Одни называют самым жутким местом Прелести остров Спящей Каракатицы, другие – ледяные берега Хладного моря, третьи – страшный полуостров Таму, четвёртые – дворец-колодец Аквариус… Но все соглашались с тем, что хуже места, чем Некрополь Армии Тьмы, отыскать на карте Прелести невозможно. Чёрное пятно, оставленное королевой Гнил, уродовало прекрасную землю, порождая мрачные и зловещие легенды, но именно в Некрополь пришлось отправиться последней Непревзойдённой, чтобы спасти похищенную сестру…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие в Тёмные Земли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава I
в которой Зарифа и Сумрачный Бубнитель ведут тяжёлый разговор, а из-за Бабули Кутерьмы случается настоящая кутерьма
Волшебный мир, который мы знаем под названием Прелесть, — огромен, удивительно разнообразен и похож на калейдоскоп, в котором то и дело появляются красивые и неповторимые картинки. В Прелести есть области, заселённые только людьми, или только мафтанами, или малыми народцами, но в основном жители волшебного мира перемешаны между собой, мирно соседствуя и в крупных городах, и в небольших поселениях. Или же соседствуя не мирно, поскольку бывает так, что старинные обиды, ссоры и вспыльчивый нрав тех или иных племён оказываются сильнее желания жить в покое.
Подобное происходило, например, на Колючих Болотах, которые назвали так не из-за каких-нибудь шипастых растений, а чтобы подчеркнуть вечную вражду племён Аллигадов и Бегелордов.
С чего началась распря, теперь уж никто не помнил. Бегелорды любили рассказывать, что именно их народ всегда жил на Болотах, а вторжение вредных Аллигадов испортило идиллию и заставило добродушных и трудолюбивых Бегелордов взяться за оружие. Аллигады излагали то же самое, только о себе, несчастных, крепко пострадавших от агрессивных соседей, и все попытки фей, людей, малых народцев и мафтанов примирить эти племена ни к чему не приводили: Аллигады и Бегелорды продолжали враждовать и устраивать друг другу мелкие и крупные пакости. А единственным мирным местом на Колючих Болотах был караван-сарай «Верблюжья кочка», в который съезжались купцы за нежными лепестками Снежных Кувшинок — знаменитыми здешними цветами.
И именно здесь, в караван-сарае, расположенном на краю обширной болотной области, Зарифа и господин Кихир наконец-то отыскали неуловимую Анфису Кутерьму. Точнее, они отправили ей послание с просьбой о встрече и искренне надеялись, что взбалмошная волшебница явится. Но понимали, что от Бабули можно ожидать чего угодно.
— Вдруг Анфиса уже уехала? — с тревогой спросил господин Кихир, усаживаясь за столик. — Она ведь непредсказуемая, как весенняя погода.
— Не уехала, — уверенно ответила Зарифа.
— Откуда ты знаешь?
— Посмотрела в окно.
— В окно? — переспросил Кихир и так стремительно повернулся к ближайшему, словно надеялся увидеть прилипшую к стеклу Кутерьму. Не увидел и расстроенно поинтересовался: — И что ты увидела в окне?
— Калявного Стрека, — спокойно ответила девушка, раскрывая меню.
Впрочем, трудно было не заметить гигантскую стрекозу, мирно дремлющую неподалёку от «Верблюжьей кочки», что немедленно подтвердил собеседник:
— Я тоже видел Стрека. — Господин Кихир хихикнул: — Он безобразно огромный, не может поместиться внутрь, поэтому спит на улице.
— Не на улице, а под навесом, — уточнила Зарифа.
— Ага, как ослик. — И её собеседник засмеялся, словно зачирикал. — На него бегают смотреть со всего болота.
Сам господин Кихир был мафтаном из племени Сумрачных Бубнителей, то есть таким же Прелестным Животным, как Стрек, только размером с мужчину маленького роста, но, в силу склочного характера, с удовольствием поддевал гигантов. Впрочем, господин Кихир поддевал всех, ведь он, как, впрочем, и все Бубнители, был невероятно сильным гипнотизёром, мог заставить исполнять свои приказы даже фей и потому считал себя и умнее и сильнее остальных обитателей Прелести.
