Люди – упрямый вид, никак не хотят умирать. На пепелище старого мира родились новые цивилизации. История ушла на новый виток. Расстояния вновь стали расстояниями, а путешествия между городами – опасными предприятиями. Так что случилось с миром? Никто не знает, а те, кто знают, об этом не расскажут. Да и не имеет это особого значения для живущих ныне людей. Наследникам старого мира нет дела до истории и правды, которую та скрывает. Гибель цивилизации не стала уроком для человечества, и еще не успели зажить старые раны, как правители новых государств затеяли новую игру за власть.Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пепельный город. Отголоски прошлого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
V
Лодка прошуршала дном о галечный пляж и окончательно уперлась в дно. Рихард и Йорг выпрыгнули за борт и, взявшись за толстый канат, вытянули ее на берег. Впереди всего в паре сотен метров от берега раскинулся густой сосновый лес. Пространство до него покрывал тонкий слой нетронутого снега. В небе парили чайки, заглушавшие своим криком монотонный шум накатывающих волн — идиллическая картина.
— Так…, — протяжно произнес Рихард, разворачивая рисованную карту, — Мы примерно в этой точке, немного восточней нашей цели. Если я не ошибаюсь, то с этого холма, мы должны увидеть город, — сказал он, показывая на еще покрытую снегом возвышенность на северо-западе. Выходим, Лир, вы с Иосифом первыми, остальные следом через пятьсот метров.
Группа выдвинулась вперед, хлюпая мокрым снегом под ногами, который уже начинал таять. Иосиф, будучи полевым медиком, химиком, биологом и еще бог знает кем, достал из рюкзака причудливое устройство и, водя им из стороны в сторону, шел впереди.
— Пока все чисто, в воздухе ничего вредного нет, — отрапортовал он, — Остановимся, я соберу образцы.
— Хорошо! — донесся сзади голос командира.
Иосиф вынул из черного кожаного чехла стеклянную лопатку и, аккуратно зачерпнув снег, отправил его в пробирку, где он практически сразу превращался в талую воду. Доктор повторил процедуру четыре раза. А затем, достав разные пузырьки с бумажными бирками на них, начал добавлять в пробирки жидкость из разных пузырьков. Весь процесс занял минут пятнадцать. Иосиф удовлетворенно ухмыльнулся и крикнул своим товарищам, стоящим позади него, что снег здесь без каких-либо примесей, кристально чистый. Закончив с анализом, он убрал реагенты и приступил к анализу почвы. Собрав из трех блестящих металлических трубок полутораметровый шест, он со всей силы воткнул его в землю. Собранные образцы, были собраны в контейнер, после чего Иосиф сообщил, что он закончил, и группа может двигаться дальше.
Вскарабкавшись на холм, перед глазами отряда открылась поразительная картина. Она одновременно и пугала и завораживала. В низине по двум берегам реки, впадающей в море, раскинулся древний город, словно укутанный в белое покрывала, сквозь которые к небу пробивались шпили его храмов, и высотных домов. Город был нетронут ни временем, ни людьми, его словно забыли здесь, выдернув из другой эпохи и поместив в снежный плен. Настолько хорошо сохранившихся городов никто в группе Рихарда никогда не видел. Даже большинство стекол в окнах были целы. Увиденное захватывало дух, воодушевляло, пробуждало нездоровый азарт.
— Охренеть…, — только и смог вымолвить Рихард, — Вы такое видели?
— На картинках только, — ответила Касия.
— Так чего мы ждем? — задорно воскликнул Йорг и сделал шаг вперед.
— Стой! — крикнул командир, — Я понимаю, что картинка будоражит твое воображение, не хуже кабацкой шлюхи, но давай действовать осторожно, по инструкции. Хорошо? Иосиф, доставай свои игрушки и иди первым, мы следом. Никому не расслабляться и смотреть в оба, если здесь несколько столетий не было людей это не значит, что тут безопасно.
Спускать с холма было гораздо проще и быстрее, склон был ровным и пологим. Иосиф практически бежал первым и останавливался только, когда его одергивал командир. Оказавшись в долине у границы города, доктор еще раз провел ритуал с забором образцов и, заполнив последний контейнер, он встал с колена и пересек невидимую границу города, затерянного на века. Ощущение эйфории и восторга оставили товарищей так же быстро, как и завладели ими. Снизу с улиц город уже не казался столь величественным. Окна и двери на домах были целы, но все без исключения металлические конструкции были покрыты ржавчиной и серой окалиной, слой грязи и осадков на окнах был такой, что через них было едва видно. Штукатурка на домах по большей части отвалилась и осыпалась, обнажив кирпичные скелеты зданий. Улицы были завалины мусором и горами ржавого металла. Кое-где, на стенах домов, сохранились таблички, вероятно, с названиями улиц на неизвестном языке.
Отряд выстроился в линию и медленно шел след в след. На этот раз, первым шел Рихард, обдумывая каждое действие, перед тем как его совершить. В руках у него была длинная ветка, которой он тщательно простукивал снег перед ногами, прежде чем сделать очередной шаг.
Найти городской университет не составило большого труда. Причудливое здание с высокими этажами находилось на набережной недалеко от центра города, и отличалось от выданного Рихарду рисунка только огромным слоем ржавчины на его перекрытиях и осевшим торцом. К стеклянным дверям вели гранитные ступени, покосившейся и частично разрушенной лестницы. На площади перед входом снега не было вовсе. Все трещины ее бетонного основания покрывал зеленый мох, а кое-где пробивались молодые деревья. Одна из стеклянных створок была приоткрыта и, через образованную щель во внутреннее помещение нанесло сухих листьев и мусор с улицы.
— Касия, Лир, контролируйте подходы. Иосиф замерь показания! — приказал Рихард.
— Уже, — ответил доктор, — Все в норме, — тут же добавил он.
— Отлично. Йорг, помоги мне открыть дверь.
