Венецианское наваждение

Анастасия Амбер, 2021

Американский бизнесмен, заброшенный волей судьбы на Венецианский праздник жизни, теряет голову от очаровательной итальянской красавицы. Погрузившись в сладкий водоворот карнавальных событий в компании своей новой спутницы, он даже и не подозревает, что тем самым перешел кому-то дорогу, и за его спиной готовится план мести.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Венецианское наваждение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

То утро для Леонардо было совсем не похоже на все другие. И не потому, что вокруг шумел карнавал: он его даже почти не замечал, окунувшись в мрачные мысли. А потому что Бьянки не было рядом. Это было так странно и необычно, но после всего двух дней разлуки ему ее по-настоящему не хватало.

Каждое утро перед учебой они встречались в кафе Капуччо Блу за чашкой кофе и делились своими новостями, планами, чувствами. И вот сейчас Леонардо оказался здесь совсем один.

Он по привычке распахнул дверь знаменитого венецианского кафе и с надеждой осмотрел все столики. С пустотой внутри и невольной завистью наблюдая, как нежно воркуют другие влюбленные парочки, как и ожидалось, Бьянки он нигде не увидел.

Леонардо сам не знал, зачем он сюда пришел. Видимо, его привело сюда сердце без согласования с разумом. После всего, что он наговорил в тот день своей девушке, она просто не захочет больше с ним быть. И уж конечно, не будет его здесь ждать.

С поникшей головой, он направился к барной стойке.

— Доброе утро, Леонардо, — с холодно-вежливой улыбкой поздоровалась с ним Роберта. — Чашку кофе, как обычно?

— Бьянка не приходила? — с надеждой в голосе спросил молодой человек, подняв на нее глаза.

— Нет, — с деланным безразличием ответила ему Роберта и отвернулась к другому клиенту.

— Я посижу здесь, может, она еще придет, — после некоторой паузы, сказал он, показывая рукой на ближайший столик.

— Столики только для клиентов, Леонардо, — отрезала Роберта непоколебимым голосом. — Или все-таки сделать кофе?

Она изменилась, вдруг подумалось Леонардо. Этот безразличный тон и голос… Она ведь не была с ним такой. Они с Бьянкой часто засиживались здесь в кафе часами, и Роберта всегда держалась с ним очень гостеприимно и даже по-дружески. Значит, все-таки что-то произошло, чего он не знает. Или у него начинается паранойя?

— Ну, давайте ваш кофе! — теряя терпение, ответил Леонардо. Ему совсем не хотелось пить кофе в одиночестве, ведь он обычно приходил сюда не столько из-за завтрака, сколько для встречи с Бьянкой. — Это вы сердитесь из-за нашей с Бьянкой ссоры, здесь, пару дней назад? — после некоторой паузы полюбопытствовал он.

Роберта, высокомерно подняв голову, продолжала молча заваривать кофе. Это ее нежелание отвечать дало Леонардо ясно понять, что все дело именно в этом. И зачем она вообще вмешивается в чужие дела?!

— Все пары когда-то ссорятся, — невольно начал оправдываться он, настолько красноречивым было ее молчание.

— Чужие ссоры меня не касаются, — с деланной улыбкой ответила Роберта, протягивая парню поднос с чашкой ароматного кофе. — Что-нибудь еще?

Леонардо внимательно вгляделся в ее глаза — глубокие, умудренные опытом, окруженные тонкой сетью мелких морщинок, но сейчас такие непроницаемые. Очевидно в данный момент она надела маску «я тебе все равно ничего не скажу, догадайся сам», хотя все ее поведение кричало об обратном. Женщины просто мастера по этой части, раздосадованно подумал он.

— Она к вам заходила после вчерашнего конкурса? — Леонардо предпринял очередную попытку что-то узнать.

— Нет, — пожала плечами Роберта и отвернулась.