При этом господин Кихир скрывал свой облик от окружающих и заявился в обеденный зал в длинном плаще, широкополой шляпе, шарфе и с перчатками на лапах.
— Зарифа, ты уверена, что это Стрек Бабули?
— А чей ещё?
— Тоже правильно, — поразмыслив, согласился господин Кихир. — Никто в здравом уме не станет общаться с этими бестолковыми созданиями.
— Анфиса Кутерьма странная, но не сумасшедшая. — Девушка замолчала, посмотрела на подошедшего официанта и распорядилась: — Мне, пожалуйста, зелёный чай с лепестками Снежных Кувшинок, а моему другу…
— Воду с лимоном, — велел Бубнитель. — И соломинку. Я люблю пить через соломинку.
Официант записал пожелания гостей и ушёл, а Зарифа продолжила:
— Анфиса не сумасшедшая. И я уверена, мы сможем с ней договориться.
— Главное, чтобы она поняла, что от неё требуется.
— Поймёт, — усмехнулась девушка. — Обязательно поймёт.
В отличие от спутника, Зарифа себя не прятала — для этого она была слишком красива.
Короткие чёрные волосы зачёсаны на левую сторону. Ушки маленькие, украшены серьгами с крупными рубинами. Шея длинная, тонкая. Лицо узкое, с аккуратным носиком, прелестными губами и большими, очень красивыми глазами необычного красного цвета.
Зарифа была ариманой — представительницей небольшого народа из горной области Традат, о котором ходили самые разные слухи: и хорошие, и плохие. Ариманы предпочитали жить уединённо, редко покидали свою область и считались очень сильными волшебниками.
Для путешествия Зарифа выбрала синюю одежду: свободную кофту с широким воротом, тонкие облегающие брюки, поверх которых струилась свободная юбка с двумя высокими разрезами, и легчайшую косынку из тонкого шёлка на голове. Юбка и косынка казались лишними, однако традиции запрещали женщинам ариманов появляться на людях в брюках и с непокрытой головой, и Зарифа соблюдала предписания даже вдали от родных мест.
— Ты назвала старуху Кутерьмой… — начал было Кихир, но Зарифа его перебила и поправила:
— Бабулю Кутерьму. Бабулю.
— Это важно?
— Очень.
— Хорошо. — Бубнитель помолчал. — Ты назвала Бабулю Кутерьму странной.
— Да.
— А значит, она может отказаться с нами работать.
— Может.
— Плохо.
— Почему ты заговорил об этом? — прищурилась волшебница.
— Ты знаешь, кто такая королева Гнил? — неожиданно спросил Бубнитель.
— Догадываюсь.
— Не догадываешься, — хрюкнул Кихир. — Ни ты и никто другой из нашей чудесной Прелести не в состоянии представить, насколько она бессердечна и какие ужасы творит. Тот, кто не исполняет её приказы, подвергается чудовищным наказаниям, и я не хочу, чтобы это случилось со мной. Мы должны договориться с Бабулей, а она должна обязательно сделать то, что требует Гнил. Иначе нам с тобой не жить.
По голосу Бубнителя Зарифа поняла, что он действительно боится повелительницу Верхней Плесени, и поинтересовалась:
— Что ты предлагаешь?
— Давай я загипнотизирую Анфису?
В этот момент официант принёс лимонад и чай, беседа на некоторое время прервалась и продолжилась только после того, как девушка налила себе чашку ароматного напитка, а господин Кихир вставил соломинку куда-то в шарф и с шумом втянул в себя лимонад.
— Помнишь, как ты пытался загипнотизировать Непревзойдённую? — спросила Зарифа.
— Помню, что у меня получилось!
— Для этого тебе понадобилось несколько дней.
— С волшебниками и феями трудно работать, — не стал скрывать мафтан. — Но у меня получилось!
— Ты потратил несколько дней, чтобы загипнотизировать ученицу Непревзойдённых, но сейчас у нас нет столько времени. К тому же речь идёт об опытной волшебнице, которая должна провести сложнейший ритуал. Ты не справишься.