Створка из толстого стекла никак не хотела поддаваться, она словно вросла в землю. Двое совсем немаленьких мужчин безрезультатно пытались толкать дверь, тянуть, затем снова толкать. Йорг, не выдержав, выругался в сердцах и, размахнувшись, ударил прикладом винтовки в центр стекла, оно завибрировало и казалось, что от центра в стороны расходятся волны. Даже после этого дверь выстояла и даже на миллиметр не сдвинулась с места. Тогда Йорг вскинул винтовку, упер ее в плечо и нажал на спусковой крючок. Бахнуло так, что в ушах зазвенело. Звук выстрела молнией разнесся по улицам покинутого города, распугав стайку птиц, сорвавшуюся в небо с одной из крыш. Пуля ударила в стекло, выбив из него фонтан из мелких осколков. В месте попадания образовалась неглубокая вмятина, от которой паутиной в стороны побежали трещины. Сделать второй выстрел Йоргу помешал Рихард, опустив сверку на ствол тяжелую руку и наклонив его к земле.
— Хватит! — строго произнес он и, отвязав от рюкзака, лежавшего на земле, походный топорик, подошел к двери. Рихард размахнулся и удал топором точно в место попадания пули. С каждым новым ударом паутина трещин росла, пока, наконец, стекло не осыпалось мелким крошевом, открывая проход в здание университета.
— Иосиф, на тебе с Лиром первый этаж. Касия со мной наверх, Йорг контролируешь вход. Начали!
Рихард подхватил с земли винтовку и, прижав к плечу приклад, неторопливо, выверяя каждое действие, направился к лестнице у правой стены здания. Стеклянные, помутневшие ступеньки крепились проржавевшими тросами к потолку и полу. Со стороны казалось, что они парят в воздухе. Наемник подошел и со всей силы топнул ногой по нижней ступени, она даже не качнулась, зато от потолка, в том месте, где был вкручен крюк, к которому крепился трос, вывалился кусок штукатурки. Таким образом, шаг за шагом Рихард поднялся на второй этаж.
— Крепкая! Давай поднимайся, — крикнул он.
Касия легкой походкой вбежала на второй этаж и присоединилась к командиру. От площадки, нависающей над входными дверями, параллельно отходили три коридора. Рихард шел первым, открывая каждую дверь. По левую руку находились большие аудитории с частично обвалившейся штукатуркой, углами покрытыми плесенью, скамейки, поднимающимися от кафедры вверх, гнилыми покосившимися рядами, рассохшаяся и полинявшая мебель. Это жалкое зрелище вызывало чувство тоски и обреченности. С правой стороны находили классы поменьше и лаборатории. Внутреннее убранство не сильно отличалось от увиденного в аудиториях, здесь также царили распад и разложение. Хотя здесь уже было чем поживиться. На ржавых лабораторных столах стояло множество колбочек, неизвестное оборудование, похоже на небольшие подзорные трубы, установленные на подставки, часть из которых тоже была поражена коррозией, у потолка на кронштейнах весела какая-то коробка с проводами. В шкафах лежал отличного качества медицинский инструмент. Касия, открыв дверцу одного из них, взяла в руки покрытый толстым слоем пыли скальпель и провела по лезвию пальцем. На толстой кожаной перчатке появилась тоненький неглубокий разрез.
— Все еще острый, — произнесла девушка в полголоса.
— Ты, там не экспериментируй, занесешь заразу, потом тащи тебя на себе, — начал ерничать Рихард.
— Я легкая, не надорвешься.
— Легкая ты наша, начинай уже выгребать все ценное барахло, а я пойду дальше проверю.
Осмотрев оставшиеся помещения, Рихард не нашел ничего интересного, за исключением мотка медного провода, найденного в комнате без окон. Его оплетка в мгновение рассыпалась прямо в руках, обнажив сердцевину. «Оставим себе», — подумал он, убирая находку в рюкзак.
Во втором коридоре, нашлась пара станков и непонятных устройств. В третьем оказались только аудитории.
Всю найденную мелочь спустили вниз и сложили у входа. Станки даже не удалось сдвинуть с места, поэтому Рихард отправил Лира наверх, чтобы тот сделал зарисовки. А сам присоединился к Иосифу, который нашел на первом этаже, странные черные панели из неизвестного материала, они были сделаны из глянцевого мягкого материала, обрамленного в стальную рамку и пучком проводов выходивших с оборотной стороны. Таковых нашлось десять штук. Чем они являлись было не понятно, но учитывая, что все их утащить на себе просто невозможно, Рихард с помощью Иосифа выбрал наиболее сохранившуюся и перенес ее к дверям. Главной находкой экспедиции оказалось помещение библиотеки с тысячами книгами на ржавых стеллажах. Иосиф аж присвистнул когда мы вскрыли комнату. Конечно, большинство экземпляров было уничтожено временем и сыростью, но небольшая часть все же была в удовлетворительном состоянии. Иосиф, радуясь как ребенок, ходил по проходам, с открытым ртом, боясь даже притронуться к стоящим на полкам книгам.
— Командир, надо опечатать дверь и срочно доложить Управляющему, чтобы Общество направила сюда группу эвакуации. Мы нашли настоящее сокровище, — воскликнул Иосиф.
Рихард лишь кивнул в ответ. Для него эта находка была только гнилой старой бумагой, которая даже на растопку не годиться.
Осмотр оставшихся помещений занял часа три, если не считать, странных медицинских инструментов, ничего ценного для себя группа не нашла. Все что можно было продать на рынке, перекачивало в отдельный мешок. А вещи, которые было решено сдать Обществу, описаны и помечены бирками.
— Рих, похоже, впустую скатались, — водрузив панель на плечи и пыхтя, сказал Йорг.
— Не знаю, может эта штука особа ценная или станки.
— А если нет?
— Тогда, какая разница, не за свой же счет катались, — ответил командир.
— Рих, а если по городу пройтись? — спросила Касия.
