1. книги
  2. Попаданцы
  3. Анастасия Медведева

Паучья вдова. Том 2

Анастасия Медведева (2023)
Обложка книги

Что с этим миром не так?.. Только, вроде, свою жизнь наладила — разобралась с мужем-захватчиком, получила долгожданную свободу, начала, наконец, своим новым тельцем заниматься, чтоб не пугать саму себя из зеркала… как у меня опять ворох проблем! Наследница в гости пожаловала, решив меня подружкой своей сделать, убийца в замок забрался, поставив крест на моей мечте о тихой мирной жизни, а в гостиную образовалась очередь из женихов, отобранных самим императором. Я терпела, как могла, правда. Но женихи стали последней каплей. Может, стоило предупредить местную знать, что злить меня строго запрещено?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Паучья вдова. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

— Моя госпожа…

Не останавливаюсь; лишь коротко киваю Море, показывая, что я её заметила.

Тренировка с Геоном сегодня даётся мне трудно: голова полна мрачных мыслей, я не могу сосредоточиться.

— Вы не будете завтракать? — предпринимает вторую попытку моя ключница.

— Дай закончу… — выдыхаю, отводя от лица удар.

Через пару минут даю знак начальнику своей стражи, чтоб остановился.

— Вы сегодня слишком рассеянная, — замечает Геон.

— Я сегодня слишком злая. Думаю, мне и впрямь придётся заняться медитациями для успокоения ума, — бросаю ему, вытирая шею полотенцем.

— Что?.. — переспрашивает вояка, но я лишь отмахиваюсь.

— Что случилось, Мора? — перевожу взгляд на ключницу.

— Наследница интересуется, будете ли вы завтракать с ней, — отвечает та.

— Она это у тебя лично спросила? — удивляюсь.

Насколько я знаю, Тэн-Сау никуда не уехал…

— Вопрос мне передал ваш управляющий, — склоняет голову Мора.

Ах вот оно что. Решил не выходить из замка, чтобы не привлекать внимание принцессы. Ну да, я же обещала не шокировать наследницу своим новым увлечением… правда, это было до того, как мне ткнули необходимостью срочно выходить замуж прямо в лицо.

— Я не буду завтракать. И вообще… — поворачиваю голову и смотрю на Геона, — мы отправляемся на прогулку верхом.

— Вы… — хмурится вояка.

— Мне уже пошили одежду для верховой езды, — отрезаю, затем перевожу взгляд на Мору: — Распорядись, чтобы её принесли сюда. Я переоденусь, и мы тут же отправимся.

— Но вы ещё не так уверенно чувствуете себя верхом… — пытается остановить меня Геон, но я его перебиваю:

— Поверь, сегодня лошадь почувствует, что лучше я на ней буду кататься, чем общаться с наследницей. Поэтому проблем не возникнет, — заверяю уверенно и рукой отпускаю Мору.

— И куда вы хотите отправиться? — уточняет начальник стражи. — И по какому пути?

— Через главные ворота замка. По центру столицы графства, — вытирая лицо, отвечаю, — и до края города. Потом развернёмся и отправимся обратно. Мне нужно увидеть свой народ, чтобы понять…

— Понять — что?.. — напряжённо уточняет Геон.

— Что мои проблемы — ничто, по сравнению с их проблемами, — произношу ровно и иду в сторону крыла слуг, где меня уже должна была ждать Ли с одеждой в руках.

* * *

— Ваша светлость, я так рада, что сегодня ваши гости уезжают, — заплетая мои волосы в косу, тихонько произносит Ли.

— Не понравилось прислуживать самой наследнице? — усмехаюсь одними губами.

— Мне не нравится прислуживать никому, кроме вас, — ещё тише признаётся Ли.

— Не ляпни чего-то подобного при посторонних. Они твою преданность не оценят, — фыркаю, немного успокоившись и отойдя от мрачных мыслей.

— Обещайте, что больше не отдадите меня никому, — сжав кулачки, просит девочка.