— Давай попробуем.
— Ты не справишься, — повторила Зарифа. — Просто поверь: Бабуля не сможет провести ритуал под гипнозом.
— А вдруг она откажется от нашего предложения? — завёл старую песню Кихир. — Что тогда?
— Я постараюсь её уговорить, — улыбнулась девушка.
Бубнитель хотел сказать что-то ещё, но Зарифа ткнула его в бок, прошипела: «Вот она!», встала и улыбнулась, приветствуя подошедшую волшебницу.
— Госпожа Кутерьма…
— Да, да, да, я — Кутерьма. — Женщина остановилась у столика, пару секунд смотрела на Зарифу, после чего отвернулась и принялась напряжённо оглядывать зал.
Анфиса оказалась невысокой, сухонькой старушкой с пышной копной коротких, густых, но пребывающх в полном беспорядке седых волос. Лицо у неё было маленькое, треугольное, со скошенным подбородком, и главным его украшением являлись огромные круглые очки с толстыми линзами, благодаря которым зелёные глаза старушки казались неестественно большими. Бабуля носила брючный костюм из мягкой замши, под курточкой — белоснежную блузку, на ногах — невысокие, расшитые бисером сапожки, а на плече — дамскую сумочку с бахромой, многочисленными подвесками и вышивкой.
Подтвердив собственное имя, Анфиса надолго умолкла, показалось даже, что она забыла об аримане и Бубнителе, и примерно через минуту господин Кихир не выдержал и поинтересовался:
— Вы кого-то ищете?
— Мне назначили встречу, — негромко ответила Кутерьма. — Но я не помню, кто.
— Э-э… — Бубнитель выразительно посмотрел на спутницу.
Зарифа улыбнулась и сообщила:
— Это были мы.
— Это и сейчас вы, — рассеянно отозвалась Бабуля.
— Это я назначила вам встречу, — уточнила аримана.
— Где?
— Здесь.
— Откуда ты знаешь, что у меня здесь встреча?
Вопрос поставил Зарифу в тупик, и теперь уже она бросила растерянный взгляд на Кихира.
— Можно я помогу ей вспомнить? — тут же осведомился тот.
— Ты доктор? — Кутерьма вопросительно подняла брови и распахнула глаза, отчего они стали такими большими, что у мафтана задрожал хвост. Тем не менее ответил Кихир весьма твёрдо:
— Я — Бубнитель.
— Я не доверяю докторам, — отмахнулась Анфиса, не услышав или же не обратив внимания на слова мафтана. — Один из них как-то сказал, что я не в себе, — это было очень грубо. Где я ещё могу быть, если не в себе? Кто ещё меня впустит? Да и не хочу я никуда, если честно, мне в себе нормально.
— Я с вами согласна, Бабуля, — поспешила вставить аримана.
— Я люблю тех, кто со мной соглашается, — благосклонно произнесла Кутерьма. — Это один из признаков ума.
— Спасибо…
— Как тебя зовут, дитя?
— Зарифа.
— А как зовут твоего доктора?
— Господин Кихир.
— Я не доктор, — громко заявил мафтан.
— Почему ты возишь с собой шумного доктора? — продолжила расспросы Анфиса. — Ты больна?
— Нет.
Бубнитель понял, что его совершенно выключили из разговора, и в знак протеста с хлюпаньем втянул через соломинку остатки лимонада. Получилось неприлично, но Бабуля вновь не услышала.
— И мне ты показалась здоровой, — заявила она Зарифе. После чего расстегнула сумочку, достала из неё плитку, похожую на шоколадную, только тёмно-зелёного цвета, и предложила: — Хочешь пожевать?
— Что это?
— Тянучка из листьев резинового дерева, шоколада, корицы, клубничного джема и жареного банана.
— Нет, спасибо.
— Напрасно. — Бабуля отломила четверть тёмно-зелёной плитки, вложила в рот и принялась жевать, невнятно продолжая разговор: — Твой доктор простудился? Почему он в шарфе? Мне много лет, дитя, и в моём возрасте каждая инфекция может стать последней. Я не хочу болеть, пусть он пересядет.
