С раннего школьного возраста сталкиваемся мы с творчеством Ивана Андреевича Крылова. Многие его крылатые выражения остаются в нашей памяти на всю жизнь. Мы употребляем их, чтобы блеснуть остроумием и украсить свою речь… Предлагаемая книга поможет делать это своевременно, правильно и не искажая смысла, заложенного автором. Уникальный словарь-справочник является собранием цитат, литературных образов и крылатых выражений из произведений. Издание включает около 500 словарных статей, созданных на основе картотеки выписок из публицистики, художественной, научной, научно-популярной, эпистолярной и мемуарной литературы, а также из периодической печати за последние два столетия. Активно привлекались источники Интернета. В словаре рассматривается большая часть басен, объединенных в «канонические» 9 книг, а также некоторые басни, не вошедшие в основной корпус. Книга адресована самому широкому кругу читателей. Она будет полезна учащимся средних учебных заведений, преподавателям-словесникам, студентам-филологам, изучающим историю русского языка, русскую диалектологию, современный русский язык, русскую речевую культуру и историю формирования русской литературной нормы, а также всем, кому дорого наследие великого баснописца.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крылатые выражения, литературные образы и цитаты из басен Ивана Андреевича Крылова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
В
В ВЕЛИКАНЫ НЕ ТЯНИСЯ,
А ПОМНИ СВОЙ ТЫ ЧАЩЕ РОСТ
(«Ворона»)
«Утыкавши себе павлиным перъем хвост, / Ворона с Павами пошла гулять спесиво». Однако она не была принята Павами, а свои — «Ворону вдосталь ощипали».
♦ В оценке политических амбиций.
Тбилиси попросил Японию называть Грузию Джорджией <…> По данным источников, глава грузинского МИД в ходе беседы со своим японским коллегой Хирофуми Накасонэ сослался на то, что слово «Грузия» заимствовано из русского языка, и нынешнему Тбилиси это не нравится. [Реакция в чатах] <…> В ВЕЛИКАНЫ НЕ ТЯНИСЯ, А ПОМНИ СВОЙ ТЫ ЧАЩЕ РОСТ (DmitryAdrov(dadrov). georgian_war.<2009>. — http://community.livejournal.com).
В ГЛУШИ РАСЦВЕТШИЙ ВАСИЛЕК
(«Василек»)
«В глуши расцветший Василек / Вдруг захирел», но надеется, что солнце оживит его. Жук говорит, что солнцу не до Василька: «…у него ни время, ни охоты / На это нет. / <…>/ И добиваться ты пустого перестань, /Молчи и вянь!». Однако солнце взошло, «И бедный Василек, завянувший в ночи, / Небесным взором оживило». Баснописец делает вывод: «О вы, кому в удел судьбою дан / Высокий сан! / Вы с солнца моего пример себе берите!».
♦ Об истоках басни.
В июле я была в Павловске. В этом году отмечалось 250-летие со дня рождения первой его владелицы императрицы Марии Федоровны, подлинного знатока цветов. Там проходил международный фестиваль «Императорский букет». Все аллеи парка ведут к Розовому павильону, вокруг которого разбит замечательный розарий. Здесь все подчинено розе: она — и вправду царица цветов. Еще хочу рассказать про статью о простых васильках в журнале «Дачный Петербург». Там есть такие строки:
В глуши расцветший Василек
Вдруг захирел, завял до половины,
И, голову склоня на стебелек,
Уныло ждал кончины.
Это строки из басни И. Крылова «Василек». В 1823 году с ним случился апоплексический удар, и императрица, питавшая к нему большое расположение, прислала букет васильков и переселила к себе в Павловск. И баснописец поправился! (Т. Кирюшкина. Лето — маленькая жизнь. Вести [Ленинградская область]. 2009.10 сент.).
♦ О душевном возрождении.
Ну, вот и выглянуло над Васильевским островом солнце! Оживаю под его лучами, как «В ГЛУШИ РАСЦВЕТШИЙ ВАСИЛЕК». Спасибо, родная, за телеграмму (А. Морозов. Прежние слова. — Знамя. 2002. № 4).
♦ В обыгрывании имени.
Когда входил Милькеев, дети кричали как можно басистее и грубее: «Васька! Васька!», а когда входил Руднев, они кричали самым тонким дискантом: «Васинька! Васинька!».
Сверх того, Милькеев был по-прежнему Василиск, а Руднева Федя прозвал: «В ГЛУШИ РАСЦВЕТШИЙ ВАСИЛЕК» (К.Н. Леонтьев. В своем краю. <1864>).