— Можно, если только аккуратно. Давайте доберемся до берега, разобьем лагерь, а там уже решим.
Уже спустя пару часов на полянке перед лесом, дымил белым дымом костер, над которым висел жестяной котелок, растерявший свой былой блеск за годы безжалостной эксплуатации. Иосиф вынул из внутреннего кармана резную шкатулку и, повернув хитрый замочек, открыл ее. Внутри лежал сухие листья, лепестки и веточки. Он зачерпнул ладонью горсть засушенных растений, перемял ее и бросил в уже закипающую воду. Воздух наполнил аромат горных трав и ромашки. Вода вмиг окрасилась в желтоватый цвет. Выдержав этот отвар над огнем еще минут пять, Иосиф аккуратно разлил его по железным кружкам, стоявшим в рядок на земле. От жара снег вокруг них растаял. Йорг по своему обыкновению добавил в кружку с настоем немного самогона из фляги и, морщась, больше по привычке, большими глотками выпил содержимое кружки. Лицо его порозовело, и он бесцеремонно зачерпнул из котелка.
— Не увлекайся, не уснешь ночью и для сердца вредно, — предупредил Иосиф.
— Друг мой, на такой случай у меня есть снотворное, — здоровяк потряс перед собой флягой.
— Командир, что решим с рейдом в город? — Лир сел на корточки и протянул руки к огню.
— Пойдем, думаю втроем.
— Тогда я останусь, — первым выкрикнул Иосиф.
— Я тоже добычу покараулю, — крикнул Лир.
— Йорг, Касия?
— Мне все равно, — пожал огромными плечами Йорг. А Касия промолчала.
— Тогда решено, перекусим и выдвигаемся, темнеет здесь рано, а шастать в ночи по древнему городу у меня желания совсем не возникает. Иосиф, дай свою игрушку и еще раз расскажи, как ей пользоваться.
— Ты про газоанализатор?
— Про него.
Иосиф кивнул и подошел к своему рюкзаку, извлек из его недр продолговатое устройство и протянул его Рихарду со словами:
— Не потеряй и не сломай, а то мне голову открутят. Пользоваться просто, подходишь к подозрительному месту и нажимаешь клавишу справа, если все чисто, то ничего не произойдет, а если затрещит, то лучше валить и поскорее. Шкала перед тобой показывает уровень загрязнения. Собственно это и есть вся наука, и еще не давай Йоргу дышать рядом перегаром, настройки собьешь, — пошутил Иосиф.
В город пошли налегке, взяв только оружие и рюкзаки. В этот раз прошли по параллельной улице, вышли на набережную, пересекли мост, оказавшись на другом берегу. Все вокруг было нетронутым, многие двери были заперты. Открыть удавалось в основном только стеклянные двери магазинов, когда-то располагавшихся на первом этаже. Кое-где даже сохранились предметы быта и элементы интерьеры. В одном из магазинов в темной комнате за развалившимся прилавком группа нашла коробку, внутри которой были сложены выцветшие плакаты. Вынимать их приходилось очень аккуратно, так как они буквально рассыпались в руках. На них были изображены какие-то места и города, а под картинками присутствовала надпись на неизвестном языке, из которой понятны были только цифры.
— Ты только посмотри, как они прекрасны, — вытаращив глаза от изумления, произнесла Касия.
— Согласен, необычно, — ответил ей Рихард.
— Ты видел, когда-нибудь такое? Где эти города?
— Не знаю, может быть, лежат руинами, по которым мы шляемся.
— Как бы я хотела вживую увидеть что-то подобное.
— Хм… Может и увидим, — загадочно сказал Рихард, — Давайте пойдем дальше. Здесь на продажу мы ничего не найдем.
Когда Рихард и Йорг вышли на улицу, Касия выбрала из стопки довольно целый плакат, с изображенной на нем хижиной на берегу бледно голубого моря, сложила пополам и спрятала под куртку. Затем она бережно вернула коробку на место, и поспешила к товарищам.
Необычное двухэтажное здание первым заметил Йорг. Его внимание привлекли ржавые остовы каких-то механизмов, скрытыми за таким же ржавым забором около зданием с рыжими буквами, образовывающими незнакомое слово «POLIS». Он подошел к забору и первым же ударом ноги вышиб сгнивший прут, образовав проход.
— Рих, у меня аж в штанах зудит, там точно есть ценности, — сказал он, показывая рукой на здание.
— А может ты заразу какую подхватил, вот и чешется? — засмеялась Касия.
Оказавшись по другую сторону забора, группа подошла к ржавым дверям. Рихард достал машинку, одолженную у Иосифа, и нажал на заветную клавишу. Прибор предательски молчал. Наемник выждал положенные пять минут, после чего спрятал устройство в рюкзак и кивком подал знак Йоргу. Здоровяк подошел к двери, схватился обеими руками за массивную ручку, уперся ногой в стену и дернул ее на себя. Дверь затрещала и накренилась вперед. Йорг шатнулся, не удержался, свалившись на задницу, держа в руках выломанную ручку. А следом с грохотом упала дверь.
— Смотри, можешь, когда хочешь, — Касия изобразила детскую улыбку и перешагнула порог. Следом вошли Рихард и перемазанный в грязи Йорг, пытавшийся оттереть мокрым снегом коричнево-серые пятна со штанин. Состояние внутреннего убранства не сильно отличалось от того, что было в университете, та же сырость, плесень и разложение, только разрушений было больше. В потолке, где когда-то был стеклянный купол, зияла дыра, похожая на пасть монстра, с кусками стальных балок место зубов. Подняться на второй этаж было невозможно, поскольку лестница обвалилась, как и часть потолка.
— Можем кошкой воспользоваться, — предложила девушка.
— Зачем рисковать, — Рихард провел скептическим взглядом по выступу второго этажа, — И вообще, эта конструкция не внушает мне доверия, как бы нам на головы не рухнула. Осмотримся по быстрому и сваливаем отсюда…
— Рих, Касия, — послышался радостный голос Йорга, который незаметно для всех исчез в коридорах, — Идите сюда я нашел!