— Я не доктор, — меланхолично повторил господин Кихир.
— Мой друг не хочет показывать лицо, — объяснила Зарифа.
— Твой доктор урод?
— Он Бубнитель.
— Все доктора зануды и постоянно о чём-то бубнят. Он хочет пожевать?
— Не думаю.
— Пусть лучше жуёт, чем бубнит.
— Давайте перейдём к делам! — разозлился Кихир. — Или я правда её загипнотизирую!
А Бабуля уселась за столик и с сомнением огляделась:
— У меня такое чувство, будто я должна была с кем-то встретиться, но они не пришли. И пусть. Вы тоже очень милые, несмотря на то, что доктор — урод, бубнит и прячет лицо.
На этот раз Бубнитель с шумом втянул под шарф соломинку и принялся её жевать. Просто для того, чтобы не сказать лишнего.
— Но вы не против того, чтобы поговорить с нами? — поинтересовалась аримана у старушки.
— О чём?
— Я очень рада нашей неожиданной встрече, потому что как раз ищу гения для решения сложнейшей задачи.
— У тебя есть волшебная задача? — насторожилась Кутерьма.
— Именно!
— Сложная?
— Голову можно сломать!
— Поздно, — пробубнил Бубнитель. — Уже сломала.
К счастью, он не был услышан, зато получил тычок в бок от Зарифы и вернулся к пережёвыванию соломинки.
— Я люблю такие задачи, — не стала скрывать Анфиса. — В молодости я часто их решала.
— Оно и видно, — не удержался Кихир.
За что получил второй удар кулаком и предложение:
— Хочешь пожевать, доктор?
— У меня аллергия.
— Поэтому он весь такой замотанный? — осведомилась Кутерьма, вновь обратив внимание на Кихира. — Он болеет? Я говорила, что у меня аллергия на больных?
— Кх-хм-м!
Зарифа же в третий раз стукнула говорливого спутника и с напором поинтересовалась:
— Бабуля, так вы возьмётесь?
— За что возьмусь? — уточнила Кутерьма.
— Только вы можете мне помочь! — трагично заламывая руки, сообщила аримана. — Только вы!
— Чем помочь?
— Нужно вернуть в Прелесть фею.
— Как это? — не поняла Анфиса.
И Зарифа немедленно перешла на деловой тон:
— Вы помните Захариуса Удомо? Того самого, который отнимал у фей память.
— В каком столетии это случилось?
— Несколько недель назад.
— Что вы говорите? — Бабуля достала из коробочки пластинку и отломила следующую четверть. — А мне казалось, прошло года три, не меньше… Ты хочешь вернуть Захариуса? Если так, то очень напрасно, очень. Что умерло, то умерло, дитя, а чтобы поднять зомби, требуется сильнейшая тёмная магия — не мой профиль, ты уж извини. Да и тебе не советую. У тех, кто занимается тёмной магией, на лице появляются отвратительные бородавки. Две или три. Не порть своё красивое личико, не поднимай зомби.
— Официант, ещё один стакан воды с лимоном! — громко распорядился господин Кихир. И пробурчал: — Это будет долгая встреча.
— Мне не нужен Захариус, — очень медленно и стараясь не злиться, произнесла Зарифа.
— А твоему доктору?
— Тоже.
— Тогда зачем вы тратите моё время на всякие глупости? — неожиданно разозлилась Анфиса. — А я ради вас отказала во встрече тем замечательным людям…
Старушка собралась подняться со стула, но аримана ухватила её за руку и отчаянно затараторила:
— Бабуля, послушайте! Когда-то у меня была очень близкая подруга — фея из Двора Непревзойдённых. Так получилось, что мы подружились в тот самый день, когда Полика впервые попала в Прелесть, и часто встречались. Мы были очень близки и вместе оказались на том проклятом представлении, где Захариус зажёг Звезду Забвения. Моя подруга исчезла из Прелести на моих глазах. Мы даже не успели попрощаться!
Господин Кихир одобрительно кивнул: ему нравилось, как ловко лгала Зарифа, и он видел, что Анфиса поверила.
