Новозаветное Благовестие, несмотря на всю простоту изложения, с первых времен и по сей день вызывает непрекращающиеся дискуссии, приведшие ко многим разделениям в христианском мире. Книга известного богослова Алексея Ильича Осипова откроет читателям тайны и духовные сокровища величайшего христианского текста – Евангелия от Матфея. Автор ведет вдумчивую беседу с читателем на современном языке, избегая специфических богословских терминов и церковнославянских слов. Основное внимание при этом автор уделяет толкованиям речей и притч Спасителя, событий Его жизни.
Читатель спросит: «Зачем нужен еще один комментарий к Евангелию от Фомы?» Ответ прост – автора не устраивает большая часть существующих. Почти все они исходят из посыла, будто к истинному пониманию ведет взгляд на текст Фомы сквозь призму иных текстов. И тут два основных захода: кто-то смотрит на Фому сквозь библейский канон, кто-то сквозь тексты иных культур и религий. Но слова Иисуса исходят не из диалога культур, хотя порой и вступают в него. Они суть свидетели жизни, неведомой ни социуму, ни индивиду. Комментарий, который содержит данная книга, как раз и представляет собой опыт прочтения слов Иисуса с позиций жизни, явленной Им Самим, о которой знает не понаслышке всякий рожденный свыше.
После трагической смерти сестры Вайолет переезжает в небольшой провинциальный городок, затерявшийся среди лесов. Однако это место полно таинственных загадок. И знакомство с жителями только усиливает подозрения Вайолет: здесь каждый что-то скрывает. В городе то и дело пропадают люди, а девушку начинают мучить необъяснимые видения и пугающие сны. Что за сила, которая держит в постоянном страхе всех обитателей? Семья Вайолет – одна из четырех семей-основательниц этого странного места, а значит, ответы на все вопросы стоит искать в прошлом… «Захватывающий дебют… Сложные персонажи и головокружительные повороты сюжета заставят читателей мечтать о продолжении». Kirkus Reviews
Зверь уничтожен. Однако Серость истончила завесу между мирами и безумие готово захлестнуть Четверку дорог с новой силой. Лишь одна девушка понимает всю серьезность грозящей беды: Мэй Готорн должна остановить Серость во что бы то ни стало. Но сделать это в одиночку ей не под силу. Чтобы спасти город, Мэй необходима помощь человека, которого ее семья презирает уже много лет. Однако в мире, наполненном душами умерших, есть нечто гораздо более могущественное, чем люди могут себе представить. И кровожадная Серость – лишь завеса, за которой скрывается истинное зло.
Футбольный феномен, который очаровал весь мир. Ему нет еще и 21 года, а он уже имеет впечатляющий послужной список. Всего за три сезона Килиан Мбаппе побил все возможные рекорды. Только Пеле, видящий в нем своего наследника, показывал лучшие результаты в его возрасте. Эта книга прослеживает путь Мбаппе от его первых дриблингов на лужайке стадиона «Лео-Лагранж» в Бонди, пригороде Парижа, до четвертого гола в финале чемпионата мира на стадионе «Лужники». Кто он? Как он развивался и кто сформировал его систему ценностей? Как объяснить прежде всего его непоколебимую уверенность в себе – уверенность в том, что он добьется успеха? Эта книга, богатая на ранее не публиковавшиеся интервью и анекдоты, разгадывает секрет успеха игрока, чья слава давно ушла за пределы футбольного поля.
Взойдет Кровавая луна. На город падет Кровавая завеса… Да начнется Турнир! Каждые двадцать лет семь семейств города Ильвернат выдвигают по одному представителю для участия в Турнире не на жизнь, а на смерть. Победивший может быть только один. Награда – исключительные права на высшую магию, самый могущественный ресурс мира. В этом году все изменилось. Случайно найденная книга, которая раскрыла самую нелицеприятную правду о турнире, привлекла внимание всего народа к новым героям. А еще некстати поведала о мрачных тайнах, истинных мотивах и слабостях членов семей. Теперь у каждого из чемпионов есть выбор: смириться с уготованной судьбой или же переписать историю заново. И эта история будет написана кровью…
Книга известного немецкого ученого посвящена бытовой и культурной жизни древнего египтянина. Основываясь на достоверных источниках информации (папирусы из древних архивов и библиотек, надписи и рисунки из храмов и гробниц, бесчисленные свидетельства материальной культуры), автор подробно и увлекательно описывает эволюцию одежды египтян, устройство и убранство их домов, формы проведения досуга и способы зарабатывания на жизнь, систему образования, семейные и религиозные отношения. Эрману удалось объективно оценить величие египетского искусства и отдать ему дань уважения, необыкновенно интересно рассказать о магии и эзотерической мифологии умных, практичных и очень энергичных египтян.