— Ты почему без приказа, головой ударился? — заорал в ответ Рихард, осторожно ступая по коридору, из которого доносился голос.
— Уж извини командир, не хотел штаны снимать при даме.
— А там есть что-то, чем ты мог бы меня удивить, — сразу нашла, чем ответить Касия.
— Хочешь посмотреть? — вступил в перепалку Йорг.
— Не стоит, а то еще Риха перепугаешь.
— Кончайте базар, что ты нашел? — рявкнул командир.
— За мной, — Йорг развернулся и открыл дверь, за которой были ступеньки ведущие вниз. В полуподвальном помещении, свет в которое проникал через узкие продолговатые оконца под самым потолком, было на удивление сухо. В дальней части огромного зала располагалось, что-то похожее на решетчатую комнатку ростовщика или банкира, за которой стоял ряд шкафов, и из которой вела дверь в еще одно помещение. С другой стороны комнаты было еще несколько дверей. Рихард подошел к клетке вплотную, подергал рукой за прутья, затем достал нож и поскреб по ржавой поверхности.
— Ржавчина только снаружи металл крепкий не выломать. Тут только взрывать.
— Так в чем же дело? Я прихватил пару шашек.
— Идиот, от взрыва это все может рухнуть нам на головы, — сказала Касия, толкнула плечом Йорга и подошла к ржавой двери, — Я попробую открыть, без гарантии, естественно…
Девушка расстелила на бетонном полу хлопковую промасленную тряпку и стала раскладывать на ней свой замысловатый инструмент, доставая его из недр своего рюкзака разнообразные крючки, шпильки, молоточки. Как только приготовления закончились, Касия постучала по корпусу двери в том месте, где был врезан замок, после этого взяла тонкий прутик и запустила его в скважину замка. Даже в темно было видно насколько она сосредоточена и как изменилось ее лицо.
— Если механизм внутри не рассыплется в процессе, я его открою, — сказала она, достала спринцовку, которую наполнила маслом из приготовленного пузырька, а затем выплеснула содержимое через узкий носик в скважину. Пару минут она с помощью крючка и прутка ковыряла замок, и внутри даже что-то защелкало. Касия сделала глубокий вдох, поправила локон, упавший на лицо, — Йорг, помоги, встань слева от меня возьмись за прутья, и когда я скажу, тяни дверь вверх…, — после минутной паузы и манипуляций с замком она скомандовала «давай». Здоровяк что было сил потянул дверь вверх, Касия судорожно начала поворачивать свои отмычки вставленные в замок. Внутри дверной панели заскрежетало и заскрипело.
— Все! — неожиданно громко произнесла девушка, — Принимайте работу. С этими словами она поднялась с колена и аккуратно начала убирать свои инструменты. Йорг потянул дверь в сторону, она не без труда открылась. Рихард вошел внутрь, показав останавливающий знак рукой Йоргу. Шкафы пыли заперты, но грубая сила подкрепленная главным оружием мародера — ломиком, не оставила им шанса.
Открыв первую дверь Йорг присвистнул, Рихард удивился не меньше, вытаращив глаза на содержимое шкафа.
— Что там? — спросила Касия, стоявшая в стороне.
— Стволы, — Рихард вытащил покрытую паутиной и толстым слоем пыли магазинную винтовку, — Проржавела основательно из нее, увы, уже не постреляешь.
— Рих, а если отдать этому… твоему часовщику или механику, кто он там в Брискове. Он же сможет сделать по образцу?
— Йорг, ты меня удивляешь, оказывается, твои мозги не только о бабах могут думать,
— Рихард посмотрел на компаньона и со словами «собирай», вручил ему находку. В шкафах хранился десяток магазинных винтовок, каких никто из группы раньше не видел, несколько тысяч патронов, к сожалению, их состояние было еще хуже, большинство прогнило насквозь. Нашлись многозарядные ружья и пистолеты. Все за исключением двух, сделанных из материала, который персонал Общества из «чистых» именовал пластиком, не подлежали восстановлению. Патроны при детальном изучении оказались очень похожи на винтовочные, к «Виконту», только пуля в них была короче и с острым концом, от пороха внутри, естественно, ничего не осталось. Донце гильзы, да и сама она внешне отличались, и были сделаны, похоже, из латуни или какого-то другого сплава. Пистолетные патроны были гораздо меньшего калибра, на отдельных хорошо сохранившихся обрывках коробок можно было разглядеть маркировку 9х19 mm Luger.
В соседней комнате предположительно располагался склад. В нем пришлось основательно порыться, среди трухи удалось найти женские украшения, которые похоже были из золота, а некоторые даже с драгоценными камнями, всего набралось три десятка различных колец, сережек и подвесок. Кроме этого на полках, лежало несколько непригодных к восстановлению ножей самых разных форм и размеров и два обреза ружья, на одном даже частично сохранила бирка. В дальнем углу, почерневшие от времени были сложены какие-то устройства, корпуса которых были сделаны из того же пластика. Их тоже решили вытащить наверх, чтобы изучить при свете, похожие образцы находили и раньше, и Общество охотно давала за них премии.
Раскат грома отвлек наемников от увлекательного разграбления здания. Рихард вытащил из кармана серебряный хронометр и посмотрел на стрелки.
— Пора закругляться, скоро начнет темнеть. Давайте поднимем все наверх, упакуем и двинемся к лагерю.
— Командир, что сдадим, а что оставим себе? — задал волновавший всех вопрос Йорг.
— Два пистолета, те, что из пластика, по одной винтовке и ружью, что лучше сохранились и все украшения, остальное описываем и сдаем. Касия, разложи по мешкам, пистолеты и ценности спрячь, винтовки незаметно переложим на корабле. Лиру и Иосифу пока ни слова.
— Ладно, — пожал плечами Йорг. Касия понимающе кивнула.