— Ли… я не могла отказать наследнице в лучшем обслуживании, — разворачиваюсь к ней и аккуратно дёргаю за светлую косичку.

Ли смущённо улыбается; по ней видно, что похвалу она оценила.

Надо будет подобрать ей хорошего жениха.

Осознав, о чём подумала, прикрываю глаза, глубоко вздыхая…

Да что же это? Зараза какая-то? Почему я мыслю, как они?

— Ли, чего ты хочешь? — обвязав палантин вокруг шеи, спрашиваю.

— О чём вы, ваша светлость? — глаза девочки расширяются.

— У тебя есть какая-то мечта, связанная с будущим?

— Служить вам, конечно, — она склоняет голову.

— А замуж не хочешь? — уточняю с улыбкой.

— Вряд ли я встречу кого-то лучше господина Ха Ру, — тут же мрачнеет девочка, опуская взгляд.

— Ты ещё слишком юная, чтобы отчаиваться. Впереди вся жизнь, — хмыкнув, отвечаю и выхожу во двор.

Даю знак рукой, чтобы мне подали коня.

— Ваша светлость, стоит ли мне выразить свои соболезнования наследнице, когда она позовёт меня собирать её вещи? — задаёт вопрос Ли, и я вынуждена признать — вопрос хороший.

Люди в замке знают, что девушка умерла. Вчера вечером Тэн-Сау объявил об этом всему штату прислуги, а заодно объяснил, почему часть гостей была сразу же отправлена обратно в столицу, а также — почему были ограничены передвижения слуг по замку.

Карантин.

— Не думаю, что она ждёт от тебя подобных слов. Лучше веди себя как можно незаметней, — советую ей и подхожу к своему коню, подведённому слугой.

Когда забираюсь в седло, насмешливо смотрю на Геона. Тот очень старается не показывать чувств, обуревавших его после моего появления в костюме для верховой езды… но проигрывает сам себе.

— Это может возмутить общественность, — замечает он.

— Какую именно общественность? — поднимаю бровь. — В столице графства Дайго проживает знать, о которой я не знала?

— Слухи разнесутся, — ровным голосом отрезает он.

— Среди моего же народа? — фыркаю и направляю коня к воротам.

— Графиня Дайго?! Как это понимать? — Голос наследницы вынуждает меня остановиться и развернуться.

— Доброе утро, ваше высочество. Надеюсь, вам хорошо спалось. — Склоняю голову, но не спешу спешиваться.

— Я вроде чётко дала понять, что планирую завтракать вместе с вами, — замечает принцесса.

Тэн-Сау, застывший за её спиной, мудро молчит, очевидно, осознав, что пределы моего дружелюбия тоже не бесконечны. Особенно после всех вчерашних событий.

— Слышала, что вы интересовались, присоединюсь ли я к вам. Но у меня свои планы на это утро, — киваю, заканчивая разговор.

— А что на вас надето?!

— Костюм для верховой езды. Довольно удобный, если вас это интересует. Ваше высочество, — склоняю голову и пришпориваю коня.

— Что это значит?! — Слышу возмущённый голос наследницы, но мне уже откровенно безразлично.

— Надеюсь, вы взвешиваете все свои действия, — негромко произносит Геон, поравнявшись со мной.

— Если ты переживаешь, что меня могут как-то наказать, то успокойся: это уже сделали, — отвечаю, приноравливаясь к животному.

— Что вы имеете в виду? — хмурится вояка, переходя на спокойный темп езды.

— Мне очень чётко указали на то, что разведённая графиня — нежелательное лицо в высшем свете, — решив не выдавать всех карт, отвечаю.

Геон не был в курсе событий. Для него смерть девушки из свиты наследницы являлась следствием болезни…

— Кто указал? Наследница? — уточняет вояка.

— Скажем так, мне дали понять, что это мысли самого императора, — опять грешу искажением фактов, но далеко от истины не отхожу.