Историческое исследование известного немецкого ученого посвящено Египту – одному из самых древних государств мира. Используя все доступные современному человечеству источники достоверной информации – свитки папирусов из древних библиотек и архивов, надписи и рисунки из храмов и гробниц, предметы материальной культуры, обнаруженные в захоронениях мумий, древнееврейские книги и записки греческих путешественников, – автор выстраивает цепь исторических событий и дает правдивое представление о развитии египетской цивилизации трех периодов: Древнем, Среднем и Новом царствах.
Роберт О'Брайан, молодой полицейский, переживает параллельно несколько этапов своей жизни, борясь с пучиной своей болезни, которая проецирует его воспоминания. Время все быстрее утекает от Роберта, а деспотия, царящая вокруг, все сильнее сжимает его в свои тиски.
Стихи о жизни, о любви. Некоторые написаны в виде мини-историй, некоторые просто состоят из размышлений о жизненном пути, о выборе своей дороги, о преодолении трудностей.
Лука Олегович Шнайдер – искусствовед, ценитель живописи, профессиональный вор. Он проникает в богатый дом, чтобы подменить картину, однако… однако Судьба уготовила ему иной путь – вор становится убийцей. Именно становится: медленно, мучительно, тяжко. Меж тем выясняется (с годами, с десятилетиями), что этот путь имеет два направления… Рассказ написан по событиям, имевшим место быть. В качестве обложки использована фотография с сайта "Пикселз". Содержит нецензурную брань.
Несколько стихов обо мне и о тебе, картинки из нашей обычной человеческой жизни. Ты увидишь себя со стороны. Давай станем лучше!
– Вот, к примеру, родился у них в Монголии мальчик. Родители думают: как назвать? Полог у юрты откинули. А на улице – ветер. И мальчика они называют…Дедушка, который был большой любитель выразиться по-русски, но при внуке обычно сдерживался, с предвкушением затянулся папиросой, и на совершенно легальных основаниях выразился по-монгольски:– Называют они его Хуй-Талкын!! Что в переводе означает – золотой ветер!Дедушка сиял, будто он сам изобрел это волшебное имя. А впрочем, так оно и было.
Ну что мне сказать об этой моей книге… Да пожалуй вообще-то то, что когда я её писал, то хотелось написать довольно лёгкую и в то же время интересную книгу, которую можно будет и почитать, и немного подумать… Да, это фэнтези, сюжет и действующие лица конечно же вымышлены. Ну и что же, и теперь когда эта книга уже написана, автор надеется, что кого-нибудь эта его работа может и заинтересовать, и не оставить равнодушным.С уважением,Автор.