На обратном пути пошел косой ледяной дождь вперемежку со снегом, сопровождаемый резкими порывами ветра. С запада фронтом двигалась лиловая туча, гром гремел все чаще, в небе мерцали молнии, начиналась самая настоящая гроза.
— Как ни кстати, — бубнил Рихард, кутаясь в плащ. Руки даже через перчатки, замерзали мгновенно. А поклажа, несмотря на небольшой вес, была объемной, нести ее было неудобно, и это замедляло группу. Возвращались по своим же следам. Обратная дорога заняла ровно три часа. Когда группа, промокшая и замерзшая, дошла да лагеря, помимо Иосифа и Лира, их встретили еще двое моряков. Собранные в университете вещи, уже были перевезены на шхуну. Один их матросов побежал на встречу, — Скорее, мы вас заждались!
— Что-то случилось? — напрягся Рихард.
— Да, господин, надвигается новый шторм, наш капитан говорит, что сильный. Надо выходить как можно скорее.
Действительно, море стало темно-коричневым, волны высотой в метр набегали на берег. Чтобы шлюпка хоть как-то двигалась, Рихарду и Йоргу пришлось взять вторую пару весел и помочь гребцам. Их подбрасывало то вверх, то вниз, волны захлестывали их сверху. Оставшимся пассажирам приходилось непрерывно вычерпывать воду.
— Черт бы побрал эту погоду, — крикнул Лир, обращаясь то ли к небесам, то ли к тучам.
— Не бойтесь, господин, доплывем, — ответил ему один из моряков, таким спокойным мягким голосом, будто бы они не в хиленькой лодке посреди холодных бушующих вод, а сидят у камина со стаканом грога за дружеской беседой в теплой таверне.
— Хотел бы я верить в это.
В конце концов, шлюпка ударила о борт шхуны, сверху сбросили канаты и веревочную лестницу. Сперва наверх вытянули мешки и сумки, а следом на борт поднялся отряд Рихарда и моряки.
— Господин Адеркас, слава богу, наконец, надо отправляться немедленно. Циклон прямо на нас идет. Мы поплывем вдоль берега на восток, чтобы обойти шторм, это крюк, но выхода у меня нет, — пытался перекричать шум моря капитан.
— Ваш же корабль, зачем меня спрашиваете, поступайте, как считаете нужным.
— Хорошо! — прокричал Вилфрид, и начал раздавать приказы.
Шхуна, гонимая ветрами, неслась по волнам. Через три часа шторм нагнал судно. К порывистому холодному ветру добавился град, началась сильная качка, нос судна то пропадал в водах, то выныривал, стремясь к облакам. Длилось это недолго, ураган прошел на юго-восток, только краем задев путешественников. В этот раз обошлось без человеческих жертв, пострадал лишь один парус, который не успели спустить и его порвало. По крайней мере, так казалось на первый взгляд.
Следующую неприятную новость преподнес капитан, сообщивший о поломке, устранить которую он не может, и нужно идти в порт. Ближайший и единственный, если верить картам был в двух днях пути в «Березовой заставе», небольшом аванпосте Северного союза.
На этот переход прошел без приключений, даже природа сжалилась над несчастными, подарив попутный ветер. Назвать небольшой пирс, уходящий в море на метров двадцать, портом, язык не поворачивался. Капитан Криг сам растерялся, когда увидел, куда ему предстояло пришвартоваться. Он отправил Лотового на нос, который сбросил за борт груз на веревке с нанесенными на нее футовыми метками, и следил за тем, чтобы не сесть на мель.
На берегу уже собралась толпа, люди махали, показывали рукой, кто-то смеялся, смотря на то, как медленно и опасливо шхуна приближалась к берегу. На встречу к спущенному трапу подошел пузатый мужик с неряшливой косматой бородой до груди. Его маленькие, глубоко посаженные, поросячьи глазки оценивающе пробежались от носа шхуны до кормы. Скулы напряглись, а борода пришла в едва заметное хаотичное движение. Без слов было понятно, что в его голове проходят сложные арифметические процессы, и если не прервать его сейчас, то сумма за стоянку, которую он себе нафантазирует, будет сродни стоимости корабля.
— Кто здесь старший? — во все горло прокричал Рихард.
Мужик опешил, услышав знакомый, но не часто употребляемый в этой части мира язык. Его разрывали сомнения. Глаза заблестели, поскольку с судов, пришедших с запада, можно было стрясти гораздо больше, но наглость и напористость, с которыми был задан вопрос, заставляли сердце биться быстрее. Поразмыслив минуту и собравшись с мыслями, он наиграно низким и хриплым голосом ответил:
— Ну… так есть, я здесь за главного, Евгений Серенский, — комендант заставы, — ответил он на латинском с характерным северным акцентом, четко произнося каждую согласную в слове, — чего надо то? У нас тут порт военный, торговцам стоять нельзя…, — уже гораздо уверенней проинформировал он. Видно, что речь его была заранее подготовлена и заучена, даже акцент стал не столь явным. Глаза заблестели, а мысленно он уже потирал руки в предвкушении нежданной прибавки к жалованию.
— Спешу вас обрадовать господин комендант, мы не с торговой миссией, — весело заявил Рихард, — Экспедиционная группа Общества Терра, — представился наемник и для верности, закатав рукав, показал татуировку с символом организации. Серенский в один миг изменился в лице, помрачнел, лицо покрылось красными пятнами. Деньги, которые он мысленно потратил, ускользнули из его рук, так и не успев в них оказаться.
— Извольте, господа, у нашей державы договор о кооперации с Обществом, но он не дает ее представителям право без разрешения заходить в военные порты. А у меня на ваш счет нет никаких указаний от начальства, — перешел в наступление комендант.
— Господин комендант, к несчастью, наша шхуна требует ремонта, вы, конечно, в праве нам отказать, но этот момент будет обязательно отражен в моем рапорте, и я не могу гарантировать, что мои кураторы оставят сей факт без внимания.
