В священном сумраке ночи, спускавшейся с небес и покрывающей звездным полотном мир, предавались любовной бездне две души, нашедшие друг друга вновь, – Джексон и Милана. Вынужденные тайком совершать свидания, уберегая друг друга от гибели, они жили любовью и умирали в ней. Путаясь в лабиринтах страсти, поддаваясь искушению запретной любви, их заковывали в цепи тайны прошлого, ограждая путь препятствиями, которые они огибали до тех пор, пока одно из них не унесло двоих в гущу непоправимого несчастия. Спасут ли они свое «счастье в мгновении», прежде охраняемое ангелом, или оно навсегда осталось утраченным?Цитаты«Я всегда буду любить тебя, неважно взаимно это чувство или нет, ты – мой рай и мой ад».«Если бы ты знала, какое преступление я совершаю, находясь с тобой… Нет более влюбленных и более несчастных, чем мы».«Трещат кости от того, чем наполняет её взгляд, всего лишь один взгляд, который может принудить меня забыть все свои обеты».У. Шекспир: "Ничто не вечно под луною".
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Счастье в мгновении. Часть 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 19
Милана
Взяв такси, я еду в дом, который лишь вчера арендовали родители подруги.
Любовь и губит меня, и подхватывает на руки, спасая от отчаяния.
«Он не доверяет мне. Разлука имеет свои последствия. Нам трудно, трудно… Но нанимать людей, чтобы те контролировали любой мой шаг, — безрассудство». Как он смог пойти на такое? Не укладывается в голове.
Джексон ещё что-то хотел мне сказать, но я не стала его слушать. Может, про Даниэля?
Вытерев слезу, набираю номер пропащего, номер его близких, но ответ прежний — пустота. А что, если Джексон намеренно подговорил Даниэля, что тот больше никоим образом не связывался со мной?
Нажав на звонок на черных воротах, за которыми стоит двухэтажный особняк, мне открывает дверь отец Ритчелл.
— Милана? — удивляется Эндрю. — Ты чего так поздно? Все хорошо?
На моем заплаканном лице сквозит приветливая улыбка.
— Хотелось увидеть вас с миссис Аннет и Питера с Ритчелл.
— Проходи, мы как раз досматриваем перед сном старинное кино. Молодые еще не спят, — улыбается он, по-джентльменски пропуская меня вперед. — Как твоя мама?
«В поиске родителей Беллы, чтобы высказать им правду о нас с Джексоном», — молниеносно дает ответ сознание.
— В порядке, наверное, — заунывным голосом бормочу я. — Мы поругались, и я ушла из дома.
— Из-за еще одного Морриса? — предполагает он, со вздохом.
Я киваю, потупив голову.
— Все образуется, — приобнимает меня за плечи. — Бегом в дом, а то простынешь, воздух сегодня прохладный. Но, предупреждаю, в доме вещи еще не все разобраны… не споткнись о коробки.
— Да, спасибо вам большое, мистер Эндрю.
— Если тебе нужно, можешь оставаться здесь, сколько угодно.
Я еще раз его благодарю и прохожу в особняк.
— Я позову дочь, — высказывает по-доброму Эндрю и удаляется на второй этаж по крутой деревянной лестнице.
Мой взгляд падает на Питера, на котором одеты все те же старые пляжные (синие с желтыми нарисованными на них пальмами) до колен шорты, в которых он расхаживает дома, с одним лишь отличием, что в эту секунду они уж больно стали ему узкими, облегающими. По крайней мере, так было в Сиэтле. Джексон над ним всегда подшучивал, говоря, что шорты, как его талисман, он одевает их, где бы ни был. Раньше в обоих глубоких карманах этой одежды были сладкие карамельки, шоколадки, которыми он запасался, если мы втроем смотрели фильм, и чтобы не возвращаться обратно на кухню за «вкусняшками». Мы с ним заядлые сладкоежки, это Джексон у нас не любитель сахарных изделий.
Счастливый с виду, он держит поднос, на котором поставлены две чашки ароматного горячего шоколада. Заметив меня, изумленно произносит:
— Милана, ты ли это? Что, что с лицом? Откуда ты? — Всматривается в мои блестящие от слез глаза под тусклым кухонным светом и ставит утварь на стол. — И почему ты здесь?
Я прохожу к нему, глубоко вздохнув, опуская лицо вниз. Порой, когда кто-то интересуется твоим состоянием в момент, когда слезы ещё не успели отступить от тебя, ты пускаешь второй соленый поток на волю, тот, который не успел сгинуть первоначально.
