Шедевральный триллер и детектив. Пирс проделал потрясающую работу, проработав психологию персонажей, описывая их так хорошо, что мы можем ярко их представить, разделяем их страхи и вместе с ними надеемся на успех. Сюжет тщательно продуман, ваш интерес не стихнет во время всего чтения. Полная неожиданных поворотов, эта книга заставит вас не спать ночами, пока вы не дочитаете до последней страницы. Отзывы о книгах и фильмах, Роберто Маттос (про Когда она ушла) СОБЛАЗНЯЯ (Становление Райли Пейдж – книга №3) – это третья книга в новой серии психологических триллеров от популярнейшего автора Блейка Пирса, чей доступный для свободного скачивания бестселлер Когда она ушла (книга №1) получил свыше 1000 отзывов с наивысшей оценкой. Серийный убийца, живущий в доме на колёсах, соблазняет и убивает женщин по всей стране, и зашедшее в тупик ФБР решает нарушить правила и обратиться к блестящей студентке Академии – 22-летней Райли Пейдж. Райли Пейдж принимают в суровую Академию ФБР, и она полна решимости не привлекать к себе внимания, бросив все силы на учёбу вместе со своими одногруппниками. Но увы, этому не суждено случиться, ведь её наставники лично просят её помочь с составлением профиля и выслеживанием серийного убийцы, запугавшего всю страну. Каким чудовищным маньяком нужно быть, чтобы использовать дом на колёсах для поимки жертв?И куда он отправится далее?Райли не имеет права на ошибку в этой смертельной игре, на кону которой стоит её собственное будущее, а противником выступает убийца, который намного умнее её. Остросюжетный триллер с интригой и накалом страстей СОБЛАЗНЯЯ – это третья книга в новой захватывающей серии, от которой невозможно оторваться. Книга переносит читателей на 20 лет назад, туда, где Райли только начинает свою карьеру, и является превосходным дополнением к серии КОГДА ОНА УШЛА (Загадки Райли Пейдж), на текущий момент состоящую из 14 книг. Книга №4 в серии СТАНОВЛЕНИЕ РАЙЛИ ПЕЙДЖ будет доступна совсем скоро!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазняя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА ПЯТАЯ
Когда зазвонил телефон, специальный агент Джейк Криваро резко выпрямился.
С тех пор, как он вернулся вчера, в Квантико было слишком тихо.
Теперь его чутьё подсказывало ему:
Это новое дело.
И действительно, как только он снял трубку, раздался звучный голос специального агента Эрика Леля:
— Криваро, жду в своём кабинете прямо сейчас.
— Есть, сэр, — ответил Криваро.
Он повесил трубку и схватил сумку, которую всегда держал наготове. Агент Лель был ещё менее разговорчив, чем обычно, а значит, дело срочное. Криваро был уверен, что не пройдёт и часа, как он отправится куда-то.
Спеша по коридору, он почувствовал, как его сердце забилось чуть быстрее. Ему нравилось это чувство. Проведя 10 недель в качестве наставника на программе стажировки ФБР, он жаждал вернуться к своей обычной жизни.
В первые дни летней программы ему пришлось отвлечься на дело об убийстве — печально известное как «дело Клоуна-убийцы». После этого он приступил к более рутинной работе наставника одного из стажёров — талантливой, но несносной девчонки по имени Райли Суинни, которая проявила поразительный талант, помогая ему в этом деле.
И всё же, по его мнению, программа тянулась слишком медленно. Он не привык проводить так много времени вне поля боя.
Когда Джейк вошёл в кабинет Леля, долговязый мужчина поднялся со стула, чтобы поприветствовать его. Эрик Лель был так высок, что, казалось, едва вмещался в любое помещение. Про него говорили, что он как будто ходит на ходулях. Джейку же казалось, что он скорее сделан из ходулей — сколоченных как попало досок разной длины, которым было трудно скоординироваться в движениях. Но этот человек был первоклассным агентом и заслужил место в отделе поведенческого анализа ФБР.
— Сесть не приглашаю, Криваро, — встретил его Лель, — ты уже уезжаешь.
Джейк послушно остался стоять на ногах.
Лель посмотрел на папку, которую держал в руках, и мрачно вздохнул. Джейк давно заметил, что Лель относится к каждому делу очень серьёзно, как будто любая чудовищная преступность оскорбляла его лично.
