СТИХ 12
Пять цветов притупляют зрение.
Пять звуков притупляют слух.
Пять вкусовых ощущений притупляют вкус. (*)
Быстрая езда и охота волнуют сердце.
Драгоценные вещи заставляют человека совершать преступления.
Поэтому совершенномудрый стремится к тому,
Чтобы сделать жизнь сытой,
а не к тому, чтобы иметь красивые вещи.
Он отказывается от последнего и ограничивается первым.
— — — — — — —
(*) Пять цветов — желтый, красный, синий, белый, черный;
пять звуков — пять вариаций гаммы в китайской музыке;
пять вкусовых ощущений — сладкий, кислый, горький,
острый, соленый.
Где яркие огни слепят, резвится карнавал,
И жители со всей земли спешат на этот бал.
Теснятся потные тела под оркестровый вой;
Вино в разинутые рты вливается струей.
Здесь изобилие еды лишь губит аппетит,
Но нужно есть, коль подают, как этикет велит.
Под масками не видно лиц, но маску снять нельзя.
И нервно очередь стоит за маской короля.
А опоздавшие на бал в пыль падают, спеша…
Забыт Божественный фиал с названием «душа»!
Забыты вера, правда, честь у золота в плену;
Тщеславье, жадность, ложь и лесть вершат свою войну.
Вместилище глубоких чувств и опыта скрижаль,
Душа — посланница небес, — людьми забыта. Жаль!..
Жаль, что так мало мудрецов, кто душу бережет,
И, слыша Духа вечный зов, сквозь мрак, за ним идет.