— Что ж, это не самое страшное, что может с вами случиться, — размышляет Геон, неожиданно открываясь для меня с новой стороны.

— Это говорит мне холостяк до мозга костей? — усмехаюсь, глядя на него.

— Вы молоды и красивы. Как долго ещё вы были одиноки? — протягивает начальник моей стражи, и я надолго задумываюсь.

А потом замечаю их. Людей, выходящих нам навстречу.

— Паучья вдова! — зашептались со всех сторон.

— Это наша графиня!

Улыбаюсь и внимательно смотрю на своих подданных.

— На их лицах больше нет того отчаяния, что было в нашу первую встречу, — замечаю негромко.

— Женщины вернулись в свои дома. Жить стало намного проще, — произносит Геон, также глядя по сторонам.

— На ней мужская одежда!

— Это так странно…

— Это вызов всем! — нервно перешёптываются вокруг.

— Вы наша надежда! — крикнула какая-то девушка из окон пекарни.

Киваю ей, показывая, что услышала слова.

И наблюдаю странную реакцию — люди словно взбодрились, переглянулись меж собой и пошли за нами, выкрикивая вопросы мне вслед.

— Что здесь делает наследница?

Не притормаживаю лошадь, но решаю ответить:

— Она приехала, чтобы познакомиться со мной поближе.

Геон бросает на меня напряжённый взгляд, но я лишь незаметно качаю головой: это их единственный шанс пообщаться со мной и получить ответы.

— Говорят, Чёрного Колдуна казнили в столице! — новый выкрик. — Это правда?

— В столице и впрямь был осуждён человек, которого обвиняли в преступлениях Чёрного Колдуна, — отвечаю громко.

— Говорят также, что это был ваш телохранитель! — выкрикнул кто-то справа.

— А также говорят, что я сама — Чёрный Колдун, — произношу во всеуслышание. — Верите этим слухам?

Лицо Геона становится для меня красноречивой картиной: начальник стражи явно не был доволен моим ответом. Однако народ почему-то начал смеяться. Немного нервно, но с одобрением моей манеры открыто вести разговор.

— Какие новости в столице? — выкрикнула женщина в косынке, свесившись из окна дома.

— Новость нынче одна — графиня Дайго разведена и свободна от брака с Тай-Вэем, — отвечаю с усмешкой.

И люди начинают поддерживать мой ответ криком и свистом.

— Однако, — продолжаю, поднимая подбородок, — меня вновь хотят выдать замуж. Неспокойно им в столице от того, что я не под контролем.

На эти мои слова народ ещё больше загудел.

Киваю своим подданным, едва не открыто улыбаясь.

— А ты сама-то хочешь замуж, Паучья вдова? — кричит полнотелая женщина в фартуке и с платком в руке.

На пару секунд на улице устанавливается абсолютная тишина. Даже наши кони останавливаются, почувствовав общее напряжение.

Она обратилась ко мне на «ты». Обратилась по прозвищу, напрямую. И достаточно неуважительно. Это почувствовали все…

— Я уже дважды была в этом омуте, — повернув голову в сторону кричавшей, произношу спокойно. — И скажу так: никого лучше покойного графа ещё не встречала — и вряд ли встречу.

После этих моих слов улица буквально взрывается одобрительными криками! Геон поворачивает голову и взглядом показывает, что поддерживает подобный ответ, а затем кивком предлагает чуть увеличить скорость поездки. Соглашаюсь, и мы трогаемся с места под свист и радостные возгласы. Больше мне вопросов не задавали; да, наверное, и не смогли бы — из-за такого-то шума вокруг.

Мы объехали всю столицу графства и вернулись обратно — и ни на секунду нас не оставляли одних: люди следовали за нами, продолжая поддерживать, громко общаться меж собой и смеяться по любому поводу. Эта поддержка зарядила меня. И я получила ответ на так и не заданный самой себе вопрос… а затем ли я отправилась на эту прогулку, чтобы посмотреть, кому из нас хуже — мне или моим подданным? Или я помнила о том чувстве единства, появившемся в момент нашей первой встречи, и интуитивно желала почувствовать его вновь?..

