Ловушка для змей

Алекс Орлов, 2001

Двое друзей, Джим и Лу, спасаясь от преследующих их боевиков мафии, отправляются на самодельном летательном аппарате из родного Тауроса в город Кинто. После нападения летающих чудовищ они совершают вынужденную посадку в таинственной и гибельной зоне под названием Чаша, образовавшейся в кратере «Чаша радости». Уходившие туда исследователи не возвращались, авиалайнеры исчезали без следа, но картографические спутники не фиксировали в Чаше ничего особенного – внешне она представляла собой безжизненную пустыню. Джим и Лу оказались в тропическом лесу на берегу озера. Впереди их ждет знакомство с миром, которого нет.

Оглавление

Из серии: Тени войны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ловушка для змей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

11
13

12

Тяжело лязгнула решетка «обезьянника», и этот звук заставил очнуться дремлющих в разных позах узников. Хэнкс приоткрыл глаза и, заметив уставленные на него взоры полицейских, поднялся с пола. Поддерживая авторитет вожака группы, он растянул губы в наглой улыбке и произнес:

— Что, дошло до вас, с кем имеете дело? Пришли извиняться?

— Да, ты угадал, — кивнул полицейский с нашивками сержанта и лицом бульдога. — Выходи.

Он произнес это так буднично и бесцветно, что Хэнкс заранее почувствовал себя плохо. На входе его снова заковали в наручники и повели по длинному коридору, вычищенному до блеска, но все равно хранящему какую-то неопрятность, присущую всякой несвободе.

— Стой, — скомандовал один из двух сопровождавших полицейских.

В стене открылась дверь, и Дефлектора втолкнули туда без всякого стеснения. Хэнкс пролетел до следующей стены и здорово о нее ударился.

Выругавшись и смело сплюнув на пол, он посмотрел на троих ожидавших его людей в штатском и понял, зачем его сюда вызвали.

«Бить будут, сволочи», — обреченно подумал Хэнкс. Впрочем, это легко читалось по глазам этих специалистов.

Двое из них подошли к Дефлектору, подтащили его к специальному станку, слегка приподняли и зацепили наручники за металлический крюк.

— Удобно тебе? — участливо спросил третий, стоявший у небольшого зарешеченного окна.

— Легавый! Мразь! — выкрикнул Хэнкс, болтаясь, словно подвешенный для копчения окорок.

— Ну конечно — умираю, но не сдаюсь. Похвально, однако время уходит…

И после этих слов стоявшие рядом с Хэнксом люди стали его избивать. Быстро, жестоко и очень уверенно.

Дефлектор снова начал ругаться, и поначалу казалось, что так переносить боль намного легче, однако скоро ему стало невмоготу.

Хэнкс раскачивался от ударов как груша, а полицейские молотилы били его с оттяжкой, и было видно, что они получали от этого настоящее удовольствие.

— Да скажите же, что вам нужно-о-о?! Своло-очи! — завыл наконец Дефлектор.

Стоявший возле окна подал знак, и избиение прекратилось.

— Ты хочешь знать, что от тебя требуется? — спросил он Хэнкса.

— Д-да… — В глазах Дефлектора промелькнула искра надежды.

— Нужно, чтобы ты потерпел еще три с половиной минуты, и все.

И снова Хэнкса стали охаживать тяжелыми кулаками. Он раскачивался из стороны в сторону, охал, а человек возле окна поглядывал на часы и улыбался Дефлектору, когда тот устремлял на него полный отчаяния взгляд.

Хэнкс уже готовился к смерти, когда все неожиданно закончилось. Его сняли с крюка и, разомкнув наручники, вывели в коридор.

Как в бреду, он двигался между двумя сопровождавшими его полицейскими и совершенно неожиданно оказался на улице.

Позади хлопнула дверь, и Дефлектор вздрогнул. Он ждал очередного окрика, но вокруг был только обычный для раннего утра городской шум. Мимо Хэнкса спешили прохожие, проезжали грузовики молочной компании, а он стоял и счастливо вдыхал разбавленный ночным воздухом вчерашний смог.

