1. книги
  2. Современная русская литература
  3. Алексей Владимирович Шарычев

Стихийная сила

Алексей Владимирович Шарычев (2024)
Обложка книги

В диком порыве творил я стихи; стихийная сила проникла в мои произведения. Вихрь вдохновения свежестью рифм повеял, — мгновенно сложились столбцы в стихотворениях. Новый сборник возник. Прочтите его, скрасьте время. (Аннотацию писать заставили. Ух, окаянные!)

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Стихийная сила» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Дальнее плавание

Небосклон над морем хмур,

Скоро будет сильный шторм;

Мощная лавина волн

Вдарит в рёбра тощих шхун.

Поздней ночью в порте Дувр

Бродит много моряков,

Грузчиков и босяков,

И продажных хитрых шкур.

Хорошо гулять пешком,

Надоел мне тесный кэб;

Пешую прогулку мне

Надо совершить пред сном.

Вон какой-то балагур

Байки травит. Подойду

И послушаю, о чём

Громко повествует он. —

Когда я был в рассвете сил,

Душа не ведала печали;

Трудился днями и ночами,

На плечах весь мир носил.

Грузчик — это не призванье,

Но я стезю свою любил

Настолько, что порой парил,

Как ангел, ящики таская.

Не угасал мой рьяный пыл,

Пылал с рассвета до заката;

Носил я с кораблей богатых

Ценный груз. (Тогда в порты

Шли к нам шхуны из Китая).

И как-то раз украли мы

Полный ящик, толь смолы,

Толи дёгтя, — мы не знали,

Что это свежий опий был.

А когда нам рассказали

Про дурман необычайный,-

Дружно начали курить

Всей артелью, вечерами.

Синеватый горький дым

Наши души уносил

В неизведанные дали.

А наутро мертвецами

Становились мы, но шли

Сонно в порт, гремя костями.

Месяца через четыре

Наш запас растаял.

Измождённые, худые,

Вяло мы таскали

Ящики, лишь для того,

Чтобы опиума вновь

Раздобыть; мешками

Мы у портовы́х дельцов

Это зелье закупали.

Нас с работы прогоняли

Постоянно; не нужны

Никому опиоманы.

Быстро опустились мы,-

Кто-то угодил в тюрьму,

Кто-то разум потерял.

Наши души вверглись в тьму,

Белый свет для нас пропал.

Грёзы райские, как дым,

Испарились; ад настал.

В тяжких узах сатаны

Оказались мы. Но нам

Силы света помогли. —

Как-то раз на наш причал

Прибыл боевой корабль,

В Индию он путь держал.

(Много ружей, пушек, сабель

Моряки должны доставить

В жаркий край, чтоб подавить

Вспыхнувшее там восстанье).

И на корабле у них

Рук рабочих не хватало.

Капитан всем объявил,

Что в команду набирает

Тех, кто страх свой победил.

«Путь нелёгкий.» — Он сказал.

«Но ещё сложнее будет

Там, когда среди лиан,

В самой гуще джунглей

Станете нести войскам

Ядра, пушки, пули

На хребтах своих. Но вам

Всем Заплатят за безумье

Так, что даже и раджам

Не приснится! По рукам?»

Мы, конечно, согласились,

Надо счастье попытать;

Может, божеская милость

Нам поможет куш сорвать.

Здесь от опия сгниём;

Ну а там, мы поневоле

Трезвый образ обретём.

Сговорились мы, и вскоре

На военном корабле

Вышли в море. На просторе

Стало нам повеселей,

(В первый день). Потом же горе

Наступило ненадолго,

Кончился проклятый опий.-

Дня четыре или пять

Плохо, муторно нам было,

Нас знобило и мутило,

Не могли ночами спать.

Но потом мы понемногу

Стали приходить в себя;

Вновь свободу обретя,

Воскресали, слава Богу.

Постоянная работа

Не давала нам скучать,-

Наши яды вышли с потом,

Вновь людьми смогли мы стать.

Когда корабль к берегам

Наконец причалил,

Капитан команду дал:

«Пару дней гуляем!

Первые деньжата вам

Выдаст канцелярия.

Но не напивайтесь в хлам!

Вас ждут испытания.»

Двое суток отдыхали;

А потом трюм корабля

Всей артелью разгружали.

И ещё четыре дня

Полк пехотный ожидали.