На слове «рапорт», глаза чиновника округлились, и лицо из красного превратилось в бордовое.
— Не, ну вот же наглецы! — артистично сложив руки на груди, и кивком, надвинув шапку на лоб, — И что, прикажите с ними сделать, — обрался он к собравшейся толпе, которая тихо начала хихикать, и тут же не дожидаясь ответа, применил излюбленный прием каждого клерка, из любой точки мира, — Только в порядке исключения. Принимая во внимание серьезность сложившейся ситуации, можете остаться на сутки, но расходы порта придется компенсировать.
— Учитывая серьезность нашей ситуации и… так сказать важность нашей миссии, я надеюсь, что компенсация не выйдет за рамки приличия? — прямо, неприкрыто спросил Рихард.
— Пятьдесят рублей, а лучше марок, — не задумываясь, озвучил сумму Серенский. Его голос теперь прозвучал заговорщически, а в глазах вновь появился блеск.
— Тридцать марок и я не торгуюсь. Ваши люди помогут моему капитану с ремонтом.
Комендант запыхтел, собираясь с духом, чтобы ответить, он уже открыл рот, как со стороны поселка послышался истеричный крик.
— Беда, беда, господин комендант, — кричал взмыленный парень, с жиденькой бороденкой и такими же усами, — Дикари, богомерзкие опять напали!
Серенский так и стоял с открытым ртом, в полном ужасе от новостей, валившихся со всех сторон на его голову.
— На нас… напали? — забыв переключиться с заговорщического, тона спросил он.
— Рядом, в двадцати верстах, на дороге. Сначала галеру обстреляли, а затем и патруль наш. Ефимыча нашего подранили сильно.
— Ефимыча… плохо. А что за галера та?
— Так почтовая, что припасы нам везла, других и не должно быть.
— Вот принесла вас всех нелегкая на мою голову, — прошептал Серецкий, — Сашка, давай поднимай егерей, пусть выходят, — крикнул он.
— Так все равно не успеют, — выкрикнул кто-то из толпы.
— Верно, не успеют, — опять перешел на шепот комендант. Он снял шапку и смахнул ею со лба выступившую от напряжения испарину, — Хм… господин…гость, — сделав паузу, нашел он не совсем подходящее слово, обращаясь к стоявшему рядом наемнику.
— Вы что-то хотели, господин хозяин? — съязвил Рихард отстранившемуся, погруженному в свои мысли Серенскому. Комендант не заметил издевки и продолжил попытку сформулировать родившуюся в его голове мысль.
— Вы же можете плыть? В смысле идти, нет плыть, впрочем не важно…
— Не понимаю вас, — улыбнулся наемник.
— Может ваша лодка доплыть до места нападения. Морем пара часов всего. А пехоте топать часов пять. Поможете? — слова коменданта звучали жалостливо, от былой прыти не осталось следа.
— Я уточню у капитана, в морских делах не разбираюсь.
— Уточните, пожалуйста.
Рихард поднялся по сходням, и будто вспомнив что-то, обернулся:
— Господин главный, а как быть со стоянкой?
Серенский сделал обреченный вид и, не произнося ни слова, отмахнулся.
Капитан Криг нехотя дал согласие, хотя перспектива повоевать с дикарями, его сильно воодушевила. На борт поднялся отряд из двадцати егерей, в серо-зеленых шерстяных шинелях, с висящими за спиной старыми казнозарядными винтовками.
— Этот хлам хоть стреляет? — усмехнулся Йорг.
— Еще как, а зимой даже получше ваших, — ответил паренек лет пятнадцати.
— Ну, ну…
До места нападения удалось добраться за час с небольшим. В полутора сотнях метров от берега капитан убрал паруса. Сразу три человека взяли за подзорные трубы и осматривали берег. Примерно в ста метрах от берега на камнях, накренившись и погрузившись в воду ниже ватерлинии, стояла галера, единственная мачта лежала, завалившись на корму. Нос торчал кверху, а корма почти до самой палубы была в воде. На палубе лежало несколько тел, еще десяток был в воде. Живых или раненых на палубе видно не было, зато у берега брошенными стояли три шлюпки.
— Местность тут паршивая, — сказал капитан, показывая на возвышающийся над узкой полоской берега утес.
— Согласен, даже в отсутствии листвы спрятаться не проблема. Как поступим? — не отрываясь от монокуляра, задал вопрос Рихард. Криг отрицательно покачал головой и обратился к стоявшим рядом егерям.
— Эй, солдаты, а что за груз ждете?
Двое, стоящих ближе всего, вояк переглянулись.
— А что не так с грузом? — спросил один из них.
— Все то. Понять хочу, ради чего рискую, отправляя своих людей на вашу галеру.
— А-а-а, — протянули солдат, — Наверняка сказать не могу, но обычно это порох, свинец, капсюли, бывают и орудийные снаряды, сахар, соль — всегда, еще пиво, ну и пшеница.
— Пиво говоришь, а серебра и золота нет? Может жалование?
Егерь напрягся, недоверчиво посмотрел на капитана и тихо, почти шепотом ответил, — Нет.
— А нахрена нападать на такую лодку?
–Так это же варвары, дикари, нападают просто так.
— Просто так не бывает, — вмешался Рихард.
— Так сами видите, господин?
— Вижу и не понимаю… Капитан Криг, прикажите спустить две шлюпки, на первой пойдет мой отряд, если на борту все нормально, отправите к нам егерей.
— Уверены?
— Любопытство раздирает. Народ, трех минутная готовность, Иосиф, бери свою медицинскую сумку, там могут быть раненые. Лир и Йорг на весла.
— Командир, я тесты захвачу? А то сам знаешь у нас коновалов свой план по образцам, — уже спускаясь в трюм спросил доктор.
— Так на трупах вроде не работает же?
