1. книги
  2. Городское фэнтези
  3. Анна Милок

Связанные одной клятвой

Анна Милок (2022)
Обложка книги

Потерять магию, но не потерять себя. Спросите меня, как! Дар интуита не подарок, а без него пришлось еще хуже. Я столько сил потратила на то, чтобы взобраться вверх по карьерной лестнице, встретить мужчину мечты и покорить его сердце. Об одном лишь забыла, что уже давала брачную клятву другому мужчине… Что ж, все решаемо! Наверное…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Связанные одной клятвой» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 11

Я решила похозяйничать, чтобы занять руки. Как же не просто начать разговор. Чувствую себя будто уж на сковородке, и от цепкого мужского взгляда хочется свернуться клубочком и спрятаться, как от огня.

Даррен расположился за столом. Его уверенно расслабленная поза не могла меня обмануть. Я видела, он также напряжен, как и я. Недовольный Кир остался за порогом, но то и дело его любопытная морда пыталась протиснуться в узкую щель приоткрытой двери. Гашир зорким взглядом окидывал обстановку, видимо, переживал, не съест ли приезжая тетка его хозяина. Удостоверившись в целостности Даррена, пушистая морда исчезала из виду, минут на пять, не больше. Затем процедура повторялась вновь.

Это мельтешение порядком отвлекало, как бы я ни старалась не обращать внимание на одомашненного хищника и собраться с мыслями. Больших усилий мне стоило не подпрыгнуть от неожиданности, так глубоко увязла в собственных мыслях, что не заметила, как Даррен поднялся и оказался рядом. Эмерсон копался в недрах своего рюкзака, доставал припасы, что-то раскладывал по полкам, что-то оставлял на столе. В мой нелегкий процесс заваривания чая по-мужски мудро не лез. На крохотной кухне в егерской избушке разминуться было почти невозможно, мы то и дело соприкасались локтями, плечами и это все казалось таким привлекательно правильным.

Идеальная картинка. Я бы хотела, чтобы каждое мое утро было наполнено любовью и уютом. Не редко представляла, как мы с мужем вместе готовили бы завтрак, много чего делали бы вместе… Стояли так же рядом, до интимного близко, соприкасаясь руками, бедрами. Только рядом должен быть Юстас Филберт, а не… не он. В такой непозволительной близости почему-то даже мысленно ругаться на Даррена не получалось. Вспоминалось слишком многое, лишнее, похороненное где-то на задворках сознания: он был моим лучшим другом, какое-то время даже единственным, наверное первой любовью и первым мужчиной, утешением и разочарованием.

— Да ты говори, не тяни, — прозвучало почти над самым ухом. — Я слушаю. А то у меня фантазия богатая…

Даррен отстранился, старые деревянные полки навесных шкафов натужно скрипели под весом консервных банок и круп. Я не обернулась, мешала ложкой сахар с такой тщательностью, будто от этого зависела судьба целого мира.

— Я полюбила другого мужчину. Он сделал мне предложение.

Сказала и вытянулась как струна. В комнате тут же повисла звенящая тишина, забытая чайная ложка бесследно исчезла на дне большой, наверное, литровой, кружки. Я обернулась на Даррена, всего на мгновение его лицо исказила злая гримаса, но он быстро взял себя в руки, нацепив привычную полуулыбку как щит.

— Приехала в такую даль, чтобы позвать меня в качестве подружки невесты?!

— Нет, не поэтому, — смотреть ему в глаза при этом было непосильной задачей. Я перевела взгляд ниже, пойманная в гипнотические силки пульсирующей жилкой на его шее.

Почему я решила, что это будет самым простым решением? Надеялась на его понимание и участие после всего, что случилось с нами? Видимо, надеялась, только поэтому и продолжила:

— То, что случилось между нами тогда… — я запнулась, не решаясь посмотреть в его глаза.

— И что же?

— Я хочу взять свои слова обратно.

Даррен заразительно рассмеялся, глядя мне в лицо.

— Ты клялась мне в любви, призывая богиню в свидетели. Эти слова ты хочешь забрать?!

— Да, — пропищала робко. — Я хочу выйти замуж за другого.

— Что ж, я дам тебе такую возможность, — крепкие ладони легли на талию, шею обожгло горячее дыхание. — Но с одним условием. А потом посмотрим, захочешь ли ты уходить…

— Что ты себе позволяешь?! — резко повернулась на пятках и почти уткнулась в него носом. Даррен наклонил голову, разглядывая меня как какую-то забавную букашку, то ли снисходительно, то ли насмешливо. Уперлась руками в его грудь, пытаясь отвоевать себе обратно по крупицам личное пространство. Сосчитать удары его сердца было невозможно. Оно гулко билось, отдаваясь пульсацией мне в ладонь, мое же вторило в ответ.

"Дежавю". Такая глупая мысль посетила меня в эту минуту. Не покидало стойкое ощущение, что это все уже было. Нет, дело не в разговоре и точно уж не в причине, но его руки, сжимающие талию в крепкие тиски, мои ладони на его горячей груди и отчаянная близость между нами. Наверное, не я одна вспомнила это, Даррен почти сразу отодвинулся, сел на стул, откашлялся и взъерошил волосы. Так он пытался успокоиться. Всегда. Рука начала зудеть от непроизвольного желания повторить этот жест, пропустить непослушные пряди сквозь пальцы. Глупости! Все дело в горячей кружке, которую я схватила в руки, лишь бы занять себя чем-то.

— Так что ты хочешь? — спросила таким тоном, будто речь идет о чем-то незначительном.

— Чтобы солнце встало на западе. Думаю, этого вполне будет достаточно, — Эмерсон словно издевался над моими чувствами своей глупой выходкой.

— Не смешно, — я села напротив, давая понять, что без какого-то решения и компромисса я отсюда не уйду.

— Я и не смеялся.

Он взял кружку из моих рук, не отрывая от меня глаз, кинул в чай еще несколько кубиков сахара и размешал. Отпил глоток и скривился. Немудрено, я и сама туда ложек шесть сахара высыпала на нервах.

— Наша свадьба должна пройти в храме Соши у алтаря истины. Мне нужно избавиться от клятвы, — я пыталась вразумить мужчину напротив. — Мы были молоды и совершили ошибку. На нас многое навалилось, мы были в состоянии аффекта…

Даррен хмыкнул и невесело ухмыльнулся.

— Ничего у тебя не выйдет, Мина.

Самовлюбленный дурак. Почувствовал власть надо мной и теперь наслаждается! Как мерзкий паук, заполучивший муху в свои сети. Вместе со злостью на Даррена меня затопило отчаяние. Я резко сорвалась с места, подхватив свою сумку и пальто. Одевалась я уже на ходу.

— Куда ты?! — Эмерсон показался на пороге в одной рубашке и тут же вернулся в дом за курткой.

— Подальше от тебя! — крикнула в его спину и поспешно отвернулась, чувствуя, как слезы начинают застилать глаза.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Связанные одной клятвой» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я