Аркадий Клинов рассказывает историю семьи. Достоверность повествования от первого лица обманчива, хотя в книге много мотивов личной истории. Война и оккупация, любовь и измены, воспитание детей и разрыв с детьми, становление карьеры и эмиграция, взлеты и падения на ином континенте… Перипетии жизни семьи не оставляют равнодушными. Автор подводит читателя к простой истине – все свои беды и радости мы несем с собой. Мы можем круто изменить судьбу, покинуть страну, поменять профессию, но не сможем уйти от себя…
В 1940 году в Гааге проживало около восемнадцати тысяч евреев. Среди них – шестилетняя Лин и ее родители, и многочисленные дядюшки, тетушки, кузены и кузины. Когда в 1942 году стало очевидным, чем грозит евреям нацистская оккупация, родители попытались спасти дочь. Так Лин оказалась в приемной семье, первой из череды семей, домов, тайных убежищ, которые ей пришлось сменить за три года. Благодаря самым обычным людям, подпольно помогавшим еврейским детям в Нидерландах во время Второй мировой войны, Лин выжила в Холокосте. После освобождения она вернулась в первую приемную семью, семью ван Эсов. Барт ван Эс, британский филолог, преподаватель Оксфорда, всегда знал, что его бабушка и дедушка приютили во время войны еврейскую девочку, которую воспитали как своего ребенка. Лин была частью его семьи, но какое-то событие в прошлом оборвало все связи. Он отправляется в путешествие по Нидерландам, чтобы найти Лин, чтобы узнать и рассказать ее историю. Документальное исследование стало для автора глубоко личным переживанием. Книга была удостоена британской премии Costa в 2018 году. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Карл Барт (1886–1968) – один из крупнейших религиозных мыслителей нашего времени, классик протестантской теологии XX века, автор фундаментального девятитомного труда «Церковная догматика». Лекции, положенные в основу «Очерка догматики», предназначались широкой студенческой аудитории – не слишком искушенным в вопросах теологии слушателям, что сделало книгу доступной и неподготовленному, но интересующемуся христианской догматикой читателю. В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Фантасмагорический роман, где вымысел переплетен с реальностью, день сегодняшний соседствует с минувшим. Это повествование о природе власти, ответственности и чувстве вины, памяти и морали, написанное ироничной, насыщенной аллюзиями прозой с кафкианской интонацией.
Эта книга написана для развлечения. А также для напоминания о некоторых важных правилах, эпизодах, детальках, благодаря которым окружающий мир выглядит таким завораживающим…
Устали от серых будней в избыточно деловых Москве, Питере, Нижнем? Хотите присоединиться к экипажу яхты «Дэби» и совершить средиземноморский круиз, наслаждаясь бархатным сезоном? Эта книга для вас. Очередной роман от автора повестей «Ненавижу докторишек» и «Байкерские щи». Мягкий юмор, динамичный сюжет – гарантия прекрасных впечатлений. Искателям знаний придется по душе эксклюзивная информация о ювелирном антиквариате, лекарственных растениях, особенностях отдыха на прекрасных парусных яхтах.
«Ненавижу докторишек» – полное нежной иронии и разухабистого юмора повествование о добром докторе, этаком Дон Кихоте от медицины. В первой части повести – описание приключений самого автора до знакомства с главным героем. А в целом «Ненавижу докторишек» – это настоящий документ человеческой жизни, который по мере развития сюжета превращается в увлекательный роман. В названии многие, вероятно, узнают цитату из фильма «Айболит-66» и мысленно улыбнутся.
Грядет один из самых мистических дней в году. Эта октябрьская ночь окажется судьбоносной для молодого парня, который просто хотел жить. И не только для него…
Роман, в котором дорожные истории перемежаются забавными разговорами, авантюрами, сексуально-алкогольными эксцессами и отсылками к остроумным первоисточникам.«Аборигенам и путешественникам будет любопытно почитать про Одессу и Озерный край.Без общих соображений обойтись не удалось… но ничего «вечно-бабьего» (по Н. Бердяеву), надеюсь, не проскользнуло…Повествование основано на событиях настолько приукрашенных, что о связи с реальностью говорить почти не приходится…».Барт Малеев Книга содержит нецензурную брань.
Чем примечательна личность И. К. Блюмгарда? Почему он оказал столь сильное влияние на молодого Цюнделя, студента технической школы в Штутгарте, что он переменил род своих занятий и обратился к теологии? Собственный религиозный опыт Блюмгарда привел его к глубокому пониманию мира Библии и событий вокруг Иисуса Христа. До Цюнделя доходили сведения о происходившем в общине Блюмгарда, и это побудило его еще с вечера отправляться пешком в Мёттлинген, чтобы присутствовать на его воскресных проповедях. Будучи свидетелем небывалого движения пробуждения 1840-х годов, Цюндель становится лучшим учеником Блюмгарда и пребывает со своим учителем до конца его жизни. Постоянно находясь в дружеском доверительном общении, они исследовали общие религиозные переживания, приходя к все более глубокому экзистенциальному пониманию жизни Иисуса и апостольского времени. Цюндель, взявший за основу древнегреческий текст Библии в его изложении экзегетом Юлиусом К. фон Гофманом, предлагает нам свое толкование Евангелий в свете исключительного духовного опыта И. К. Блюмгарда.