Самый обыкновенный девятилетний мальчик по имени Гарри дружит с самым необыкновенным псом по кличке Поттер. Поттер не просто волшебник, он ученик знаменитой Школы Волшебства и Чародейства, которая находится вдали от посторонних глаз, в заколдованном лесу, в котором и учатся, и преподают звери-волшебники. Но однажды в окрестностях школы объявляется злой чародей Пучеглазый…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мальчик Гарри и его собака Поттер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Дорога в Дождевой лес
Родители были не против. Они даже обрадовались, когда узнали, что Гарри хочет поехать на каникулы в гости к бабушке. Папа позвонил бабушке и предупредил, что Гарри вместе со своей собакой скоро к ней приедут. Бабушка тоже обрадовалась и сказала, что она обязательно встретит внука на железнодорожном перроне у себя в городе. А папа обещал, что посадит Гарри в поезд и проследит, чтобы всё было в порядке.
И вот не прошло и трёх дней, как Гарри и Поттер отправились к бабушке. Родители посадили Гарри и собаку на скорый, пассажирский поезд, и уже утром, на следующий день друзья прибыли на место. Родители очень переживали, и долго ещё махали вслед уходящему поезду, потому что Гарри впервые в жизни отправился к бабушке один, без них.
Поттер очень волновался, потому что ему казалось, что в Школе Волшебства что-то перепутали, и его обязательно прогонят прочь, как только узнают, что он не волшебный, а самый обыкновенный говорящий пёс.
— А вдруг я им не понравлюсь, и они меня не примут? — волновался пёс. — Вдруг я им не подойду? — говорил он, стоя на задних лапах и разглядывая в окно пробегающих мимо них людей.
— А почему они должны тебя прогнать? — пожимал плечами Гарри. — Они же сами тебя пригласили.
— Ну, увидят, что я никакой не волшебный пёс и прогонят, — пояснял Поттер. — Я ведь и в самом деле не волшебный!
— Самый что ни на есть волшебный, — уверял его Гарри.
Неожиданно дверь их купе распахнулась, и Гарри увидел стоящего на пороге сердитого проводника в форменной фуражке.
— С кем это вы тут разговариваете? — подозрительно посмотрев на мальчика, строго поинтересовался проводник.
— С собачкой, — простодушно ответил Гарри.
— Собаки не умеют разговаривать! — нахмурил брови усатый проводник. Они умеют только гавкать и грызть башмаки да кости. Предъявите ваши билеты!
— Я не люблю грызть башмаки, — серьёзно ответил Поттер. — От них гуталином пахнет.
— А-а-а-а, — только и смог выдавить из себя испуганный проводник.
— И кости я грызть тоже не люблю, — как ни в чём не бывало, продолжал Поттер. — Я больше колбасу люблю.
Проводник захлопнул дверь и больше Гарри и Поттера не беспокоил. Он отправился к себе в купе спать, а утром, наверное, подумал, что это ему, скорее всего, просто приснилось.
Ровно в десять утра скорый поезд прибыл на вокзал, маленького городка, того самого городка, где жила бабушка Гарри. Машинист нажал на рычаг тормоза, и поезд слегка вздрогнув, плавно остановился. Проводники распахнули двери, и в ту же секунду десятки пассажиров, словно горох высыпали из поезда наружу. Вдоль по перрону, сновали важные бородатые носильщики в фартуках. У некоторых из них на головах красовались фирменные фуражки и поэтому они очень важничали. Носильщики ловко сновали между пассажирами, толкая перед собой трёхколёсные тележки и предлагая приезжим довести их багаж до места.
На перроне стояла бабушка Гарри. Она очень обрадовалась, когда увидела внука. Так обрадовалась, что даже подпрыгнула от радости, хотя ей было уже немало лет.
— Внучек, приехал! — весело закружившись по перрону, чуть не пела от радости бабушка. Она очень любила Гарри и всегда очень радовалась, когда мальчик приезжал к ней в гости.
Чудеса начались уже на перроне. Пока Гарри с бабушкой выгружали чемоданы, к Поттеру сзади кто-то подошёл.
— Г-г-ав, — услышал пёс над своим ухом. — П-простите, вы тоже едете в Школу Волшебства з-зверей?
Поттер обернулся и увидел рядом с собой небольшого белого бультерера.
— А как вы догадались? — удивился Поттер.
— Я с-случайно услышал, как вы с мальчиком разговариваете, — пояснил бультерьер.
— А вы тоже туда направляетесь? — спросил Поттер.
— К-конечно! — кивнул пёс. — Разрешите представиться, меня зовут Бутч, меня так прозвали за то, что я всё время лезу в драку, — виновато сказал пёс. — Но с тех пор, как я получил письмо из Школы Волшебства, я стараюсь, вести себя хорошо, — торопливо добавил он. — Я умею разговаривать, правда, не так хорошо, как это делаете вы!
— Ну что вы, — засмущался Поттер. — Вы прекрасно говорите на языке людей.
— Спасибо, — поклонился Бутч. — А вы не знаете, как нам добраться до Школы Волшебства.
— Я не знаю, но я думал, меня тут встретят, — сказал Поттер. — Но, в крайнем случае, мы сможем добраться туда пешком, по карте. Мой друг Гарри разбирается в картах.
— З-замечательно! — обрадовался Бутч.
Они бы ещё долго могли болтать, но тут подошёл Гарри.
— Поттер, пошли скорее, бабушка наняла такси, и машина ждёт нас, мы уже все вещи погрузили, ждём только тебя.
— Гарри, я тут с одним псом познакомился, — вильнул хвостом Поттер. — Он тоже едет в Школу Волшебства. Давай захватим его с собой.
— Хорошо! Только поскорее, а то бабушка волнуется.
— Пошли, — сказал Поттер новому другу. — Поедешь вместе с нами.
— Прыгай в багажник, — велел Гарри. — Вот тут рядом с чемоданами есть место, — показал мальчик. — Так будет лучше.
— С-пасибо, — обрадовался Бутч, заскочив в машину.
То, что и эта собака умеет разговаривать, Гарри уже не удивило, он уже привык к тому, что собаки разговаривают.
Жёлтая машина такси долго петляла и кружила по сельским дорогам, прежде чем добраться до бабушкиного дома, который находился в деревне, на самом краю Дождевого леса, того самого леса, в котором по видимому и находилась Школа Волшебства.
Как только машина остановилась, Гарри выпустил Бутча из машины, да так ловко, что никто ничего не заметил. Ни шофёр, ни старенькая бабушка.
— Я вам угощение приготовила, — сразу, на пороге дома сообщила бабушка.
— А как же Школа Волшебства? — опешил Поттер.
— Никуда она не денется, — успокоил его Гарри. — Скоро ночь, а ночью я тебя в лес не отпущу. Вот утром проснёмся и отправимся на поиски звериной школы.
— А как же Бутч? — волновался Поттер.
— Не беспокойся, — заворачивая в салфетку котлеты, — сказал Гарри. — Я его положу спать в сарае. Там много сена и свежий воздух. И ужин ему сейчас отнесу, — пряча за пазуху котлеты, успокоил его мальчик.
— Тогда я тоже на свежий воздух пойду спать, — зевнув, сказал Поттер. — Я раньше очень даже любил в сене спать.
— Иди, — согласился Гарри. — Утром я вас разбужу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мальчик Гарри и его собака Поттер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других