— Мы с Поликой дружили четыре года! Мы пережили массу приключений, делились самыми сокровенными секретами! Скучали друг без друга! И не успели попрощаться! Помогите мне!
— Бедная девочка. — Старушка достала из сумки платочек и вытерла слезу в левом глазу. — Хочешь пожевать?
— Нет, спасибо. — Зарифа всхлипнула. — Вы мне поможете?
— Как?
А вот теперь они подошли к самой важной части разговора.
— Когда Полика покинула Прелесть, она выронила свой Самоцветный Ключ, — рассказала, а точнее — солгала аримана. — И я подумала, что вы, такая умная, такая гениальная, сможете использовать его, чтобы вернуть фею в Прелесть.
— Приятно, что ты сразу подумала обо мне, — кивнула старушка. — Я бы тоже сразу подумала о себе.
— Вас называют самой сильной волшебницей Прелести, — поспешил польстить Бубнитель, но снова не был услышан.
— Но я ничего не знаю о Самоцветных Ключах, — продолжила щебетать Бабуля. — Ими пользуются только феи.
— У меня есть книга Ужиуса Пруфа, — сообщила Зарифа. — Это самое полное исследование Самоцветных Ключей.
— Книга Ужиуса Пруфа? — переспросила старушка. — Я слышала… Но за ней нужно ехать в Цитадель Разума, а я туда не собиралась.
— Она у меня, — повторила аримана.
— Нет, дитя, Цитадель большая, она бы в тебя не поместилась, — ласково ответила Анфиса. — Хочешь пожевать?
— Книга у меня, — медленно и по складам, чтобы было понятнее, проговорила Зарифа. — Книга Ужиуса Пруфа у меня в рюкзаке.
— Откуда? — удивилась Кутерьма. — Книги запрещено выносить из Библиотеки Цитадели.
— Услышав мою историю, ректор Туча так растрогался, что позволил на время взять книгу, — без запинки солгала аримана. — Он сказал, что я должна обязательно помочь подруге.
— Почему Александр сам не провёл ритуал? — прищурилась Бабуля.
— Он пытался, но не сумел.
И эта ложь угодила в «яблочко»! На прямую лесть Анфиса не реагировала, зато заинтересовалась возможностью утереть нос старому приятелю.
— Ага! — победоносно воскликнула Бабуля. И её зелёные глаза вспыхнули задорным огнём.
— Ректор Туча сильно расстроился из-за своей неудачи и посоветовал обратиться к вам, — подлила масла в огонь Зарифа.
— Знаешь, что это значит? — поинтересовалась в ответ Анфиса.
— Что?
— Старикашка Александр признал, что я лучше!
Господин Кихир закатил глаза и заказал третий стакан лимонада.
А Бабуля потёрла сухие ладошки и деловито осведомилась:
— Книга у тебя?
— Здесь. — Зарифа указала на рюкзак.
— Я должна её прочитать.
Бубнитель довольно хрюкнул.
Пока всё шло так, как было задумано, и даже чуть лучше. То ли в голове старой волшебницы наступило временное просветление, то ли им просто повезло, но пока всё получалось. Бубнитель радостно ощерился, предвкушая, как будет докладывать королеве Гнил об успехе, как вдруг…
Но прежде необходимо рассказать, кто такие Аллигады.
Как следует из их названия, эти мафтаны имеют много общего с привычными аллигаторами, известны всей Прелести крепкой шкурой, вытянутой мордой и пастью с массой острейших зубов. Но прежде всего они славятся вздорным нравом, невероятной вспыльчивостью и чудовищной агрессивностью. Благодаря до ужаса скверному характеру их название и приобрело неблаговидное окончание, но Аллигады не стыдились, а гордились им, в очередной раз продемонстрировав Прелести полное отсутствие воспитания.
Аллигады совсем не знали магии, но неукротимость и агрессия превращали их в опасных противников, с которыми предпочитали не связываться даже крепкие и опытные воины. За боевые качества их высоко ценили армейские вербовщики и главари разбойничьих шаек, и не было в Прелести ни одной армии, которая обходилась без закованных в броню и толстую шкуру Аллигадов. Эти отряды не отличались высокой скоростью, зато были неимоверно мощными и могли проломить любую защиту. Или наоборот — надёжно встать в оборону, да так, что об их щиты одна за другой разбивались атакующие волны врага.