Дверь полицейского участка снова открылась, и следом за Хэнксом на тротуар вытолкнули Семафора. Он так же, как и Дефлектор, находился в шоке и поначалу таращился на своего предводителя, не понимая, что произошло.

— Болит, — произнес Семафор, дотрагиваясь до своих ребер.

— Да, легавые бьют крепко, — согласился Дефлектор и не без труда вздохнул.

Дверь опять распахнулась, и на этот раз на свободе оказались Синий Кактус и Томато.

— Вот дерьмо — я все-таки жив! — воскликнул последний, размазывая по лицу кровь.

— Эй, тебя били по морде? — удивился Хэнкс и закашлялся.

— А то! — улыбнулся довольный Томато. — Я заехал сержанту в рыло! А он обработал меня дубинкой!

В следующие десять минут из участка выпроводили всех арестованных накануне членов банды, и стало ясно, что били их только для острастки, а если бы хотели покалечить, то сделали бы это быстро и умело.

— Ну что теперь, Хэнкс, по домам разойдемся? — спросил Гунни Фьючерс по прозвищу Банкир. Он был единственный во всем коллективе, кто происходил из приличной обеспеченной семьи и занимался уличным разбоем только из спортивного интереса.

Имитируя мыслительный процесс, Дефлектор пошевелил бровями и почувствовал, что даже это движение причиняет ему боль.

Неожиданно стоявший в двадцати шагах от него автомобиль коротко посигналил. Затем стекло задней дверки плавно пошло вниз, и Хэнкс узнал Альваро Меркано.

— О, сэр! — обрадованно воскликнул Дефлектор и, позабыв про отбитые бока, рванулся вперед так, будто собирался протаранить автомобиль головой.

— Ну-ну, парень, все в порядке. Я же никуда не убегаю.

— О, сэр! Я знал, что вы нас не бросите! — с чувством произнес Хэнкс и наверняка облобызал бы руку Меркано, если бы смог до нее добраться.

— О чем ты говоришь, у нас не принято бросать своих товарищей. Но… надеюсь, парень, что твои ребята не обделались? Надеюсь, вы вели себя достойно в полиции? Не болтали, не просили пощады?..

— Ничего подобного не было, сэр! — с горячностью заверил Хэнкс. — Я называл их «сволочи» и еще… и еще — «легавые». Вот. А Томато дал в морду сержанту!

— Ты разговариваешь слишком громко, парень. Смотри, даже прохожие оборачиваются. У всех есть уши. У всех.

— Извините, сэр…

— Ладно, отправь своих бойцов по домам, а сам сядешь со мной в машину — нужно поговорить.

— Ага, я сейчас, — пообещал Хэнкс и метнулся к своей побитой шайке.

Тем временем Альваро отодвинулся на середину сиденья и, обращаясь к шоферу, спросил:

— Дино, твоя старая куртка — она еще под сиденьем?

— Да, синьор.

— Дай мне ее сюда, не хочу, чтобы это сучонок пачкал чехлы.

Дино сдержанно улыбнулся и протянул боссу куртку. Тот аккуратно расстелил ее на сиденье, и как раз в этот момент подскочил Хэнкс.

Водитель нажал на панели кнопочку, и дверь плавно отошла в сторону. Дефлектор пробрался внутрь и поерзал на сиденье, устраиваясь поудобнее. Дверь снова закрылась, и собачка замка мягко щелкнула.

— Клевая у вас тачка, сэр, — сделал комплимент Хэнкс, погладив рукой обшивку на потолке.

Альваро поморщился. Ему показалось, что грязная рука шарит по его лицу. Тем не менее он выдавил из себя улыбку и сказал:

— Пройдет совсем немного времени, и у тебя будет точно такая же.