— Ну что ты, детка, иди ко мне, — с невероятной нежностью говорит Питер, и я прижимаюсь, растворяясь в родных объятиях. Слезы градом льются из глаз, и я не в силах их остановить. — Он опять что-то натворил? — уже с грубостью высказывает брат. Я крепче обхватываю его руками, проливая слезы в плечо. — Сестренка, расскажи мне, что с тобой?! — Он поглаживает меня по голове, действуя успокаивающе, как и было ранее. — Он все рассказал тебе? — Впитывая каждое его слово, я поднимаю на него глаза, едва ли отстранившись. — Мы придумаем что-нибудь, не расстраивайся, — говорит прямо в лицо неровные мысли. — Нельзя терять надежды. — От него веет чем-то печальным.
Объятая трепетом от его двусмысленных выражений, спрашиваю:
— Про что ты имеешь в виду?
Его тело словно становится вздыбленным, напрягшимся.
— Э… нет, я хотел сказать, что… — мнется, раздумывая как прикрыть сказанные им слова.
— Нет уж, Питер! — с восклицанием говорю я. — Объясни, что хотел мне сказать такими словами?
Он смотрит поверх моего плеча с таким лицом, будто видит призрака, внушающего ему сущий ужас и страх.
— Питер! Что мы придумаем? Какой надежды?
— Я хотел сказать, — снова берется за свое, — я хотел сказать, что… — колеблется он.
— Что-то с Даниэлем? — предугадываю я. — Вы именно поэтому встречались?
— Д…ыа… — закусывает нижнюю губу, — вестей пока никаких и…
Я вздыхаю.
— Но ты не тревожься, сестренка. И… — волнение чуть стихает в его действиях и глазах, — ты же не из-за этого приехала?
Слышатся чьи-то шаги:
— Ритчелл с Аннет отключили фильм и, оказывается, уснули, — уведомляет Эндрю шепотом, — поэтому спуститься не смогут. Не буду их будить.
— Конечно, я с Питером немного поболтаю тогда и… Где мне можно у вас переночевать? — робко спрашиваю я.
— Перед лестницей, — указывает он, — дверь. Там комната для гостей. Размещайся, бери все, что посчитаешь необходимым.
— Спасибо вам, я очень признательна… — Всегда испытываю смущение в гостях, так как не хочется теснить людей, но и ехать к Джексону не вижу смысла, снова начнем выяснять отношения.
— Я вас оставлю.
— Доброй ночи, — искренне говорю я я.
— Эндрю, а как же ваш горячий шоколад? — Указывает Питер на кружки.
— Милану угости, я валюсь с ног, — устало произносит папа подруги. — Завтра прилетят торговые агенты, наши знакомые из Буэнос-Айреса, длинный день.
— Хороших снов, — дополняет Питер.
Эндрю уходит.
Мы идем на кухню. Пахнет новизной и запахом срубленного дерева.
— Присаживайся, — указывает мне на высокий барный стул. — И начнем наши ночные беседы, — улыбается брат, подвигая ко мне чашку с напитком.
Заняв место рядом, обхватив руками горячую белую фарфоровую чашку, засматриваюсь, как из нее еще идет пар, кружась в танце с воздухом.
— В чем этот негодяй провинился на сей раз? — в тоне прослеживается и шутка, и легкое раздражение.
Питер, прислонившись локтем о стол, одной рукой берется за голову, маленько наклонившись, другой прихлебывает налитое в емкости.
— Джексон считает, что я изменяю ему, — высказываю с таким кажущимся мне равнодушным голосом.
Питер выбрасывает из горла напиток. Он растекается по его животу и добирается до шорт.
— Чт…о?
— Питер, — поверхностно смеюсь я, — у меня есть салфетки. — Раздобыв их в сумке, в которой бардак, представленный смесью всех разнородных предметов, я подаю ему.
— Вот неуклюжий.
— Весь в меня.
— Или наоборот, я в тебя такой, — подбадривает меня шуткой. — А теперь серьезно. Какие основания у нашего Величия так считать? Он обезумел совсем? — вытираясь, обдумывает Питер.
— Тебе не рассказывала Ритчелл про сына Марка?
Он опускает задумчиво уголки губ, которые покрыты коричневым оттенком, как будто у ребенка, который ел беззаботно шоколад, не мысля, что может быть испачканным.
— Ритчелл меня известила лишь о маскараде, в шесть вечера, завтра и то эта новость прозвучала у нее от тебя.
Я улыбаюсь, уносясь мыслями в далекое детство, смотря на Питера, отчего сама беру влажную ткань и устраняю на его лице слипшиеся потеки. Он мотает головой, как малыш, нарочно игриво противясь моему действию.
— Потому что я не могу говорить о серьезных вещах «грязнуле», — одновременно произношу я. Его зрачки загораются, он так глядит будто тоже бродит по нашим прошлым воспоминаниям.
— Я не перестану утверждать, как я рад, что мы возобновили общение и… настоящие брат и сестра.
От таких слов наполовину высохшая слезинка стекает из левого глаза, которую Питер мне мгновенно утирает подушечкой пальца.
