Весёлые, добрые и поучительные истории из знаменитого цикла норвежской писательницы Анне-Кат. Вестли про папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик издаются в нашей стране с 1960-х годов, но их герои так полюбились и детям, и родителям, что все радуются каждой новой встрече с ними. В этой книге вы прочитаете о том, как дружное семейство готовилось к Рождеству и как у бабушки появились новые внуки. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Папа, мама, бабушка, восемь детей и деревянная лошадка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Поездка в город
Мортен был удивлён, что бабушка захватила с собой ещё и соль. Правда, он столько думал о своей лошади, что почти забыл, что под деревом лежит обыкновенная бочка из-под сельди, но, очевидно, бабушка сочла, что лошадь была живая и что живые лошади любят соль.
Причём соли было много, полная консервная банка. Когда они пришли на место, бабушка сказала:
— Сначала мы попробуем растопить лёд. Вода ещё не совсем остыла. Посмотрим, не поможет ли она.
Бабушка плеснула воды на бочку и стала её раскачивать, насколько у неё хватало сил.
— Чуть-чуть задвигалась, но ещё сидит крепко. Можно было бы ударить по льду топором, но боюсь попасть по лошади.
— Нет-нет, топором не надо! — испугался Мортен.
— Тогда нам поможет время. Давай сюда соль, Мортен! — сказала бабушка.
— Ты думаешь, лошадь проголодалась?
— Кто знает! Но я не собираюсь кормить её солью.
Бабушка насыпала соли с обеих сторон бочки и сказала, что теперь надо подождать.
— Пока лошадь не съест всю соль? — спросил Мортен.
— Нет, её должен съесть лёд, — ответила бабушка. — Понимаешь, лёд боится соли. Когда на него попадает соль, он тает. Нам остаётся только ждать.
Мортен обрадовался — сам он до этого никогда бы не додумался.
Хорошо, что он пришёл со своей бедой к бабушке, а то бы его лошадь пролежала здесь замёрзшая всю зиму!
Пока они ждали, Мортен показал бабушке свой рисунок лошади.
— Красивая, — сказала бабушка, — и большая. Я никогда не видела таких больших лошадей.
— Я хотел сделать её сам, но теперь ты узнала про неё и, если хочешь, давай сделаем её вместе.
— Я согласна, — обрадовалась бабушка. — Только не знаю, получится ли у нас.
— Конечно получится, ведь нас будет двое. Но нам придётся работать каждый день. Пообещай, что никому об этом не скажешь.
— Бочка будет служить лошади туловищем, — сказала бабушка. — А из чего мы сделаем ноги?
Мортен снова показал ей рисунок.
— Из четырёхугольных брусков, — объяснил он. — Ноги должны быть сильными и твёрдо стоять на земле.
— Правильно, они должны быть сильными.
Бабушка подумала, что, хотя это и лошадь Мортена, а вдруг и ей тоже когда-нибудь доведётся посидеть на ней, если она примет участие в её рождении.
— А где мы возьмём такие бруски? — спросила она. — У папы ничего подходящего не осталось, он всё использовал, когда в прошлом году строил хлев для Розы. Может, спросить у Ларса?
— Да, но он захочет знать, зачем они нам понадобились, а ведь самое интересное — это когда Ларс с Анной, ни о чём не подозревая, придут к нам в гости и увидят мою лошадь. Вот Ларс удивится, ведь он знает толк в лошадях…
— Да-да, — подхватила бабушка. — Значит, нам с тобой надо съездить в город, но сначала покончим с этой бочкой. Давай посмотрим, может, уже получится сдвинуть её с места.
Бабушка начала толкать и раскачивать бочку, а потом позвала на помощь и Мортена. Они вдвоём налегли на неё. Неожиданно бочка освободилась от ледяного плена и покатилась по земле. За ней покатились и бабушка с Мортеном.
— Ишь ты, сразу пошла галопом! — Бабушка была довольна. — А теперь давай придумаем что-нибудь, чтобы она снова не примёрзла.
— Можно прикатить её домой, но там её все увидят и приспособят для чего-нибудь другого, — сказал Мортен.
Он даже вздрогнул при мысли о том, для чего домашние захотят приспособить его бочку.
— Нет, мы спрячем её здесь! — твёрдо сказала бабушка. — Надо найти другое дерево, подальше от тропинки, и подложить под бочку еловых веток, тогда она не примёрзнет.
Они сделали для бочки настоящую постель под большим деревом, а чтобы не забыть, какое именно дерево они выбрали, бабушка повязала на нижнюю ветку красную шерстяную нитку.
— А теперь мы пойдём домой и будем считать деньги! — сказала она.
— Считать деньги? — Мортен был разочарован. — Я думал, мы будем делать лошадь!
— Мы и будем её делать, но ведь ей нужны прочные ноги, а такие ноги стоят денег.
— Нет, так нельзя, — возразил Мортен. — Если ты истратишь на её ноги свои деньги, то эта лошадь уже не будет моей!