В ЗОБУ ДЫХАНЬЕ СПЕРЛО («Ворона и Лисица»)
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло…
♦ Шутливо. О сильных эмоциях, волнении.
Но суды открывались постепенно, потому что «людей не было»; адвокатские ряды пополнялись тоже медленно, тоже потому что «людей не было». До тех пор были только звери, а теперь понадобились люди. Но для людей, если таковые находились, ворота были отворены настежь; будь только человеком — и можешь быть обнадежен, *ЧТО ПОД КАЖДЫМ ЗДЕСЬ ЛИСТОМ ТЫ НАЙДЕШЬ И СТОЛ И ДОМ. Карьера! Это слово *СПИРАЛО В ЗОБУ ДЫХАНЬЕ (М.Е. Салтыков-Щедрин. Господа ташкентцы. <1872>).
Иногда расстройства ДЫХАНИЯ могут быть по сути аналогом непрерывного плача <…> Испуг — «перехватило дыхание», «В ЗОБУ ДЫХАНЬЕ СПЕРЛО», «не нахожу слов»… (Мир гомеопатии. <2009>. — http://www.homeopatica.ru).
♦ О проблемах щитовидной железы («зоба»).
[В рекламе медицинских услуг] *СПИРАЕТСЯ В ЗОБУ ДЫХАНЬЕ. Лечение щитовидной железы (http://click01.begun.ru <2009>).
*ОТ ВЫБОРА В ЗОБУ ДЫХАНЬЕ СПЕРЛО. [В тексте] На аптечных прилавках теснится большое количество йодсодержащих таблеток, капель и аэрозолей, в аннотациях к которым указано, что они служат для профилактики ЗОБА и других заболеваний щитовидной железы, умственной неполноценности у детей и так далее (Apr. и факты. Здоровье. 2002. № 5).
В КОМ ЕСТЬ И СОВЕСТЬ, И ЗАКОН,
ТОТ НЕ УКРАДЕТ, НЕ ОБМАНЕТ,
В КАКОЙ БЫ НУЖДЕ НИ БЫЛ ОН;
А ВОРУ ДАЙ ХОТЬ МИЛЛИОН —
ОН ВОРОВАТЬ НЕ ПЕРЕСТАНЕТ («Крестьянин и Лисица») [Кн. З,XI] Крестьянин упрекает Лисицу за то, что она крадет кур, и предлагает: «Я от греха тебя избавлю / И честный хлеб тебе доставлю; / Наймись курятник мой от лис ты охранять…». Лиса согласилась, но «…Некраденый кусок приелся скоро ей; / И кумушка тем службу повершила, / Что, выбрав ночку потемней, / У куманька всех кур передушила».
♦ О мошенничестве, злоупотреблении служебным положением.
Грязинский городской суд Липецкой области приговорил к двум годам лишения свободы условно и к 5000 рублям штрафа бывшую главу администрации села Коробовка Грязинского района Наталью Сафонову, обвинявшуюся в мошенничестве и семи случаях присвоения вверенного ей имущества <…> «В КОМ ЕСТЬ И СОВЕСТЬ, И ЗАКОН, ТОТ НЕ УКРАДЕТ, НЕ ОБМАНЕТ, В КАКОЙ НУЖДЕ БЫ НИ БЫЛ ОН; А ВОРУ ДАЙ ХОТЬ МИЛЛИОН — ОН ВОРОВАТЬ НЕ ПЕРЕСТАНЕТ» (Липецкий информационно-справочный портал. <2010>. — http://gorod48.ru).
В КОМ НУЖДА, УЖ ТОГО МЫ ЗНАЕМ, КАК ЗОВУТ
(«Откупщик и Сапожник»)
♦ Как пример в размышлении о правилах построения басни.
Размышления должны быть кратки, а более всего естественны. Хотя главная нравственная истина в Басне должна быть всегда одна, но сие не препятствует Баснописцу в продолжение повествования упоминать кратким образом в приличных местах и о других посторонних истинах <…>.
Ну что, брат, каково делишки, Клим, идут!
(В ком нужда, уж того мы знаем, как зовут) (А. Измайлов. Опыт о рассказе басни. <1826>).
В МЯГКИХ МУРАВАХ У НАС
ПЕСНИ, РЕЗВОСТЬ ВСЯКИЙ ЧАС
(«Стрекоза и Муравей»)
♦ Отраве.
Что же это, говорит, разве волнушки или опята поганки вам? А, отвечают соратники, нам ни к чему мелочь с поганью различать, ибо В МЯГКИХ МУРАВАХ У НАС, не в пример, или быстрее даже в пример, вашим кайсацким степям, водятся белый батюшка-гриб (Гиперканцелярия Дениса Яцутко. Рязань. <2009>. — http://yatsutko.net).