— Как я вам? Чистый? Теперь мне можно побывать в высшем обществе и подслушать краем уха разговоры титулованных дам?
Я бросаю в его лицо эту же салфетку, тихо хохоча:
— Угомонись, братец!
— Итак, продолжим наши светские беседы, — со смешной гримасой сообщает Питер.
Я докладываю ему события последних дней.
Питер сосредоточенно выслушивает.
— ЧТО ОН ТВОРИТ? — громко глаголет брат. — Из ума выжил, нанимать слежку, — злостно молвит, мотая головой в стороны. — Давно пора вправить мозги ему, больно умный стал. И только и знает, что ступает в самое дерьмо!
— Так еще и кричит на меня, обвиняя, что я изменила ему и мне нельзя ни с кем встречаться из лиц мужского пола! — раздраженно заявляю я. Обида еще не отступила.
Питер нервно воспринимает ситуацию, но произносит, что поговорит с ним.
— У меня вопрос. Ты гарантируешь, что этот малый захотел пообщаться с тобой только, чтобы стать тебе другом или?.. — через минуту спрашивает ровным голосом.
— Питер, — настойчиво я произношу, — ты же знаешь, что кроме Джексона мне никто не нужен и…
— Милана, детка, — когда он так говорит, мне становится так тепло, так спокойно, — меня в свое время это не останавливало, поверь. — Замолкает на мгновение. — Говоришь чемпион по боксу?
Я киваю.
Он мигом набирает его инициалы в интернете, где высвечивается вся информация о Мейсоне.
— Ох, стойкий боец, — комментирует Питер, читая полушепотом, и некоторые фразы выделяет голосом: — Лидер по количеству золотых медалей, мастер спорта, известный, как «непробиваемая стена», славящийся на ранге своей силой, возрождающейся в нем от голоса рефери (судьи), гласящего о том, что можно начинать раунд. — Милана, отчасти я понимаю опасения Джексона. Но он, конечно, в своем репертуаре нанимать лиц, чтобы проследили и… — утихает на полуслове, размышляя о другой мысли.
— Почему не договорил?
В его взгляде висит острая задумчивость.
— Джексон был неправ, это я выясню, что там за охрану он нанял, но… Милана, а как бы поступила ты, увидев его на фото с неизвестной девушкой?
— Точно также, — вздыхаю я, осознавая, что сглупила так явственно, среагировав на его ревность. — Но, Питер, он же даже слушать не стал меня, я хотела рассказать ему про Мейсона.
— Верю, — жгуче говорит Питер, почесывая чуть заметную щетину на подбородке, — это он может — взбеситься, нашуметь, раскомандываться. Ты главное не принимай так близко к сердцу. Разберемся. С этим точно.
Он кладет свою руку на мою.
— Спасибо тебе. После наших бесед тревога исчезает и растворяется.
— Ты приехала по адресу, детка. — И с шумом отхлебывает из чашки шоколад.
Он знает, что меня этот звук раздражает и одновременно смешит. И я беззлобно дразню его:
— Питер, ну кто же так делает! Манерам джентльмена девятнадцатого века ты и не научился.
Он намеренно продолжает втягивать в себя жидкость.
Я морщусь и головой будто отпираюсь назад от этого противного звука.
— Питер!
— А что?! — Он хватается за яблоко, лежащее в вазе, предлагает мне, но я отказываюсь и откусывает его сам. Издается хруст, также не вызывающий блаженных чувств. — Я человек простой, как крестьянин. Это ты у нас эталон женской красоты!
Я смеюсь от тона, которым он произносит фразы, пытаясь увезти меня от того, чтобы я оставила неспрошенным еще один вопрос.
— Питер, и все же, что он еще говорил, когда вы встречались?
Вертев в руках огрызок, он, подумав несколько секунд, отвечает:
— Он очень тебя любит и не представляет жизни без тебя, из-за этого и вспыхивает по каждому поводу.
— И я его очень люблю.
— Его злость пропитана любовью. Вы просто не слушаете друг друга — в этом вся проблема.
Поговорив еще немного, успокоившись, мы в порыве сестринско-братских чувств присоединяем кулачки друг к другу.
В следующую минуту он рыскает по карманам.
— А это моей младшей сестренке, — протягивает конфету-ириску. — Всегда улыбайся.
Момент из детства.
Я смеюсь вместе с ним, забирая сладость с ощущением искрящегося детского веселья.
— Ты все еще кладешь в них конфеты?
— Что значит все еще? — гогочет Питер, прикрывая рот.
Посидев минут десять, Питер показывает мне спальное место и уходит к Ритчелл. И все беспокойные тревожащие душу мысли, которые были во мне до разговора с братом, утихают и принимают форму сновидений.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Счастье в мгновении. Часть 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других