— Хорошо бы, сэр. — Хэнкс снова поерзал на сиденье.

— Да, уверяю тебя… Дино, поезжай.

Автомобиль плавно тронулся с места и аккуратно пристроился в поток автомобилей, который набирал силу, по мере того как солнце поднималось к зениту.

— Ну, расскажи, что у вас случилось и за кем вы гнались? — задал вопрос Меркано после небольшой паузы.

— Опознали одного человека. Хотели ему должок вернуть.

— Какой-нибудь крутой?

— Да нет, сэр, вполне обыкновенный, но шустрый. Прошлый раз он нескольким моим ребятам морды дубиной расшиб.

— Понятно, — кивнул Альваро. — И что теперь думаете делать?

— А что делать?

— Ну как же, он два раза выставил вас дерьмососами — так ведь нельзя, пока он жив, позор лежит на вас несмываемым пятном.

— Да? — Хэнкс был обескуражен.

— Да. — Альваро покачал головой и отвернулся, рассматривая спешащих по тротуару прохожих.

Дефлектор подавленно молчал.

— Но что же делать? — спросил он наконец.

— Нужно найти этого ублюдка и убить, — посоветовал Альваро и прикрыл ладонью зевающий рот.

— Да, я об этом тоже думал, — признался Хэнкс. — Убить его мы сможем, сэр, но как его найти?

— Что, никаких зацепок?

— Вообще-то есть одна баба. Я ее потом в новостях видел…

— Что за баба?

— Ну, та, которую мы собирались подраздеть… — Хэнкс усмехнулся. — А тут этот парень — налетел и давай нас причесывать. Мы его, конечно, малость порезали, но он палкой здорово орудует, и еще…

— Что за баба? — резко перебил Хэнкса Альваро.

— А это… дочка Эдгара Твилкинса — он какая-то шишка на «Холистер плант».

— Это уже кое-что, — удовлетворенно кивнул Альваро. — Ладно, сделаем так: отыщут этого человека другие люди, а уж разбираться с ним будете вы.

— Это было бы отлично, сэр!

— Дино, притормози. Хэнкс выйдет здесь… — не разделяя восторга своего пассажира, скомандовал Меркано.

Автомобиль остановился, и хозяин с видимым облегчением выпустил гостя на волю.

— А что мне делать сегодня? — спросил тот, не отходя от раскрытой двери.

— Сегодня отдыхай. Когда появятся какие-нибудь новости, я дам тебе знать.

— Спасибо, сэр.

Наконец дверца закрылась, и Альваро устало произнес:

— Давай на фабрику, Дино.

— Да, синьор, — ответил тот.

— И куртку свою возьми. Кажется, тебе придется ее выстирать, от парня несет как от козла.

— Это от кожи, — пояснил Дино.

— От кожи? — не понял Альваро.

— Я имею в виду его штаны, синьор. Уличные бандиты одеваются в натуральную кожу и носят ее не снимая. Оттого и такой запах.

— Да? Наверное, ты прав.

Меркано потянул носом и повторил:

— Наверное, ты прав. Вруби посильнее кондиционер, эту дрянь нужно побыстрее выветрить.

— Да, синьор.

Очищенный воздух ощутимой волной прокатился по салону машины, и Альваро откинулся на спинку сиденья, размышляя о делах. И в первую очередь о новичках армии Перло.

Что касалось человека, который набил морды уличным подонкам, то Альваро против него ничего не имел. Однако волчат следовало натаскивать на свежей крови, и потому требовалось разыскать обидчика и отдать его на растерзание банде Дефлектора.

В случае необходимости даже подстраховать разборку одним или двумя профессионалами. Кто знает, насколько этот парень действительно шустрый?

Меркано снова потянул носом, однако не обнаружил посторонних запахов и произнес:

— Вонючка…

— Что, синьор? — тут же спросил Дино.

— Нет, ничего. Это я так.

13
11

Оглавление

Из серии: Тени войны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ловушка для змей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я