Неудивительно, что Джейк не мог припомнить случая, чтобы Лель был в хорошем настроении.
В конце концов…
Монстры — вот чем мы занимаемся.
И Джейк знал, что Лель не поручил бы ему это дело, если бы оно не было необычайно чудовищным. Джейк был специалистом по делам, которые находились за гранью человеческого воображения.
Лель передал папку Джейку и сказал:
— У нас есть очень некрасивая ситуация в Западной Вирджинии. Взгляни.
Джейк открыл папку и увидел чёрно-белую фотографию странного клубка из скотча и колючей проволоки. Свёрток свисал с изгороди. Джейку потребовалось мгновение, чтобы понять, что у свёртка есть лицо и руки и что на самом деле это человек, очевидно, мёртвый.
Джейк резко вдохнул.
Зрелище привело в ужас даже его.
Лель объяснил:
— Фотография была сделана около месяца назад. Тело сотрудницы салона красоты по имени Элис Гибсон было найдено связанным колючей проволокой и подвешенным на столбе забора на сельской дороге недалеко от Хайленда, Западная Вирджиния.
— Очень мерзко, — сказал Джейк. — Как с этим справляются местные копы?
— Задержали подозреваемого, — сказал Лель.
Глаза Джейка расширились от удивления.
Он поинтересовался:
— Тогда зачем там ФБР?
Лель сказал:
— Только что поступил звонок от шефа полиции Дайтона, городка неподалёку от Хайленда. Ещё один такой же завёрнутый в клубок труп был найден сегодня утром на столбе ограды на загородной дороге.
Джейк начал понимать. Пребывание в тюремной камере во время второго убийства — неплохое алиби для подозреваемого. И теперь всё очень похоже на то, что серийный убийца только начинает.
Лель продолжал:
— Я отдал приказ ничего не трогать на месте преступления. Поэтому тебе нужно попасть туда как можно скорее. Поездка через горы заняла бы четыре часа, так что на взлётной полосе тебя ждёт вертолёт.
Джейк уже как раз поворачивался, чтобы покинуть офис, когда Лель добавил:
— Хочешь, чтобы я назначил тебе партнёра?
Джейк обернулся и посмотрел на Леля. Вопрос отчего-то удивил его.
— Мне не нужен партнёр, — сказал Джейк. — А вот команда криминалистов не помешает. Вряд ли копы в сельской местности Западной Вирджинии знают, как правильно читать место преступления.
Лель кивнул и сказал:
— Я соберу команду прямо сейчас. Они полетят с тобой.
Джейк уже выходил за дверь, когда Лель сказал:
— Агент Криваро, рано или поздно тебе понадобится другой постоянный партнер.
Джейк неловко пожал плечами и сказал:
— Если вы настаиваете, сэр.
С намёком на раздражение в голосе Лель сказал:
— Именно это я и делаю. Тебе пора научиться играть в команде.
Джейк удивлённо уставился на него. Молчаливый Эрик Лель редко говорил что-либо ехидное.
«Похоже, он действительно так считает», — понял Джейк.
Не говоря ни слова, Джейк вышел из кабинета и пошёл по зданию. Шагая быстрым шагом, он думал о словах Леля о том, чтобы завести нового напарника. Джейк славился тем, что с ним было трудно работать в полевых условиях. Но он искренне верил, что не усложняет жизнь тому, кто этого не заслуживает.
Его последний постоянный партнёр, Гас Боллинджер, определённо заслужил это. Его уволили за то, что он размазал отпечатки пальцев на жизненно важной улике по делу так называемого «Спичечного убийцы». Как следствие, дело осталось нераскрытым, а Джейк мало что ненавидел больше нераскрытых дел.
В деле о Клоуне-убийце Джейк работал с агентом округа Колумбия Марком Маккьюном. Маккьюн был не так плох, как Боллинджер, но он совершал глупые ошибки и был слишком высокого мнения о себе, по мнению Джейка. Джейк был рад, что они были партнёрами только в одном деле и что Маккьюн остался в Вашингтоне.
Ступив на бетонную площадку, где уже ждал вертолёт, он подумал о другом человеке, с которым недавно работал…
Райли Суинни.
Она произвела на него впечатление с тех самых пор, как, будучи студенткой-психологом, помогла ему раскрыть дело о серийном убийстве в Университете Лантона. Когда она закончила учебу, он потянул за ниточки и даже разозлил некоторых из своих коллег, чтобы устроить её на стажировку. Вопреки собственному здравому смыслу он заручился её помощью в деле Клоуна-убийцы.