♦ Сравни в размышлении о театре.
Для московского глаза, привыкшего, что *В МЯГКИХ МУРАВАХ У НАС ПЕСНИ, ИГРЫ ВСЯКИЙ ЧАС, «Король Лир» — спектакль крайне статичный (Е. Ямпольская. Не надо бояться самурая с мечом. — Русский курьер. 2004. 1 нояб.).
В ПОРОДЕ И ЧИНАХ ВЫСОКОСТЬ ХОРОША;
НО ЧТО В НЕЙ ПРИБЫЛИ, КОГДА НИЗКА ДУША?
(«Осел») [Кн. 1, XVI]
♦ О приемах оценки в баснях Крылова.
В притчах Крылов сказывает сказку о казусах жизни <…> и вместе с вами обдумывает «прок», «толк», «пользу» и «прибыль» — любимые термины его реалистической по преимуществу оценки. Вот некоторые из оттенков этих терминов: В ПОРОДЕ И ЧИНАХ ВЫСОКОСТЬ ХОРОША; НО ЧТО В НЕЙ ПРИБЫЛИ, КОГДА НИЗКА ДУША? (А.С. Орлов. Язык русских писателей. <1948>).
В РОДНЮ БЫЛ ТОЛСТ,
ДА НЕ В РОДНЮ БЫЛ ПРОСТ
(«Слон на воеводстве»)
Слону, который «на воеводство был в лесу посажен», поступает жалоба от овец: «Волки-де совсем сдирают кожу с нас». Слон заступается за овец, но волки говорят: «Помилуй, наш отец! / Не ты ль нам к зиме на тулупы / Позволил легонький оброк собрать с овец?». В итоге Слон постановил: «…Неправды я не потерплю ни в ком: / По шкурке, так и быть, возьмите; / А больше их не троньте волоском».
♦ В ряду примеров афористичности языка басен Крылова.
Многие афоризмы самого баснописца, как потом и Грибоедова, автора «Горя от ума», стали пословицами и поговорками, накрепко вошедшими в разговорный обиход русского языка <…> Уместно вспомнить СЛОНА-ВОЕВОДУ из басни «Слон на воеводстве». СЛОНА, который В РОДНЮ БЫЛ ТОЛСТ, ДА НЕ В РОДНЮ БЫЛ ПРОСТ (Ю.В. Стенник. И.А. Крылов — баснописец. <1981>).
♦ Как возможный намек на басню.
Крылова нигде не попал [так в источнике], чтобы напомнить ему за портрет. Этот блюдолиз, несмотря на то что *ПОРОДОЮ СЛОН, летает как МУХА по обедам (Н.В. Гоголь — М.П. Погодину. 20 февр. 1833 г.).
В СОРУ, В НАВОЗЕ ИЗВАЛЯЛАСЬ;
В ПОМОЯХ ПО УШИ ДОСЫТА НАКУПАЛАСЬ
(«Свинья»)
Баснописец сравнивает литературного критика со Свиньей: «Ну как же критика Хавроньей не назвать, / Который, что ни станет разбирать, / Имеет дар одно худое видеть?».
♦ В оценке стремления все ругать, критиковать и т. п.
…Корить всех и все (подобно *СВИНЬЕ КРЫЛОВА, РЫТЬСЯ НА ЗАДНЕМ ДВОРЕ И ВАЛЯТЬСЯ В ПОМОЯХ)… (К.Н. Леонтьев. Рассказ моей матери об императрице Марии Федоровне. <1885>).
В ТРУДАХ КУСКА НЕ ДОЕДАЛА,
НОЧЕЙ НЕДОСЫПАЛА:
И Я Ж ЗА ТО ПОД ГНЕВ ПОДПАЛА;
А ВСЕ ПО КЛЕВЕТАМ
(«Лисица и Сурок»)
Лисица жалуется Сурку на несправедливость: «Терплю напраслину и выслана за взятки. / Ты знаешь, я была в курятнике судьей, / Утратила в делах здоровье и покой, / В трудах куска не доедала, / Ночей не досыпала I… I Мне взятки брать? да разве я взбешуся!». На это Сурок отвечает: «Нет, кумушка; а видывал частенько, / Что рыльце у тебя в пуху».
♦ О коррупции в России начала XXI века.