— Это в кривых руках не работает, тем более, возможно там будут раненые. Желательно смертельно, чтобы никому не рассказали, каким мучениям их подвергали ученые и Общество, — засмеялся Иосиф и исчез в недрах шхуны.
Шлюпка, подгоняемая приливом, бодро приближалась к остову галеры. Глухой удар борт о борт, Йорг достал багор подтянул лодку ближе к корме, чтобы не карабкаться, где не палубу можно было легко забраться. Рихард окинул взглядом палубу, перелез через борт и, взяв винтовку наизготовку перебежал на правый борт, где и залег с монокуляром. Он десять минут осматривал заросли на берегу и так не обнаружил ничего подозрительного.
— Лир, Касия проверьте каюты на корме, ищите любые документы, если найдете ценности, не светите ими, сразу прячьте.
— Да, командир.
— Иосиф, пойдем с тобой в трюм. Йорг, засеки пятнадцать минут и потом подай сигнал второй лодке.
— Сделаю.
— Начали.
В трюм спускались медленно, Рихард постоянно пригибался, пытаясь рассмотреть обстановку. Свою винтовку он отдал доктору, следовавшему следом, а сам достал револьвер. Внизу стоял полумрак. Свет проникал исключительно через пробоины в корпусе и люки на палубе прикрытые решетками. С первых минут, нос ударил неприятный запах смесь немытых тел, свежей крови и пороха. Одно из ядер, удивительно, но стреляли нападавшие именно ядрами, лежало на полу трюма. Рваные края корпуса вокруг одной из брешей были обильно окрашены багряной кровью, там же у лавки замерли изуродованные остатки тел гребцов. Тихие вздохи и стоны доносились с разных сторон. Кто-то шевелился, один из гребцов забился в угол и безумными глазами смотрел на появившихся людей.
— Это что, невольничий? — удивленно спросил Иосиф, показал на закованную в кандалы, оторванную руку.
— А ты видел галеру, куда гребцами идут добровольно?
— Я никаких не видел.
— Счастливчик. Давай займись своими опытами, а я приведу Касию, пусть откроет замки.
— Не лучшее место для девушки?
— Касия не девушка.
— Хорошо, что она тебя не слышит, а то сгоряча могла бы и «не мужчиной» сделать.
— Это запросто, — Рихард поднялся по лестнице и направился к корме.
Иосиф положил свою сумку на лавку, брезгливо смахнув с нее оторванную конечность и насвистывая себе под нос веселую мелодию, начал раскладывать в ряд полированные металлические цилиндры с коротким носиком и стеклянной узкой вставкой по всей длине инструмента.
— Ну… пострадавшие, раненые, покалеченные, добрый доктор пришел, есть добровольцы? — объявил он на весь трюм. В ответ доносились все те же стоны и хрипы, — Я так и думал. Иосиф прошелся вдоль рядов и остановился рядом с истекающего кровью старика, со спутанными и перемазанными кровью волосами, потерянным безучастным взглядом. Он сидел на лавке, слегка покачиваясь вперед назад и подвывал. Его сосед лежал под его ногами в луже собственной крови, уставившись остекленевшими глазами в потолок. Доктор покачал головой и закрыл глаза покойному.
— Вижу первого добровольца, — оживленно произнес Иосиф, — Не бойся, это не очень больно.
Кажется, старик даже не замечал, что рядом кто-то стоит, продолжая свой мистический ритуал. Доктор достал карандаш и нацарапал на цилиндре «Мужчина около пятидесяти лет, худой, европеоид, невольник. Состояние оценить не возможно». Затем он схватил гребца за волосы, рывком прижал его голову к груди и приставил носик цилиндра в район шейных позвонков, одновременно нажав на едва заметную кнопку. Старик заорал, задергался в безуспешных попытках вырваться, но Иосиф держал его мертвой хваткой.
— Ну вот и все, — оттолкнул он в сторону голову рыдающего гребца, — Правда ведь больно всего секундочку. Так давай посмотрим, представляешь ли ты научный интерес, — стеклянная полоска вдоль цилиндра окрасилась в красный, — Эх… жаль, — сказал сам себе доктор.
Дальше Иосиф направился к следующему. Гребец, наблюдавший за происходящим начал размахивать руками и нечленораздельно кричать, если бы кандалы его не удерживали, он легко бы бросился на незнакомца и разорвал бы его голыми руками. Эскулап взглянул на беснующегося пленника, присел на корточки и взглянул в испуганные глаза, — Ты же меня понимаешь… вижу, что понимаешь. Скажу с вероятность в девяносто процентов, ты не представляешь ценности, поэтому я предлагаю тебе два варианта, либо ты успокаиваешься, я делаю тест, и все довольные возвращаются к своим занятиям, либо… я тебя пристрелю и беру анализ. — Пленник покорно, наклонил голову, подставляя шею.
— Молодец, соображаешь, — Иосиф поднес цилиндр, нажал кнопку, а гребец завопил.
Индикатор на цилиндре вновь окрасился красным. Следующей целью был молодой парень, он был жив, лежал на боку, положив голову на тело своего соседа. Его плечо и лицо были изранены торчащими осколками деревянного корпуса. Дыхание было слабым, Иосиф с трудом нащупал пульс, — Хоть ты не будешь жаловать, — доктор схватил парня за волосы и проделал все туже операцию. Полусознательный невольник лишь дернулся. Через секунду Иосиф замер, открыв рот, если бы не тьма можно было бы наблюдать, как его глаза вылезают из орбит. Индикатор горел зеленым. Такое в его практике, было третий раз.
— Командир, ребята скорее вниз, — закричал он что было сил. Через минуту в трюм забежал Рихард, держа перед собой револьвер.
— Что случилось? Тебя убивают или нашел золото?
— Считай золото. Этот раненый — зеленый. Если довезем живым, премия в пару тысяч гарантирована.
— А довезем? — Рихард скептически посмотрел на практически бездыханное тело.
— Если перестанешь болтать и поможешь.
Следом за командиром в трюм спустились остальные.