— Да к черту ваш кофе! — в отчаянии выругался Леонардо, резко отодвинув от себя поднос, когда его терпение наконец лопнуло. — Пошли вы…

В отчаянии молодой человек решительно направился к выходу, но уже у самой двери его окликнул высокий звонкий голос.

— Лео, подожди!

Он обернулся. За ним сзади стояла невысокая худенькая девушка, со светлой кожей и такими же светлыми, почти невидимыми ресницами. Подбежав, она дернула его за рукав и потом, словно извиняясь, опустила голову и шепотом сказала:

— Лео, пойдем со мной, нам надо поговорить.

— Франческа, ты что-то знаешь? — с надеждой оживился Лео. — Я пытался ей звонить, но она не отвечает.

Подруга Бьянки Франческа обладала невзрачной внешностью, и, казалось, она даже не пыталась ее подчеркнуть, с головой уходя в учебу. Парни почти не обращали на нее внимания, считая ее своего рода синим чулком.

Девушка провела его за ближайший столик.

— Ты очень обидел Бьянку, — осуждающе проговорила она. — И зря ты не пришел на вчерашний праздник Марий, потому что она очень тебя ждала.

Леонардо напряженно смотрел в пол, не проронив ни слова. Он и сам жалел, что так поступил, но ему не хотелось выслушивать нудные нотации в свой адрес. Его сейчас больше интересовало, как ему вернуть свою девушку.

— Но ты должен кое-что знать, — многозначительно продолжила Франческа, накрыв его руку своей. — По-моему, у Бьянки появился новый поклонник.

С этими словами Леонардо тут же изменился в лице и поднял на девушку удивленно-вопросительный взгляд, пытаясь осмыслить, правильно ли он все понял.

— Этакий супермен в маске «чумного доктора», который театрально спас ее на вчерашнем представлении, — покровительственным тоном продолжила она. — Он на руках отнес ее до машины скорой помощи из частной клиники. Я сначала даже подумала, может, это было запланированное костюмированное представление по сценарию. Однако нет. И со вчерашнего дня Бьянка больше не появлялась ни здесь в кафе, ни даже на учебе. Она, конечно, всегда была легкомысленной, но раньше не позволяла себе пропускать занятия без причины.

— Но… она ведь… — чувствуя, как от крайнего изумления, граничащего с ревностью и страхом потери, заплетается язык, пробормотал Леонардо. — Она ведь не могла так сразу уйти к супермену с карнавала… Она… этому должно быть какое-то объяснение.

— Ну, вот не надо было называть ее шлюхой, — злорадно усмехнулась Франческа. — Как корабль назовешь, так он и поплывет.

Леонардо, не находя слов, в полном недоумении глядел в одну точку. Он не мог понять, как так могло получиться. Ситуация, казалось, начала разворачиваться от плохого к худшему.

— Я бы на твоем месте попыталась ее найти как можно скорее и попытаться вернуть ее доверие, — назидательным тоном сказала Франческа, наклоняясь ближе к его лицу. — Если еще не поздно. Хочешь угадать, кто оплатил счет за частную клинику?

В этот самый момент, затерявшись в толпе людей в пестром многообразии маскарадных костюмов, в кафе Капуччо Блу несмело заглянула Бьянка. Отыскав взглядом Леонардо, за одним столиком с Франческой, она с разочарованным видом опустила голову вниз. Теперь понятно, почему он не пришел. Быстро же он нашел ей замену. Уже у всех на виду, держась за руки и наклонившись друг у другу, он воркует с ее подругой. И Франческа тоже хороша, не упустила возможности сразу же приклеиться к ее парню.

Бьянка медленно закрыла дверь кафе и вышла на улицу. Она задумчиво достала свой сотовый телефон и нерешительно набрала новый номер:

— Привет, Ричард. Это Бьянка. Я согласна. Увидимся завтра в одиннадцать утра на площади Сан Марко.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Венецианское наваждение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я