Его [Крылова] басни, как зашифрованная Книга Судьбы, лишь подбери код и осознаешь логику государственной эволюции. Эти притчи звериного стиля содержат больше идеологии, нежели политические системы, экономические теории и этнические выкладки <…> Вроде невзначай пересекутся Лисица и Сурок, например, в лондонском отеле, и пожалится Лисица: «В ТРУДАХ КУСКА НЕ ДОЕДАЛА, НОЧЕЙ НЕ ДОСЫПАЛА, И Я Ж ЗА ТО ПОД ГНЕВ ПОДПАЛА; А ВСЕ ПО КЛЕВЕТАМ». Сурок-то раньше знал про темные ее делишки, но заклеймит ее на весь свет: «НЕТ, КУМУШКА; А ВИДЫВАЛ ЧАСТЕНЬКО, ЧТО РЫЛЬЦЕ У ТЕБЯ В ПУХУ». Такова изнанка громких коррупционных дел (О. Судаков. Звериный код государства. <2009>. — http://www.lentacom.ru).
В ЧЕМ ТОЛКУ НЕ ПОЙМУТ, ТО ВСЕ У НИХ ПУСТЯК
(«Петух и Жемчужное зерно»)
♦ В оценке невежества, косности.
Реформаторы русского языка: <…> В ЧЕМ ТОЛКУ НЕ ПОЙМУТ, ТО ВСЕ У НИХ ПУСТЯК (Российский политический бомонд в баснях Крылова. <2007>. — http://piromi.narod.ru).
На этой же лекции Третьяков заявил, что его ученики насчитали четыре химических ошибки в одном из рекламных проспектов нанотехнологии <…> По этому поводу можно привести цитату из басни «Петух и Жемчужное зерно» Ивана Андреевича Крылова: «В ЧЕМ ТОЛКУ НЕ ПОЙМУТ, ТО ВСЕ У НИХ ПУСТЯК» (В. Балабанов. Наше здравоохранение имеет все возможности использовать нанотехнологии. <2009>. — http://www.nanosvit.com).
В ЧУЖИЕ КРАЙ
(«Пчела и Мухи»)
«Две Мухи собрались лететь в чужие край, / И стали подзывать с собой туда Пчелу», но Пчела отвечает: «А мне I М на моей приятно стороне. / От всех за соты я любовь сыскала».
♦ Как возможная скрытая цитата.
Ахиллесу наконец показалось непорядком, что человек не пьян, а стоит перед ним в трех шагах, глядит в упор и ничего не говорит.
— А-зе, сто-зе вам и здеся на-а-до? — проговорил он, все еще не шевелясь и не изменяя своего положения.
— Да ничего, брат, здравствуй! — ответил Свидригайлов.
— Здеся не места.
— Я, брат, еду В ЧУЖИЕ КРАП.
— В ЧУЖИЕ КРАП?
— В Америку.
— В Америку?
Свидригайлов вынул револьвер и взвел курок (Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание. <1866>).
Я этих мест не видела давно.
Душа во сне глядит В ЧУЖИЕ КРАЙ
На тех, моих, кого люблю, кого
У этих мест и у меня — украли
(Б. Ахмадулина. Ладыжино. <1981>).
В ШУМЛИВОМ МИРЕ
(«Стыдливый игрок») [Из басен, не вошедших
в девять книг]
Случилось некогда мне быть в шумливом мире; / Сказать ясней, мне быть случилося в трактире…
♦ Как возможная скрытая цитата.
Он, по коммунальной квартире / все расхаживающий в трусах, / он, В ШУМЛИВОМ и сложном МИРЕ /попадать не хотящий впросак… (Б. Слуцкий. Московский йог. <1978>).
ВДРУГ МЧИТСЯ С СЕВЕРНЫХ СТОРОН,
И С ГРАДОМ, И С ДОЖДЕМ ШУМЯЩИЙ АКВИЛОН
(«Дуб и Трость»)
Дуб похваляется своей мощью перед Тростью. Трость отвечает: «Хоть я и гнусь, но не ломаюсь». Налетевший ветер, не причинив Трости вреда, вырывает Дуб с корнем.
♦ В характеристике языка басен Крылова.
…Или вот это описание бури, которым так поэтически замыкается басня «Дуб и Трость» и которое наши классики с такою гордостью выставляли в образец высокого слога:
Вдруг мчится с северных сторон
И с градом, и с дождем шумящий аквилон[2].
Дуб держится, — к земле Тростиночка припала…
(В.Г. Белинский. Басни Ивана Крылова. <1840>).