И она проделала блестящую работу. Хоть и совершила несколько возмутительных ошибок. Она была далека от того, чтобы подчиняться приказам, но даже опытных агентов с такой мощной интуицией он мог сосчитать по пальцам.
Одним из них был он сам.
Поднырнув под вращающимися лопастями пропеллера и забравшись в вертолет, он увидел, как по взлётной полосе трусцой бежит группа криминалистов из четырёх человек. Криминалисты сели в вертолёт и он поднялся в воздух.
Глупо сейчас думать о Райли Суинни. Квантико — огромная база, и, хотя она поступила в Академию ФБР, их пути вряд ли пересекутся снова.
Джейк открыл папку, чтобы прочесть полицейский отчёт.
Миновав Аппалачские горные хребты, вертолёт полетел над холмистыми лугами, усеянными стадами черными ангусов. Когда они пошли на снижение, Джейк увидел, что полицейские машины перекрыли участок гравийной дороги, чтобы не подпускать зевак к месту преступления.
Вертолёт приземлился на пастбище. Джейк и криминалисты выбрались из машины и направились к горстке людей в форме и нескольким служебным автомобилям.
Копы и команда судмедэкспертов стояли по обе стороны забора из колючей проволоки, тянущегося вдоль дороги по краю пастбища. Джейк увидел что-то похожее на клубок проволоки, свисающий с забора.
Невысокий, крепкого сложения мужчина примерно одного роста с Джейком вышел ему навстречу.
— Грэм Мессенджер, шеф полиции здесь, в Дайтоне, — представился он, пожимая руку Джейку. — У нас произошло несколько ужасных инцидентов в этих краях. Давайте я вам покажу.
Шеф повёл их к столбу ограды, и действительно, на столбе висел странный свёрток, скреплённый скотчем и колючей проволокой. И снова Джейк смог различить лицо и руки, указывающие на то, что свёрток на самом деле был человеком.
Мессенджер произнёс:
— Полагаю, вам уже известно об Элис Гибсон, предыдущей жертве в районе Хайленда. В тот раз всё выглядело точно так же, чёрт возьми. На этот раз жертвой стала Хоуп Нельсон.
Криваро спросил:
— Её объявили в розыск перед тем, как тело было найдено?
— Да, боюсь, что так, — сказал Мессенджер, указывая на ошеломлённого мужчину средних лет, стоявшего возле одной из машин. — Хоуп была замужем за Мейсоном Нельсоном, мэром города. Вчера вечером она работала в принадлежащем им местном магазине фермерских товаров, но не вернулась домой вовремя. Он позвонил мне посреди ночи, и в его голосе звучала тревога.
Шеф полиции виновато пожал плечами.
— Знаете, я вроде как привык к тому, что люди пропадают на какое-то время, а потом снова появляются. Я сказал Мейсону, что займусь этим сегодня, если она не объявится. Я и понятия не имел…
Голос Мессенджера затих. Потом вздохнул, покачал головой и добавил:
— У Нельсонов полно недвижимости в Дайтоне. Они всегда были хорошими, уважаемыми людьми. Бедняжка Хоуп этого не заслужила. Как в общем-то и никто другой.
К ним подошёл ещё один человек. У него было вытянутое пожилое лицо, седые волосы и кустистые старомодные усы. Шеф Мессенджер представил его как Хэмиша Кросса, главного судмедэксперта округа. Жуя табак, Кросс выглядел расслабленным и как бы испытывающим лёгкое любопытство к происходящему.
Он спросил Джейка:
— Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное?
Джейк не ответил. Конечно, такого он ещё не видел.
Он склонился над свёртком и внимательно осмотрел его. Затем обратился к Кроссу:
— Полагаю, вы же работали над предыдущим убийством.
Кросс кивнул, наклонился к Джейку и языком передвинул табак во рту.
— Верно, — ответил он. — А это почти идентичное. Она умерла не здесь, это точно. Ее похитили, связали сначала скотчем, потом колючей проволокой, и она медленно истекла кровью. А может быть, сперва задохнулась. Она была так крепко связана, что едва могла дышать. И всё это произошло где-то в другом месте: здесь нет следов крови.