Подъезжая к воротам замка, разворачиваю коня и окидываю взглядом всех своих подданных.

— Хочу, чтобы вы знали: мне важно видеть вас счастливыми и радостными, как сегодня, — произношу во всеуслышание. — И если есть что-то, что беспокоит вас, не бойтесь об этом говорить.

— Как нам связаться с тобой? Твой замок расположен за воротами — нам туда хода нет, — выкрикивает кто-то из толпы.

— Если вам не смог помочь управляющий или глава округа или если вы считаете, что вас без вины осудили, — вы можете направить письмо мне лично. Я разберусь в проблеме, — произношу и тут же поднимаю руку, успокаивая гул голосов, зазвучавший после моих слов. — Письма передавайте стражнику у ворот замка. Чуть позже я распоряжусь, чтобы здесь появился мой представитель, к которому вы всегда сможете обратиться.

И вновь одобрительный гул. Вот только насторожённое лицо начальника стражи напоминает мне о том, кто передо мной стоит…

— Скажу сразу! — громко произношу, чтобы точно все услышали. — Жалобы на то, что корова плохо доится, или то, что пьяным на работу не пускают, я читать не буду! — улыбаюсь людям, услышав громкий смех. — Однако! Если есть что-то, с чем вы не в силах справиться, если где-то попрана справедливость и у вас больше нет силы терпеть… знайте: я вас услышу!

— Да здравствует Паучья вдова! — взрывается криком толпа, а я чувствую ладонь Геона на своём плече.

Да, нам пора.

Поднимаю руку, прощаясь со своим народом, и въезжаю в замок. Лица стражников у ворот вынуждают меня глубоко вздохнуть.

— Поработай с этими ребятами. Они боятся моих людей и не стыдятся этого показывать, — проговариваю негромко.

— Кто ж толпы не испугается? — совершенно спокойно произносит Геон.

— У них должны быть каменные лица. Что бы ни происходило. Они — мои представители. — Встречаюсь взглядом с воякой и качаю головой: — Они не имеют права показывать страх. Ни перед кем.

— Понял вас, — кивает начальник стражи и спешивается.

Не успеваю я принять его помощь, как из замка выходит наследница с Тэн-Сау.

А за ними — Охотник.

Отвожу взгляд, чтобы не быть очевидной в реакции, и спешиваюсь. Удерживаю себя от каких-либо комментариев.

— Вы имеете успех среди своего народа, — реплика наследницы звучит слишком холодно для комплимента.

— Я просто периодически общаюсь с ним. Это помогает, — отвечаю и передаю поводья слуге; кивком отпускаю Геона.

— Чем больше смотрю на ваш… костюм, тем больше уверяюсь в его удобстве, — замечает принцесса Дал-Лим, когда я подхожу к ней. — Но вряд ли эта модель приживётся в столице империи.

— Я не планирую показывать свою одежду кому-либо за пределами своего графства, — отвечаю вежливо, входя в замок.

— Что, не будете делиться идеями? — фыркает наследница.

— Я разрабатывала эту идею для себя лично — и ни для кого другого. К тому же вы сами сказали: она не приживётся в столице. Так зачем начинать то, что обречено на провал? — произношу максимально аккуратно, склоняю голову и ухожу в сторону своих покоев.

— Куда вы направляетесь? — звучит вопрос в спину.

— К себе: я хочу переодеться после прогулки, а потом спущусь на завтрак, — отвечаю ровно.

— Но уже так поздно! — возмущённо протягивает принцесса.

— Поверьте, это не помешает мне поесть — если я голодна, — с мягкой улыбкой отвечаю и поднимаюсь по лестнице.

Хвала небу, та отрезает меня от гостей, оставшихся внизу. Изображать радушие и вежливость я более была не способна.

— Что изменилось за вчерашний вечер? — стукнув один раз по двери, спрашивает Охотник, входя в мою комнату.