ВЕЗДЕ ХОТЯТ СЕБЯ ПРИПЛЕСТЬ
И ЛЮБЯТ ХЛОПОТАТЬ, ГДЕ ИХ СОВСЕМ НЕ ПРОСЯТ
(«Муха и дорожные»)
«В Июле, в самый зной, в полуденную пору, / Сыпучими песками, в гору; / С поклажей и с семьей дворян, / Четверкою рыдван / Тащился. / Кони измучились, и кучер как ни бился, / Пришло хоть стать». Оказавшаяся здесь же Муха решила помочь: «Вступилась: ну жужжать во всю мушину мочь; / Вокруг повозки суетится…». Когда же «…лошадушки, шаг за шаг, понемногу / Втащилися на ровную дорогу», Муха сказала: «Садитесь по местам, и добрый всем вам путь; / А мне уж дайте отдохнуть: / Меня насилу крылья носят». Баснописец сравнивает Муху с людьми, «…которые везде хотят себя приплесть / И любят хлопотать, где их совсем не просят».
♦ О тех, кто назойливо вмешивается не в свои дела.
[В отклике на передачи радио «Свобода»] Я, гражданка России, испытываю чувство унижения от голосов радио «Свобода» за оскорбления своего народа, Президента, Патриарха не из-за имперского мышления, а из чувства сродни с тем, когда кто-то чужой оскорбляет твою непутевую мать или отца-алкоголика. Ведь ты их любишь, и только ты можешь их судить, но как нестерпимо больно, когда по ним бьют чужие, да еще за очень неплохую оплату. Напоследок напомню вам стихи нашего Крылова о людях, которые «ВЕЗДЕ ХОТЯТ СЕБЯ ПРИПЛЕСТЬ И ЛЮБЯТ ХЛОПОТАТЬ, ГДЕ ИХ СОВСЕМ НЕ ПРОСЯТ» (SvobodaNews.ru. <2009>. — http://www.svobodanews.ru).
ВЕЛИКИЙ ЗВЕРЬ НА МАЛЫЕ ДЕЛА («Воспитание Льва»)
И словом, слава шла,
Что Крот великий зверь на малые дела…
♦ О расхождении амбиций, поведения с тем, что получилось.
…С чем поздравить теперь-то Италию, чего достигла она лучшего-то после дипломатии графа Кавура? А явилось объединенное второстепенное королевствицо, потерявшее всякое мировое поползновение, променявшее его на самое изношенное буржуазное начало <…> Одним словом, современный дипломат есть именно «ВЕЛИКИЙ ЗВЕРЬ НА МАЛЫЕ ДЕЛА» (Ф.М. Достоевский. Дневник писателя. 1877 г. Май-июнь).
ВЕЛИКИЙ ЧЕЛОВЕК ЛИШЬ ГРОМОК НА ДЕЛАХ
(«Две Бочки»)
♦ В оценке творчества Крылова.
Ни один из поэтов не умел сделать свою мысль так ощутительной и выражаться так доступно всем, как Крылов <…> Поэт и мудрец слились в нем воедино <…> Стоит вспомнить величественное заключенье басни «Две бочки»:
Великий человек лишь виден на делах,
И думает свою он крепку думу
Без шуму
(Н.В. Гоголь. В чем же, наконец, существо русской поэзии и в чем ее особенность. <1846>).
ВЕЛИКО ДЕЛО — МИЛЛИОН!
(«Мешок»)
«В прихожей на полу, / В углу, / Пустой мешок валялся», однако «…Мешок наш в честь попался / И, весь червонцами набит, / В окованном ларце в сохранности лежит». После этого «Мешок завеличался, / Заумничал, зазнался». Когда же «все из него червонцы потаскали», Мешок был «выброшен, и слуху нет о нем». В басне делается сравнение: «Но сколько есть таких Мешков /Между откупщиков <…> Которые теперь с вельможей, / У коего они не смели сесть в прихожей, / Играют запросто в бостон? / Велико дело — миллион!».
♦ О денежной помощи.
Желал бы я похвалить и прочие меры правительства, да газеты говорят об одном розданном миллионе. ВЕЛИКО ДЕЛО МИЛЛИОН, но соль, но хлеб, но овес, но вино? об этом зимою не грех бы подумать хоть в одиночку, хоть комитетом. Этот потоп с ума мне нейдет, он вовсе не так забавен, как с первого взгляда кажется. Если тебе вздумается помочь какому-нибудь несчастному, помогай из Онегинских денег (А.С. Пушкин — Л.С. Пушкину и О.С. Пушкиной. 4 дек. 1824 г.).
ВЕЛИЧАЛ БЕЗВЕРЬЕ ПРОСВЕЩЕНЬЕМ
(«Сочинитель и Разбойник»)
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крылатые выражения, литературные образы и цитаты из басен Ивана Андреевича Крылова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других