Селиться же Аллигады предпочитали в тёплых болотах или у тёплых озёр и рек с большими тихими заводями и всегда ссорились с соседями, кем бы те ни оказались. В обычной жизни Аллигады вели себя настолько бесцеремонно и грубо, что ссоры с ними могли избежать лишь очень, очень выдержанные люди или мафтаны.
А Бабуля не была особенно спокойной даже в лучшие свои годы.
От мощного удара дверь в караван-сарай распахнулась так широко и резко, что едва не слетела с петель, и в зал ворвались пять… Нет — семь! Нет! Десять здоровенных Аллигадов, вооружённых топорами и короткими, широкими мечами. Впрочем, воины были настолько массивны и страшны сами по себе, что легко могли обойтись и без оружия — хватило бы и толстых, когтистых лап.
— Я вспомнила, с кем должна была встретиться в «Верблюжьей кочке»! — хлопнула себя по лбу Анфиса. — Со своим Стреком!
— Зачем? — растерялся Бубнитель.
— Нужно было срочно уехать, — объяснила Бабуля. — Но вы меня задержали.
— Ты что, старая, успела поругаться с Аллигадами? — прошипел господин Кихир, с опаской глядя на толпу вооружённых дикарей.
У Зарифы отвисла челюсть.
— Всего хорошего!
Анфиса отодвинула стул, поднялась на ноги, но уйти, увы, не успела.
— Вот она! — рявкнул один из здоровяков, указав на волшебницу топором, и Аллигады дружно повернули к столику ошарашенных собеседников.
— Почему я всё время забываю, что пришло время прощаться? — вслух поинтересовалась Кутерьма. И уточнила: — Это был риторический вопрос.
Однако для кого она уточнила, осталось неясным, поскольку вопросов старой волшебнице никто не задавал, а окружающие смотрели на неё либо изумлённо, либо враждебно.
— Может, вы объясните, что происходит? — спросила Зарифа, без восторга наблюдая за приближением зубастых здоровяков. — Они выглядят рассерженными.
— Я могу не справиться, — предупредил Бубнитель. — Их много.
— Какой грозный доктор, — хихикнула Анфиса. — Будешь кидаться в них пилюлями?
В зал вошли ещё пятеро дикарей, и в огромном помещении стало совсем тесно. И неуютно. И очень-очень тревожно.
— Кто они?
— Мои знакомые, — чуть поразмыслив, сообщила Кутерьма. — Только у нас случилось небольшое недоразумение…
— Что за недоразумение?
— Такое иногда случается, — уклончиво отмахнулась Бабуля.
— Что за недоразумение? — повторила Зарифа.
— Никто не должен обижаться на маленькие ошибки, — продолжила Кутерьма.
— Ты ЭТО называешь маленькой ошибкой?! — выкрикнул кто-то громким, но каким-то ненастоящим голосом.
— Если бы ты вырос, я бы назвала ошибку большой, а сейчас она маленькая, — пояснила Анфиса. — Хочешь пожевать?
В ответ послышалось рычание. Но тоже не настоящее, а какое-то писклявое.
Посетители караван-сарая не сразу поняли, с кем говорит волшебница. Они оборачивались, оглядывались, внимательно изучали окруживших столик дикарей, но те молчали. И лишь затем присутствующие разглядели на плече одного из Аллигадов ещё одного воина — поменьше. А точнее — совсем карапуза, ростом не более тридцати сантиметров и оттого кажущегося игрушечным. Но, несмотря на размер, держался крошечный Аллигад с необычайной уверенностью.
— Ты ответишь за свою выходку, — пообещал он, злобно уставившись на Бабулю. И потряс миниатюрным топориком. — Но я буду снисходителен, и если ты немедленно всё исправишь и сделаешь, как было, — я тебя отпущу.
— Это же великий вождь Хилений! — Очень громко, так, что услышал весь зал, произнёс бармен.