— Ваши манеры стали ещё хуже, — отвечаю, приподняв брови.

Хорошо хоть я переодеться успела. Отпускаю Ли и замечаю, как девочка хмурится, глядя на мужчину.

Ого. Не понравился.

Усмехаюсь и разворачиваюсь к зеркалу.

— Я о ваших отношениях с наследницей. Сегодня вы позволяете себе смотреть на неё свысока, — произносит Охотник, останавливаясь у дверей.

— С какого такого «высока»? — оборачиваюсь на него. — Не уточните?

— Думаю, вы поняли меня.

— Я максимально вежлива, — отрезаю ровным голосом.

— Вы отказали ей в своей компании во время завтрака, — блеснув своим знанием событий, мужчина проходит в центр комнаты.

— У меня было своё расписание на утро.

— Да, прогулка верхом по центру столицы; я слышал.

— Вам что нужно, господин Охотник? — поднимаюсь на ноги и поворачиваюсь к нему.

— Больше не зовёте меня по имени? — мужчина внимательно смотрит на меня.

— Вы пришли мне аппетит испортить? — ласково улыбаюсь, склоняя голову в сторону.

— Выходит, я был прав. Вчера произошло нечто, повлиявшее на всех в замке, — почему-то произносит Охотник.

— Только на меня одну, если вы так хотите знать, — отвечаю ровно.

— Император сделал вам какое-то предложение? — отводя взгляд, спрашивает мужчина.

— Император ясно дал понять, что ждёт от меня детей.

Взгляд Охотника меня веселит. Собственно, только ради этого стоило впускать его в свои покои.

— Не от него. От любого другого угодного короне мужчины. И побыстрее, — фыркнув, отвечаю и иду на выход.

— Он сказал, что вам необходимо выйти замуж в кратчайшие сроки? — уточняет Охотник странным голосом.

— Именно так и сказал, — сухо улыбаюсь и хочу открыть дверь, как на моём запястье появляется мужская рука.

— И что вы ответили? — спрашивает Рэн.

— А что я могу ответить? Тело девушки вы спалили в моём же замке. Вся ложь держится только на честном слове принцессы — на моей шее поводок! — вырываю свою руку, с холодом глядя на Охотника. — Да возжелай это избалованное дитя наречь меня Чёрным Колдуном, и со мной будет покончено!

— Наследница не так глупа, — звучит ровный голос моего оппонента.

— Скажите это её гормонам, — отзываюсь раздражённо и отворачиваюсь.

— Вы — Мастер. Сильнейший заклинатель из всех в Империи Равновесия, — чётко произносит Охотник. — Я это говорю вам как человек, способный дать оценку дару заклинателя.

— И что? — бросаю через плечо. — Я понятия не имею, как пользоваться силой. И меня держат на крючке представители власти.

— Никто не в состоянии удержать Мастера на крючке, если тот сам того не желает.

Медленно разворачиваюсь, заглядывая в глаза мужчины.

Он сейчас… так прозрачно намекнул мне на то, что я зря переживаю по поводу невысказанных угроз?..

— Вы сами не раз говорили, что мне нужно быть осторожнее, — замечаю негромко.

— Осторожнее в высказываниях. Осторожнее в общении на публике. Ваша репутация не раз спасёт вас — даже если вы окажетесь над пропастью, откуда, по вашему мнению, просто не выбраться, — звучит такой же негромкий, но уверенный ответ.

Он прав. Если большая часть знати будет мне симпатизировать, я смогу выкарабкаться из любой неудобной ситуации…

— Но император может объявить, что я — Чёрный Колдун, — сводя брови, припоминаю о главной загвоздке.

— Вы забыли, что я говорил о морали Хранителей Равновесия? Как вы пришли к тому, что стали Мастером, — уже не важно. Всё это стирается из вашей биографии, когда вы приобретаете свой статус.

Внимательно смотрю на мужчину.

