— Твой жених пожалеет, что опоздал на помолвку. В этом платье ты как фея! — щебечет подруга. Дверь открывается, и перед толпой гостей, пошатываясь, появляется мой жених. Следом заходит хихикающая девица в помятом платье. В руке она держит разорванный чулок и босоножку. — Пойдемте, девочки, познакомлю вас с папочкой! — ухмыляется мой жених, и в зал заходит вторая «уважительная» причина его опоздания. Полуодетая. Все трое направляются к Дону Агати, главе синдиката. Вокруг нас суетится охрана. У моего брата в каждой руке по пистолету. Он в ярости. Я не смогу остановить кровопролитие. Избежать свадьбы тоже не смогу. Вторая независимая книга цикла «Жемчужины синдиката».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Бесстыжий» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
19
Прихожу в себя в постели.
В нижнем белье и туфлях на высоких каблуках. Фонари за окном купают мое полуобнаженное тело в медовом свете.
Кружится голова, пересохло во рту. Что со мной? Ах да…
Орсон меня обманул, притворившись страстным любовником, а на самом деле он в ярости от того, что Дон велел мне его соблазнить. Вернее, завоевать, что бы это ни значило.
— Ты училась актерскому мастерству? Обморок получился идеальный, мне как раз хватило времени тебя подхватить, чтобы ты не расшибла голову об угол кровати. — Орсон сидит на краю постели, но смотрит не на меня, а в окно. — Это отец тебя надоумил? Как романтично! Я спас тебя от падения, уложил в постель, и вот ты лежишь вся такая беспомощная и полуголая… Давай, рассказывай, что дальше по сценарию!
Бросает на меня взгляд и морщится, словно ему противен мой вид. Смотрит только на лицо, ниже взгляд не спускается. Его внезапная ярость потухла, остались только ирония и… горечь?
— Сейчас и наступает тот самый момент, когда я буду не в силах от тебя отказаться, да, Нари? Возьму тебя, а завтра ты доложишь отцу, что выполнила свою часть сделки. Он продолжит наставлять тебя о том, как сильнее меня привязать и заставить подчиняться его приказам. Я угадал?
Не сводя взгляда с моего лица, протягивает руку и кладет ладонь на мой живот.
— Что же ты медлишь, Нари, соблазняй меня! Я даже помогу тебе, если хочешь. Тебе достаточно просто лежать и смотреть на меня так, как сейчас, чтобы у меня стоял. Хочешь, чтобы я потерял контроль и набросился на тебя? Разведи ноги! Давай, вот так! — Обхватывает мои бедра теплыми ладонями и разводит, поглаживает, массирует, большими пальцами задевая промежность.
Сглатываю. От прохлады и волнения по телу проходит волна дрожи, однако я не боюсь Орсона. Уже не боюсь. Теперь во мне кипит смесь отчаяния и гнева.
Приподнимаюсь на локтях и выплевываю слово за словом, щедро поливая их сарказмом.
— Ты угадал, Орсон, так и есть: сейчас я стану тебя соблазнять, причем так умело, что ты влюбишься в меня без памяти и будешь привязан к моей юбке до конца наших дней. И, конечно же, станешь беспрекословно выполнять приказы Дона. Можешь гордиться собой, ты раскусил наш коварный и очень реалистичный план. А жаль, потому что у меня были все шансы на успех. Выпускница закрытой академии, которая никогда не знала посторонних мужчин и даже не целовалась, гарантированно обладает фантастическими навыками соблазнения. Твой отец сделал выигрышную ставку. Знаешь, что? Может, ты и умеешь читать по губам, но видел только то, что сказал твой отец. А знаешь, что сказала я? Ни-че-го. Потому что не собираюсь тебя соблазнять и пытаться тобой манипулировать. Однако спорить с Доном я не могу, и если ты этого не понимаешь, то… Доменико Романи стоит задуматься об умственных способностях его консильери!
Выдохнувшись, я наконец замолкаю. Такого наговорила, что хоть кляп себе вставляй, вдруг назреет продолжение монолога.
Скрестив пальцы на удачу, смотрю на Орсона. Если он разозлится, будет прав, но пусть не ждет извинений. Он должен понимать, что я не могу спорить с Доном.
Нахмурившись, Орсон оценивает меня несколько долгих секунд, потом спрашивает.
— Ты правда никогда раньше не целовалась?
— Это единственное, что ты услышал из моей гневной тирады?!
— Отвечай на вопрос!
— Я раньше целовалась.
— Только со мной?
…
— Я спрашиваю, только со мной?!
— Да.
— К тебе действительно не подпускали мужчин?
— Подпускали! По сотне за раз! Орсон, ты слышал, что я сказала про твоего отца?!
Мне достался муж, с которым невозможно разговаривать. То обманывает, то злится, то отвлекается на пошлости.
Сажусь на постели, но от этого становится только хуже, потому что моя немаленькая грудь натягивает кружевной бюстгальтер и привлекает внимание Орсона.
— Нам надо поговорить! — говорю серьезно, даже сурово.
— Меньше всего мне сейчас хочется разговаривать, — усмехается муж. Поднявшись, отходит к окну. — Я слышал все, что ты сказала, но это не значит, что я тебе доверяю. У тебя был шанс избежать этой свадьбы и уехать, однако ты им не воспользовалась…
— Мой брат…
— Ты знала, что не сможешь ему помочь.
— Я допустила ошибку…
Глядя на меня через плечо, Орсон кивает.
— Вот сейчас я тебе верю.
Стянув покрывало с кровати, заворачиваюсь в него и подхожу к мужу.
— Рады мы этому или нет, но брак состоялся.
Орсон наклоняется, сжимает пальцами мой подбородок.
— Чтобы наш брак состоялся, ты должна ощутить в себе мой член, а этого пока что не случилось, — говорит мне в губы.
Глубоко вдохнув для смелости, касаюсь его губ моими.
— Так давай, сделай это!
Орсон резко отстраняется, будто опешил от моего предложения.
Беру его за руку и говорю.
— Это наша брачная ночь, и она должна… состояться. Я не против. Наоборот, я хочу, чтобы у нас был хороший брак, как у моих родителей. Между ними не было любви и страсти, но было уважение, а это главное. Папа никогда не выставлял своих любовниц напоказ и уделял много времени детям. У нас с Сальво было счастливое детство, и я хочу того же для наших детей. Я очень надеюсь, что мы с тобой сможем договориться. А пока… если хочешь, то можешь сделать со мной… это. Только используй, пожалуйста, защиту. Ты был со многими женщинами, и я не хочу подцепить какую-нибудь гадость… и наши дети могут через меня заразиться. Тебе надо провериться…
Впервые в жизни понимаю, что значит «убить взглядом».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Бесстыжий» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других