Во время игры на заброшенном пустыре четверо ребят случайно находят странную картонную коробку с вещами. Каждый из них, не задумываясь, берет по предмету и с ними начинают происходить таинственные события. Ощутив прилив невероятной силы, подростки решают воспользоваться ей по своему усмотрению.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Личные вещи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Осмотр дома
Спустя десять минут чуть вдалеке со стороны города послышался вой сирены и из-за поворота показался белый в красную полоску Т1[1]. Автомобиль резко затормозил прямо перед домом подняв слой собравшейся у дороги пыли. Как только он остановился, средняя дверца распахнулась, и из него вылезли двое широкоплечих ребят в белых халатах. Шериф подошел к ним протянул каждому из них по очереди руку и что-то негромко сказал.
Один из санитаров, что был пониже ростом, кивнул, затем забрался обратно в машину и через минуту вернулся, держа в руках длинный белый халат и смирительную рубашку. Шериф кивком указал им на так и лежавшего на газоне спиной к ним старика и, санитары не говоря не слова, не спеша двинулись прямо к нему. Пит и Стеф стоя в сторонке, наблюдали как они, подхватив Уоррена под руки, поднимают его с газона.
Старик с лицом, заляпанным подсохшей кровью не стал сопротивляться, лишь злобно смотрел своими покрасневшими глазами, переводя взгляд с одного на другого. Санитар что был повыше вынул из кармана шприц с успокоительным, и когда ввел лекарство взгляд старика тот час изменился. Стал каким-то пустым, безжизненным, безмятежным, он стал улыбаться как будто бы укол только что решил все его проблемы.
Шериф снял с него наручники, а санитары, накинув халат до колен, нацепили поверх него на Уоррена смирительную рубашку и на всякий случай, затянув ее потуже держа за плечи, повели умиротворенного старика к машине, под взглядами собравшейся у забора толпы соседей.
— Вам надо будет поехать с нами, — взглянув на Пита, сказал один из санитаров. — Подписать кое-какие бумаги.
— Хорошо, — с трудом выдавил из себя Пит, и тяжко вздохнув, полез вслед за ними в машину, но тут обернувшись, посмотрев на Стеф, добавил. — Надо будет привезти ему какие-нибудь вещи?
— Не о чем не беспокойтесь мистер Ментри, — заверил его шериф. — Мы тут со всем разберемся и сразу за вами.
— А вы что столпились?! — гаркнул он, вдруг обращаясь к стоявшей чуть в сторонке толпе. — Чего уставились? Не видите старик не в себе, ему нужна помощь. Давайте все живенько расходитесь.
— Ну и хам же вы мистер Мелоун, — прокудахтала одна из обиженных им женщин. — На следующих выборах не быть вам шерифом!
Собравшиеся вокруг нее женщины согласно закивали, но Дуглас лишь усмехнулся.
— Да больно надо, — бросил он в ответ, смеясь им прямо в лицо. — Целыми днями разгребать ваши постоянные дрязги, ссоры и склоки между собой.
— Если бы не я то давно бы уж, наверное, поубивали друг друга, — продолжил шериф улыбаясь. — Идите и давитесь своей желчью в другом месте, а не путайтесь у меня под ногами.
Пожилые дамы, картинно обидевшись высоко задрав носы, стали друг за другом разбредаться по домам. Санитары, закончив все приготовления, захлопнули дверцы фургона и, махнув шерифу, понеслись в обратном направлении в сторону госпиталя.
Когда их машина скрылась за поворотом, шериф повернулся к Стеф, она выглядела слегка встревоженной, будто опасалась чего-то, и одновременно довольной собой. Сделав вид, что он этого не заметил, Мелоун вновь минуя забор, вошел на участок Уоррена Ментри. Нужно было осмотреть дом и убедиться что в нем безопасно, вдруг полоумный старик натыкал капканов, или же в нем гниет, и потихоньку разлагается труп его жены. Шериф не мог себе позволить так рисковать, никаких неожиданностей впредь на его участке быть не должно.
— Ну, с чего начнем миссис Ментри? — повернувшись к Стеф, спросил он, и когда, заметив ее удивленный взгляд, добавил. — Нужно осмотреть дом, убедится, что он в нем безопасно, вы, кажется, говорили о некой потайной комнате?
— Ах да, говорила, — как будто бы придя в себя, ответила Стеф. — Она там внизу в подвале, идемте, я покажу.
— Нет, первым пойду я, — отозвался шериф, начиная подниматься по ступенькам крыльца. — А вы идете за мной и стараетесь не отставать.
Кротко кивнув, Стефани последовала за шерифом. Подойдя к двери, Мелоун осторожно дернул ручку, она оказалась не заперта, тогда толкнув ее, он не спеша вошел в прихожую, нашаривая на стене в темноте выключатель. Но нашла его Стеф, щелкнув кнопкой, она зажгла свет и шериф осмотревшись, двинулся дальше по скрипящему под ногой деревянному полу.
Длинный коридор первого этажа доходил до самого конца дома, справа была дверь, ведущая на кухню, слева — в ванную комнату, между ними промежуток для лестницы на второй этаж, и подвал. С виду дом казался не большим, но внутри он был просто огромным. Дойдя до лестницы, шериф остановился и, не говоря не слова, кивком указал в сторону уходящих вниз ступенек. Все, поняв без слов, Стефани кивнула, и Мелоун не желая терять времени стал спускаться в полутемный, сырой подвал.
— Дальше за мной не ходите, — сказал шериф, вынимая фонарик. — Стойте здесь, я все проверю.
Девушка вовсе не горела желанием вместе с ним спускаться туда и лишь облегченно вздохнула, оставшись у входа в подвал. Продолжая спускаться Дуглас осторожно держась за слегка подрагивающий, деревянный поручень светил себе фонариком под ноги. В темноте продвигаться было не очень удобно, к тому же ему вдруг почувствовались запахи сырости и плесени.
Внизу в подвале был точно такой же длинный коридор с множеством разных дверей. Странно, но куда не заглядывал шериф, везде было пусто, причем ему даже вдруг показалось, что каждая из комнат успевала опустеть как раз в тот момент, когда он с трудом открывал очередную скрипучую дверь на ржавых как гвозди петлях.
Возможно, сам дом что-то скрывает, прикрывая тем самым странные делишки своего хозяина, подумалось Мелоуну, когда он, решив, что с него хватит этого жуткого, сырого подвала стал подниматься по лестнице. Нет, он бы тут жить не стал, нет сэр, простите уж лучше поживу за домом на улице там гораздо спокойнее.
— Пусто, — возвестил он, поднявшись по лестнице, и увидев новую хозяйку этого странного дома. — Нечего там нет, только сырость да пауки.
— А я кое-что нашла, — крикнула она из коридора. — Скорее идите сюда.
Услышав ее взволнованный голос, шериф ринулся в коридор на всякий случай, на ходу вынимая из кобуры свой револьвер. Она стояла точнёхонько в середине длинного прохода и, открыв небольшую дверцу между входом на кухню и ванную, которую шериф вначале даже и не заметил, во все глаза таращилась на заставленные полки с кучей вырванных мышиных глаз и отрезанных хвостов.
Все-таки ей не почудилось, она действительно все это видела своими глазами. Но вся ее радость от этой находки вдруг испарилась, ведь когда в коридоре показался шериф, комната с магическими книгами, свитками, ингредиентами и котлами вдруг превратилась в обычный чулан с вениками и швабрами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Личные вещи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других