— Все живы? — спросил Лир.
— Живы, тут премия намечается. Касия, сможешь вскрыть замки на цепях?
— Легко.
— Лир, Йорг, найдите что-нибудь из чего можно сделать носилки. Иосиф, мне что делать?
— Достань капельницу из моей сумки, пузырек со спиртом, и черный пенал с инструментами.
— Ок…, капельница эта такой прозрачный пузырь с жидкостью и со шлангом?
— Да, тащи ее сюда… Встань здесь и держи навису.
Доктор ввел иглу в вену раненому, затем перевернул его и начал осматривать раны. Плечо, лицо, грудь были изрезаны, из тела торчали щепки, на лбу была большая гематома, а затылок рассечен. Иосиф быстро обработал края ран. Приложил компрессы из трав и ловко перебинтовал гребца.
Касия без особых усилий вскрыла замки на кандалах, освободив руки и ноги пленника. К тому моменту вернулись Лир и Йорг, соорудившие из двух весел и куска парусины подобие носилок. Раненого подняли на палубу. При дневном свете доктор еще раз осмотрел раненого, расстроенно посмотрел на командира и резюмировал, — Думаю, ночь не переживет.
О борт ударилась вторая шлюпка, на который приплыли шестеро егерей. Все молодые ребята, они взобрались на палубу и растерянно смотрели по сторонам.
— Иосиф, Йорг, Лир, — эвакуируйте наш груз.
Доктор покосился на ничего не понимающихся солдат, — Рих, держать капельницу может любой из этих бойцов, мне надо закончить сбор образцов.
Раненого перенесли на шлюпку. Иосиф спустился в трюм, откуда через пару минут донеслись душераздирающие вопли. Стоявшие на палубе без дела егеря как по команде вздрогнули, но спуститься и посмотреть никто так и не решился. Рихард вместе Касией перерыли каюты, забрав стопку писем и пару карт. Бортовой журнал так и не нашелся, его, скорее всего, забрала сбежавшая на берег часть команды. Доктор невозмутимо поднялся на палубу, держа в руке свою сумку, и когда из дверей на корме появился командир, он сообщил, что закончил.
— Как поступим с остальными в трюме? — спросила Касия.
— Мне все равно, они заключенные, для нас они обуза, — ответил Рихард.
— Командир прав, если их отпустить, высока вероятность, что они примкнут к бандитам, а если заберем с собой, их в порту вновь закуют и отправят на другую галеру, — поддержал Рихарда Иосиф.
— То есть, предлагаете их убить? — возмутилась девушка.
— Дорогая, перу дней назад ты хладнокровно, без особой причины убила незнакомого нам человека, который по дурости слегка перебрал, а тут предлагаешь отпустить преступников? Я тебя не понимаю, — продолжил доктор.
— Нашел, что сравнить, тогда было совсем другое дело, и вообще, того кретина должны были завалить вы, еще в кабаке, мужики называются.
— Не кипятись, — в разгорающийся спор вмешался Рихард, — Иосиф, можешь сейчас отправиться на шхуну и убедиться, что мы получим свое вознаграждение?
Доктор кивнул в ответ и направился ко второй шлюпке, по пути бесцеремонно приказав двум опешившим солдатам сесть за весла. Касия, Рихард и оставшиеся солдаты спустились в трюм, освободив двенадцать пленников. Кормовая часть трюма была затоплена, и все почти все находившиеся там гребцы утонули. Спасти удалось только троих, тех, что сидели ближе к носу. Переправляли спасенных, под присмотром солдат, пришлось сделать шесть рейсов. Груз который также был в трюме, решили не доставать и оставить эту головную боль для отряда, который должен прибыть по суше. На борту раненых на скорую руку перевязали, накормили и заперли.
Все предприятие заняло три часа. Капитан проложил обратный курс на «Березовую заставу». Ветер был встречный, поэтому шхуна шла медленно, Криг сам встал за штурвал, заставляя шхуну хоть и медленно, но все же плыть.
Прибытие в порт ознаменовалось скандалом. Комендант, будучи в изрядном состоянии, искренне не понимал, как экипаж «Ведьмы» посмел оставить груз, и место него взял на борт кучку оборванцев, преступников и негодяев. Больше всех досталось, отряду егерей, которые не проконтролировали и не сделали. Рихард десять минут молча слушал экспрессивный монолог Серенскова и, не выдержав, крикнул ему, чтобы тот заткнулся и проваливал из порта, пока не случилось беды. Изумленный наглостью комендант, которому в этом поселении ни одна живая душа не смела сказать слова поперек, чуть не поперхнулся слюной. Он запыхтел, глаза его налились кровью, рука потянулась к ножу, висевшему на поясе. Остановил его стоящий рядом мужчина, в полушубке, он придержал его руку, и нашептал что-то на ухо. Комендант оскалился, развернулся и ушел прочь. Гребцов с галеры забрали солдаты, а команда «Ведьмы» приступила к ремонту. Рихард, после неприятной перепалки с местными властями принял решение установить дежурства и кроме своих людей привлек к несению вахты еще часть экипажа шхуны. Все ночь под светом масленых ламп трудилась бригада плотников. Ближе к полуночи в поселке началась суета, Рихард даже решил, что красномордый комендант решил ответить на обиду. На деле, все оказалось куда прозаичней, шум подняли из-за того что вернулся отряд, шедший по суше. Утром местные портовые сплетники, загружавшие на свои лодки, похожие на каноэ, сети и снасти рассказали, что вместе с отрядом егерей вернулась часть команды галеры, среди них было много раненых. Деталей они не знали и ограничились только бурным эмоциональным пересказом, подслушанных у ночной смены часовых разговоров.
Утром с отливом шхуна вышла в море. Попутного ветра никто не обещал, судно неторопливо удалялось от берега. Ценный пациент Иосифа все же смог пережить ночь, но доктор скептически оценивал его шансы на выздоровление.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пепельный город. Отголоски прошлого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других