— Сам? — переспросил один из посетителей.
— Сам.
От столика Бегелордов долетел очень бодрый и очень обидный хохот: здоровенным воинам понравилось, как волшебница обошлась с их старым недругом.
— Это же настоящий Хилений, только маленький!
— Карманный!
— На все случаи жизни.
— Можно я его хлопну?
— Себя хлопни! — огрызнулся один из Аллигадов. — И вообще: заткнитесь.
Но Бегелорды не унимались:
— Сколько хотите за куколку? Моя дочь как раз попросила новую игрушку.
— Какие фразы он умеет произносить?
— Он умеет пищать «Мама!»?
— Заткнитесь! — завопил оскорблённый вождь. — Заткнитесь! Заткнитесь!! Заткнитесь!!!
Хилений только сейчас сообразил, каким позором обернулось то, что его принесли в караван-сарай, и окончательно разозлился.
— Сделай меня, как раньше! — крикнул он Анфисе.
— Молодым и красивым? — уточнила волшебница. — Не получится, я пробовала.
— Сделай, как раньше! — Маленький вождь топнул по плечу помощника. — Сделай, по-хорошему прошу! Приказываю!
Бегелорды вновь захохотали.
— Пусть он спляшет!
— Или споёт!
— Что-нибудь жалостливое.
Аллигады крепко сжали топоры.
— Зачем вы его уменьшили? — шёпотом поинтересовалась Зарифа, ощущая приближение большой драки.
— Случайно получилось, — вздохнула Кутерьма. — У меня в последнее время плохо получаются заклинания жестами.
— А по-моему, как раз хорошо, — возразила Зарифа.
— Нет, плохо, — повторила Бабуля. — Мы торговались за лепестки Кувшинок, Аллигады сильно шумели, и я решила наложить на них заклятие немоты на десять минут, чтобы подумать и что-нибудь пожевать, а получилось вот это и только на их вождя. — Кутерьма вздохнула. — Очень неловко, конечно, даже не знаю, что сказать.
— Верните ему прежний облик, — предложила аримана, удивляясь, что старушка сама не додумалась до столь простого решения.
— К сожалению, я не помню, какое заклинание использовала.
— Ты действительно хочешь доверить ей вызов Непревзойдённой? — поинтересовался господин Кихир. — Боюсь даже представить, что из этого получится.
Но ответить Бубнителю девушка не успела.
— Хватит болтать! — гневно приказал Хилений. — Анфиса! Сделай всё, как было, пока я не велел тебя растерзать!
Аллигады рявкнули что-то грозное.
— Можно я его сфотографирую? — И прежде чем кто-либо опомнился, один из Бегелордов направил на маленького вождя смартфон и нажал на кнопку. Яркая вспышка на мгновение заставила всех умолкнуть, и Бегелорд безмятежно продолжил: — Выложу фото в ПрелеСеть.
То ли он не понимал, что натворил, то ли специально провоцировал Аллигадов.
— Всё, — обречённо произнёс Бубнитель. — Сейчас будет смертоубийство.
И поглубже натянул на голову шляпу.
— Устрой драку, — прошипела Зарифа.
— Что? — не понял Кихир.
— Устрой драку с Бегелордами!
— А-а… — И Бубнитель пристально посмотрел на ближайшего здоровяка, который держал в могучей лапе огромную глиняную кружку. Гипнотизировать мафтанов у Сумрачных получалось легко, и через несколько секунд здоровяк оказался под контролем Бубнителя. Но сам этого не заметил.
— Зачем ты меня сфотографировал? — тем временем задал вопрос Хилений.
— Подожди, не отвлекай, — попросил фотограф, елозя когтем по экрану. — Здесь сигнал слабый.
— Ну, я, пожалуй, пойду, — произнесла Бабуля. — Заканчивайте без меня.
— Куда «пойду»? — вопросила Зарифа.
— Что значит «сигнал слабый»? — не понял Хилений. Но через секунду опомнился и завопил: — Я тебе покажу «выложу в ПрелеСеть»! Я тебе покажу фотографировать маленького! Бейте их!
