиков стола и извлёк из его недр моё произведение.
Книга ему понравилась. Это я понял сразу, в самом начале разговора. Он довольно подробно останавливался на её отдельных сюжетах. Какие-то ругал, какие-то одобрял. Но меня мало интересовала его оценка: все сильные и слабые стороны моего детища были видны мне и без этого.
Я терпеливо стал ждать развязки беседы.
— Итак, теперь ближе к делу, — выдержав достаточно долгую паузу, начал он. — Есть предложение. В настоящее время наше издательство выпускает серию книг. Предложение заключается в следующем. Я даю тебе необходимые исходящие, а ты через годик — полтора кладёшь мне на стол все свои наработки.
— А с этим? — растерянно спросил я, указывая на предмет моей гордости — книгу, которую он только что так нахваливал.
— Хорошая книга, — пытался он уйти от ответа.
— Издаёте? — прервал я его.
— Нет, — коротко отрезал он.
— Причины?
— Книга носит некоммерческий характер.
— Постойте, — окончательно запутался я. — Если книга хорошая, то зачем ей носить коммерческий характер?!
— Лучше бы она была бездарной, но носила коммерческий характер, — он опять ушел от ответа на вопрос.
— Тогда что в Вашем понимании есть этот «коммерческий характер»?
Он понял, что я на взводе. Вероятно, понял, ибо решил опередить меня.
— Ты будешь слушать мои условия? — зло спросил он.
Я кивнул.
— Другой разговор. А с книгой я помогу. Потревожу своих коллег. Может, из них кто решиться. Меня же извини: тематика не моя.
— Я слушаю, — вяло прервал я его, не надеясь на помощь.
— «Слушаю», — передразнил он. — Ты не слушай, ты размышляй. Авторы порой годами ищут себе издателя. Некоторые так и умирают: кто — в поиске, кто — в отчаянии. Ты же нашёл издателя, еще не имея произведения, которое будет издаваться. Ты думаешь, это шуточки, парень? Я даю тебе прекрасный шанс. Работай и у тебя всё получится. А главное, верь в себя.
«А правда, чего это я, действительно, размяк?» — спросил я себя. — «Он же прав. На все сто прав. Вот, Губанов, например. Умер в тридцать восемь, кажется, а за все время только пару стихов в «Юности» сумел «пробить». Или Ерофеев. Его «Москва — Петушки» даже после смерти автора днём с огнём не сыскать. Или Довлатов… А тут — работай да только сопли рукавом утирать успевай».
— Ваши условия, — загорелся мой взгляд. Мне так показалось во всяком случае.
— Другое дело, — одобрил он. — Условия следующие: художественное произведение объёмом не менее четырехсот страниц.
Я присвистнул и почесал затылок.
Он не заметил. Или сделал вид, что не заметил.
— Жанр. Любой из следующих. Детектив, ужасы либо мистика. Плюс к тому, дополнительное условие: действие должно происходить в наше время и, это уже по возможности, в нашем городе.
— И все это за год — полтора? — спросил я.
— Почему нет?
— Булгаков делал «Мастера…» двенадцать лет, а объём там вряд ли на четыре сотни страниц вытянет…
— А Тургенев делал «Накануне» тринадцать недель, — оборвал он.
— Согласен, — окончательно сдался я. — Договор? Оплата?
— Договор — после сдачи рукописи.
— А гарантии?
— Пока никаких.
— Неплохо, — ни мог не съязвить я. — Тоже самое Вы мне скажете через год?
— Критериев к рукописи только два. «Да» или «Нет». Могу сказать «нет» и через год.
— Понятно, — я опять почесал затылок. Что мне оставалось делать, в любом случае? Встать, хлопнуть дверью и уйти? И больше никогда не браться за перо? Значит, сдаться. Я не мог.
— Оплата?
Он назвал тариф за авторский лист и общую сумму договора при условии исполнения произведения на четырех сотнях страниц.
Я ещё раз саркастически почесал затылок. Он опять не заметил. Или опять сделал вид, что не заметил. За названную им сумму нельзя было купить даже спальный гарнитур приличного пошиба.
— Мои дальнейшие действия?
— Через неделю занеси мне для ознакомления короткий план будущего произведения объемом не более полутора — двух страниц. В случае его одобрения можешь начинать работу.
Я посмотрел в окно. Дождь закончился. Разговор тоже.
Поднявшись, я простился и собрался уходить.
— Подожди, — окликнул он меня у самой двери.
— Да, — я обернулся.
— Чуть не забыл. Условие специально для тебя: никакого мата в романе. Я к нему отношусь снисходительно, но среднестатистический читатель…
Простившись теперь уже до следующей недели, я вышел на улицу. Чуть не свернув себе шею на узких ступенях злосчастной лестницы у входа в здание при этом.
Злой, несмотря на то, что Солнце ловко поигрывало лучами и установилась почти летняя погода, я пересёк улицу, названную в честь далеких январских событий девяностолетней давности, и направился в сторону железнодорожного вокзала города…
И вот, читатель, книга перед Вами.
Ограничить её одним жанром как-то не получилось. Может быть, в ней совершенно отсутствует жанр детектива, хотя изначально книга планировалась к изданию в соответствующей серии. Но то, что она исполнена на стыке двух жанров — ужасов и мистики — гарантирую.
Постарайтесь не обращать внимания на кажущуюся нелогичность расположения её составных частей. Эта нелогичность, действительно, кажущаяся, поэтому рекомендую читать все по порядку.
Всё изложенное в романе, за исключением мистики, конечно — действительность. Сохранена даже лексика диалогов. Изменены только имена героев и наименования административно-территориальных единиц. По вполне понятным и определённым причинам впрочем.
Если после прочтения первых четырех глав Вам станет скучно, мой Вам совет: забросьте книгу подальше, продайте или подарите, наконец, своему злейшему врагу. С паршивой овцы хоть шерсти клок…
Я же в один из дней работы над книгой понял, что я действительно играю не на равных со смертью в жестокую и страшную игру, в которой изначально обречён на проигрыш. Что устремил я свой нахально–хамский взор и татарскую жестокостью, хитрость и мстительность далеко за рубеж пограничной полосы запредельности.
Что если мои «ставки», сделанные во второй главе первой книги, окажутся ошибочными, то…
И что умирать я буду, скорее всего, в ужасных муках и от страшной болезни. Как Булгаков, к примеру… И высота достигнутых вершин здесь ни при чём.
Автор
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дожить до июля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других