Так все мои страхи — надуманны? И всё это нагнетание атмосферы в замке — откровенный блеф со стороны императора?

Стоп! Он забывает о самом главном:

— Но у меня нет никакого статуса! Мне его не дали!

— Статус должен быть внутри вас, — четко произносит Охотник. — Вопрос лишь в вашей уверенности в себе. Кому какое дело — называют ли вас Мастером, если вы — самая сильная среди заклинателей? Мне вообще никто никакого звания не давал.

— Да, потому что вы — сильнейший среди Мастеров! — замечаю в ответ.

— И это тяжёлое бремя, — отрезает Рэн, глядя на меня сверху вниз.

Молчу, не зная, что сказать. Тем временем он продолжает:

— Я не был против того, чтобы вы закрепили своё звание публично, но считаю, что торопиться вам незачем. Побудьте свободной от этой ноши. Ощутите свободу.

— Вы так говорите, словно хотите, чтобы я ощутила её за вас, — произношу негромко.

— Я был лишен такой привилегии, — не спорит Охотник.

— Почему вы говорите мне всё это? С чего вообще… все эти перемены? — уже откровенно ничего не понимаю.

— Я желал бы для вас другой доли, но вы сами лезете на рожон — в самую гущу событий. Поэтому мне приходится принимать всё как есть, — начинает мужчина со странного отступления.

Недоверчиво смотрю на него. Неужели он сейчас откроется мне? Неужели я наконец услышу правду о том, что…

А какую именно правду я хочу от него услышать?..

— Когда я обнаружил вас, то захотел уберечь от политических игр… это была моя ошибка, я ещё совсем не знал вашего характера. Теперь мне ясно — вы не из тех, кто отсидится в стороне. Даже несмотря на все ваши заверения о желании тишины и покоя. Но вы совершенно не понимаете, в какой мир попали: здесь нет места сентиментальности и проявлению слабости. Это жестокая игра на выживание. И вас будут путать, запугивать, шантажировать — делать всё, чтобы сбить с верного курса.

— И какой он, мой верный курс? — почти беззвучно спрашиваю, слегка зачарованная этим неожиданным откровением.

— Быть верной только себе. Чётко отличать добро от зла. И не давать собой манипулировать. Вы всегда должны помнить, что сила в вас даёт вам столько прав, сколько вы сами захотите иметь.

— Вы так говорите… но сами подчиняетесь императору.

— Это было моим осознанным выбором, — мужчина отводит взгляд.

— И какой вывод я должна сделать? — качаю головой, вновь запутавшись. — Вы — сильнейший, но вы захотели быть в подчинении. Какие перспективы могут быть у меня?

— Для начала вы можете проигнорировать желание императора выдать вас замуж. Это ваше законное право, — произносит Рэн.

И я только сейчас замечаю, как близко мы стоим.

— Это действительно моё законное право… или это ваше желание? — спрашиваю у него так тихо, что сама начинаю сомневаться — а спросила ли вообще?..

— Мы сейчас говорим о вас. И о ваших желаниях, — отвечает Охотник, и я физически ощущаю напряжение между нами.

Что ж так жарко-то?..

— Мне пора на выход, — вытекаю в коридор, каким-то чудом открыв дверь.

— На выход? — хмурится мужчина.

И почему я психанула? Всё же шло к поцелую!

— Вы… — Рэн выходит вслед за мной.

— Завтракать! Я хочу позавтракать, — оборачиваюсь на него, не сбавляя скорости.

Притормаживаю, лишь когда подхожу к обеденному залу. Щёлкаю пальцем, указывая на стол, и слежу за тем, как слуги быстро накрывают мне поляну.

Стою, растирая переносицу.

Он говорит, меня будут путать. Но он сам путает меня похлеще прочих! Что он испытывает ко мне? И испытывает ли?.. А если испытывает, то почему постоянно путает?!

Это заколдованный круг какой-то!

Да, графинька… похоже, мы реально влипли.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Паучья вдова. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я