И когда пришли войска,

Капитан простился с нами:

«Помните, что тут искать

Потерявшихся не станут;

Строго надо выполнять

Приказания. По плану

Две недели путь туда

Занимает; а обратно

Налегке вы, господа,

Прилетите за зарплатой.»

И отправились мы в путь

Трудный и опасный.

В самую глухую глубь

Непролазных зарослей

Камнем канули, и там

В глубине лесных массивов

Довелось нам увидать

Очень много дивного.

Джунгли, это целый мир,

Он красив, но и жесток:

Где-то затаился тигр,

Где-то рядом воет волк.

Средь диковинных цветов

Сотни ядовитых змей

Ползают; тьма пауков

Бегает в густой траве.

На высоких пышных кронах

Спят коварные пантеры,

И они всегда готовы

Пробудиться; прыгнут с веток

И добудут свежей крови.

Хитрые шакалы бродят,

Ищут лёгкую наживу.

Здесь везде царит тревога…

Эти джунгли, словно живы,

И они гостям не рады.

На чеку всё время надо

Быть. Повсюду сырость;

Комары терзают жадно

Жалами своими живность.

Малярия вас внезапно

Может вывести из строя;

Лихорадка в гроб вас вгонит.

К этому всему прибавьте

Необузданных повстанцев,

И тогда себе приставите,

Как пришлось нам добираться.

На четвёртый день пути,

Среди зарослей густых

Мы увидели руины,-

Храм чудесной красоты

Был в веках иных воздвигнут.

И сейчас ещё хранил

Он величие своё.

Томас Брик, наш командир,

Приостановил поход,

Для того чтоб изучить

Памятник архитектуры;

(Очень он начитан был,

С ног до головы культурен).

Ну а нам не по нутру

Было это приказанье.

Что мы будем делать тут?

Только время потеряем.

С ротою солдат пошёл

Брик исследовать тот храм;

И носильщиков повёл

За собою, — девять там

Человек нас оказалось.

Работёнка нам досталась

Не из лёгких, — вход завален.

Час, наверно, разгребали

Мы его. Ну а потом

В тьму кромешную попали.

Тускло освещал огонь

Стены храма, свод громадный,

И алтарь, с каким-то странным

Шестируким изваяньем.

Брик от счастья просиял,

Увидав тот памятник.-

«Это Шива, господа!

Бог всех одурманенных!

Вместо ладана он травы

От индусов принимает

В виде подношения.

Есть у них одно куренье

Специальное; оно

Очень схоже с гашишом.

Все, кто верят в бога Шиву,

Дышат этим чудным дымом.

Дикари, конечно; но

Статуя божка красива!

Мы её с собой возьмём.

Поднимайте её, живо!»

Вынесли мы истукана

Из разваленного храма,

И отправились к отрядам,

К месту нашего привала.

Не прошли мы и ста ярдов,

А уже совсем устали…

Вдруг, неведомо откуда

Выбегает полоумный

Старец, и кричит невнятно,

Посылает нам проклятья.

Без труда, во взгляде мутном

Ненависть мы прочитали.

А язык понять нам трудно,-

Говорит полусловами

На индийском и английском,

(Он не говорил, а взвизгивал).

В направлении обратном

Палкою махал он, к храму.

А потом своей клюкою

Вдарил со всего размаха

Брику в бок. А тот спокойно

Старика отправил к праху

Предков, — быстро, метко

Выстрелил бедняге в лоб…

(Так случалось там не редко,

В тех краях тогда потоп

Был кровавый; многих в гроб

Отправляли в перестрелках).

В общем, тронулись мы в путь

С этим чудищем рукастым.

Снова стали спины гнуть,

Неся войскам боеприпасы.

Через две недели мы

Наконец-то добрались

До своих. А дальше было…

Тяжело мне говорить…

Морем крови затопило

Нас. Домой приплыть

Мы смогли спустя три года.

Видно, проклял нас старик;

Мало выжило народа.

А Шиву командир наш Брик

Всё же в Лондон приволок,-

В Тауэре он стоит,

Сей проклятый бог!

Сам же Брик теперь без ног

Здесь на пристани сидит.

Покарал нас страшный рок.

Впрочем, мне другой судьбы

И не надо; грузчик я!

Груз дурмана на меня

Давит; опий и вино

Тянут вглубь, на дно.-

Там сокровища лежат;

Я найду свой клад.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я