Джейк видел, что лицо и руки бумажно-белые и блестят в лучах утреннего солнца, как фарфоровые статуэтки. Женщина казалась Джейку ненастоящей, скорее какой-то больной, гротескной скульптурой.
Вокруг тела летало несколько мух. Они то приземлялись, то жужжали вокруг, то снова улетали. Они как будто не знали, что делать с этим загадочным предметом.
Джейк поднялся на ноги и спросил шефа Мессенджера:
— Кто нашёл тело?
Словно в ответ Джейк услышал мужской голос:
— Что, чёрт возьми, здесь происходит? Сколько можно ждать?
Джейк обернулся и увидел, что к ним приближается длинноволосый мужчина с жидкой бородкой. Глаза его дико вращались в гневе, голос дрожал и срывался на визг.
— Когда вы, чёрт возьми, заберёте отсюда эту… эту штуку? Она мне очень мешает. Из-за всего этого мне приходится держать скот на отгороженном пастбище. У меня сегодня много работы. Сколько можно ждать?!
Джейк повернулся к Хэмишу Кроссу и тихо проговорил:
— Можете увозить тело в любой момент.
Кросс кивнул и отдал приказ своей команде. Затем он увёл рассерженного человека в сторону и тихо заговорил с ним, очевидно, успокаивая.
Шеф Мессенджер объяснил Джейку:
— Это Гай Дэфо, хозяин участка. Он органический фермер — наш местный хиппи, можно сказать. Он здесь не так давно. Оказалось, что это поле хорошо подходит для выращивания органической говядины травяного вскармливания. Органическое сельское хозяйство — отличный способ поднять местную экономику.
У шефа зазвонил телефон, и он отвлёкся на звонок. Он немного послушал, потом сказал Джейку:
— Это Дейв Толлхэмер, шериф Хайленда. Возможно, вы слышали, что в первом убийстве подозревали Филиппа Кардена. Он бывший муж жертвы и непутёвый парень, у которого не оказалось алиби на нужное время. Толлхэмер решил, что уже прижал его к стенке. Но это новое убийство всё меняет, не так ли? Дэйв хочет знать, должен ли он отпустить парня.
Джейк на мгновение задумался, потом сказал:
— Нет, сначала я поговорю с ним.
Шеф Мессенджер с любопытством прищурился и сказал:
— Э-э… разве то, что он был заперт в тюремной камере во время убийства этой женщины, не освобождает его от ответственности?
Джейк подавил нетерпеливый вздох. Он повторил:
— Я хочу поговорить с ним.
Мессенджер кивнул и вернулся к разговору с шерифом.
Джейк не хотел сейчас вдаваться в объяснения. Просто-напросто он вообще ничего не знал ни о подозреваемом, находящемся сейчас под стражей, ни даже о том, почему его подозревают. Джейк знал лишь то, что у Филипа Кардина мог быть напарник, совершивший новое убийство, или же…
Бог знает, что может происходить.
На этом этапе расследования всегда тысячи вопросов и ни одного ответа. Оставалось надеяться, что это скоро изменится.
Пока Мессенджер говорил по телефону, Джейк подошёл к мужу жертвы, который прислонился к полицейской машине и смотрел в пространство перед собой.
Джейк сказал:
— Мистер Нельсон, я очень сожалею о вашей потере. Я специальный агент Джейк Криваро, и я здесь, чтобы помочь привлечь убийцу вашей жены к ответственности.
Нельсон едва заметно кивнул, словно не осознавая, что с ним разговаривают.
Джейк твёрдо сказал:
— Мистер Нельсон, у вас есть какие-нибудь идеи, кто мог это сделать? Или почему?
Нельсон ошеломлённо посмотрел на него.
— Что? — переспросил он. Потом пробормотал: — Нет, нет, нет…
Джейк понял, что больше нет смысла задавать ему вопросы, по крайней мере, сейчас. Он явно в глубоком шоке. И в этом нет ничего удивительного. Мало того, что его жены больше нет, но ещё и погибла она таким жутким образом.
Джейк вернулся к месту преступления, где уже работали его криминалисты.
Он огляделся по сторонам, отметив про себя, насколько уединённое это место. Вокруг даже не было толпы зевак.
И пока никаких признаков СМИ.
В этот самый миг он услышал шум. Он огляделся и увидел, что на поляну спускается вертолёт телевизионщиков.
Джейк глубоко вздохнул и задумался.
Это будет тяжёлое дело.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазняя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других