— Давай условимся, что эти деньги я тебе подарила, и тогда лошадь будет твоей! Согласен?
И они поспешили домой, в бабушкину комнатушку, а там бабушка достала свой кошелёк и стала считать.
— До Рождества я больше никаких денег не получу, — сказала она. — Люди заняты приготовлением к Рождеству и сами пекут рождественское печенье. У них не будет времени ходить на прогулку и покупать мои вафли. У меня есть девятнадцать крон и пятьдесят эре, их должно хватить на рождественские подарки для всех. Многим я связала носки, но не всем. А ещё нужно отправить рождественские открытки моим друзьям в дом престарелых, нужны подарки для тёти Хенрика, и бабушки Уле-Александра, и ещё для Самоварной Трубы, но ей я подарю старый башмак, так что это ничего стоить не будет. Остаётся пять крон, Мортен, и ни эре больше. Немного мы потратим на трамвай. Надеюсь, эти бруски окажутся не очень дорогими.
— А когда мы поедем?
— Сейчас и поедем, — ответила бабушка.
От радости щёки у Мортена надулись, и ему пришлось улыбнуться, чтобы они не лопнули. Бабушка понимает, что надо спешить!
Они предупредили маму, что уходят, и отправились в город. Им пришлось изрядно походить, прежде чем они нашли магазин, торгующий досками, брусками, планками и плинтусами.
Чего здесь только не было! И даже большая пила! А всевозможные доски и планки лежали штабелями вдоль стен до самого потолка.
Бабушка уселась на штабель досок и перевела дух.
— Здесь так хорошо пахнет, — сказала она. — Мне бы следовало выйти замуж за столяра.
Мортен расстроился: он не думал, что бабушка заговорит о замужестве, как только они придут в магазин.
Но когда бабушка вдоволь насладилась добрым древесным запахом, она обратилась к подошедшему к ней продавцу:
— Мне надо четыре четырёхугольных бруска. Длиной, примерно, с меня. Надеюсь, они не слишком дорогие.
Продавец измерил бабушку взглядом с головы до ног.
— То, что вам надо, называется брусом. Вам надо четыре штуки, это будет стоить почти сорок крон.
— Для нас это слишком дорого, Мортен, — вздохнула бабушка. — Придётся нам пойти в лес и поискать там. А вам большое спасибо, — сказала она продавцу. — Спасибо за приятный запах в вашем магазине. Он нам обошёлся бесплатно.
На улице она повернулась к Мортену:
— Возьмём дома топор и пойдём в лес.
— У нас все пользуются этим топором, — сказал Мортен. — Он никогда не бывает свободен.
— Я знаю, что делать, — сказала бабушка. — Пойдём в магазин, где торгуют старыми вещами, и купим себе топор.
Мортен молча кивнул. В эту минуту он был горько разочарован, но, войдя в магазин, где торговали подержанными вещами, мигом забыл о своём огорчении. Тут было так интересно! Магазин расположился на большом пустыре, и здесь находились и старые грузовики, и пустые консервные банки, и котлы, и лопаты, и всевозможные железки, и бутылки, и тряпки, и старые качалки, и утюги. Этого было так много, что разглядеть всё было просто невозможно. Хозяин магазина разрывался на части: он принимал мешок с тряпьём от одного, ящик с пустыми бутылками — от другого, отсчитывал им деньги.
— Вижу, что вам вздохнуть некогда, — сказала бабушка. — Но, может, всё-таки найдёте для меня старый топор?
Старьёвщик посмотрел на бабушку, потом на Мортена и сразу понял, что к нему пришли серьёзные люди.
— Найду, обязательно найду, — сказал он и забегал по своему огромному магазину. И тут же вернулся с прекрасным топором. — Пожалуйста, — сказал он бабушке. — Для вас всего за две с половиной кроны.
— Спасибо, — поблагодарила его бабушка. — Значит, у нас ещё останутся деньги! Это мы оставим на трамвай. А это!.. Не найдётся ли у вас… — И бабушка прошептала что-то старьёвщику на ухо, но Мортен ничего не расслышал.
Старьёвщик кивнул несколько раз и снова забегал по магазину, но теперь он прихватил с собой серый бумажный пакет. Мортен старался рассмотреть, что же старьёвщик положит в этот пакет, но видел только его голову, мелькавшую среди шкафов и полок. Наконец хозяин вернулся и протянул пакет бабушке:
— Вам это будет стоить одну крону.
— Вы щедрый человек, — сказала бабушка, — а ваш магазин лучший из всех, что я видела с тех пор, как переселилась в город. Мы ещё вернёмся сюда, — пообещала она Мортену, который кивнул ей, не отрывая глаз от серого бумажного пакета в её руках.
В пакете что-то позвякивало и позванивало, но угадать, что в нём лежит, было невозможно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Папа, мама, бабушка, восемь детей и деревянная лошадка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других