И почему-то указал на Кутерьму.
Но прежде чем первый Аллигад нанёс первый удар, загипнотизированный Бубнителем Бегелорд метнул во врага тяжёлую глиняную кружку. Кружка с глухим стуком раскололась о твёрдый череп ближайшего Аллигада, который в ответ хрюкнул и бросил в метателя стулом.
Бубнитель радостно захохотал, и «его» Бегелорд легко, как пушинку, схватил шестиметровую скамью и могучим ударом разметал дикарей.
— Их тоже бейте! — запоздало уточнил Хилений, падая с плеча телохранителя. — Ай!
— Великий вождь! Где вы?! — Воин рухнул на четвереньки и принялся судорожно искать свалившегося повелителя, не без оснований опасаясь, что его раздавят: — Великий вождь, где вы? Отзовитесь!
А над его головой завязалось настоящее сражение.
Бегелорды, возможно, не хотели драться, но после выходки загипнотизированного приятеля не могли остаться в стороне и бросились в бой. Воинов Хиления поддержали все находившиеся в зале Аллигады, и мирный караван-сарай превратился в бойцовский клуб. В воздухе летали стулья, лавки, кружки, тарелки и незадачливые посетители. Чуть ниже звенели клинки, щёлкали клыки и рвали всё подряд острые когти. Аллигады были свирепыми воинами, но Бегелорды не уступали им ни в силе, ни в ярости, и потому самым пострадавшим должен был оказаться обеденный зал, который с одинаковым рвением крушили и те, и другие. Кто-то уронил большую, на тысячу свечей люстру; кто-то разломал стойку бара; кто-то выбил окно; и со двора полезли сторонники драчунов.
— Что ты наделала? — простонала Зарифа, прячась от ужасной драки за массивным шкафом.
— Я могу остановить побоище, — пожала плечами Бабуля. — Надо только вспомнить заклинание неподвижности…
— Не надо ничего вспоминать! — завопила девушка, вспомнив, что получилось с Хилением. Аримана рукой зажала Анфисе рот, нашла взглядом Бубнителя и приказала: — Сделай что-нибудь!
— Что именно?!
Господин Кихир не терял времени даром: несмотря на суматоху, он продолжил бубнить свои тайные заклинания, гипнотизируя других воинов, и теперь их троицу оберегали уже три Бегелорда, готовые исполнить любой приказ мафтана.
— Нужно прорваться к Стреку! — крикнула Зарифа.
— Проводите нас на улицу! — распорядился Кихир.
Здоровенные воины тут же перестроились и принялись уверенно пробивать дорогу к дверям. Первый по-прежнему орудовал дубовой скамьёй, второй ловко обращался с выломанной откуда-то доской, а третий лупил окружающих могучими кулаками. С такими провожатыми дело быстро пошло на лад, и устроившая кутерьму троица — бубнящий Бубнитель и злая Зарифа, которая одной рукой тащила Бабулю, а второй затыкала ей рот, — вырвалась из зала и помчалась к навесу, под которым дремал Стрек.
— Постойте! — завопил кто-то сзади. — Не бросайте меня!
— Скорее! — крикнул улепётывающий первым Кихир. — Не отставайте и никого не ждите: кругом одни враги!
— Я хороший!
Бабуля попыталась что-то промычать, но Зарифа ещё сильнее зажала ей рот:
— Я вас уважаю, Анфиса, но, пожалуйста, ни слова!
— Зачем ты душишь мою подругу, калявка? — осведомился Стрек, изумлённо взирая на мычащую волшебницу.
— Ты готов лететь? — вместо ответа спросила аримана.
— Далеко?
— Как можно дальше отсюда.
А Кутерьма наконец-то оторвала руку Зарифы от своего лица и подтвердила просьбу:
— Тут повсюду какие-то недоразумения.
— Тогда летим, — хмыкнул Стрек. — Лезьте на спину.
Беглецы на заставили себя упрашивать, Калявный взмахнул крыльями и поднялся в воздух, унося Бабулю и её новых друзей подальше от шумного караван-сарая.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие в Тёмные Земли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других